Китайская стена | Новости | Бизнес
8.94K subscribers
5.13K photos
44.4K videos
40 files
1.13K links
🇨🇳Просто и коротко о бизнесе в Поднебесной

📥По любым вопросам: @chinabusiness_news_account

🤝Поддержать канал бустом: https://yangx.top/chinabusiness_news?boost
加入频道
Максимально лаконичное военное пособие НОАК по взаимодействию с иностранными солдатами (外语喊话教材).

Как я понимаю, это пособие конца 60-х. А что тогда происходило и где — сами погуглите, если, вдруг, не знаете 😏

#история #диалог_культур

Прислал Kobi.
Подписчик @neggod прислал пару видео и напомнил про случай в Гуанчжоу, произошедший в прошлый четверг: девушка вылезла из окна высотки Fraser Suites на One Link Walk (万菱汇), что неподалёку от Grandview Mall (正佳广场), и давай гулять по карнизу.

Я не стал выкладывать это сюда, потому что, на тот момент было непонятно что стало с нарушительницей общественного порядка.

Как оказалось, никто не пострадал 🫠

#кукуха #подружани
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Суровая работа китайских грузчиков 💪🏼

#их_нравы
Перевод пресс-релиза по результатам телефонного разговора председателя КНР Си Цзиньпина и Президента США Джо Байдена, первая часть.

2022年7月28日晚,国家主席习近平应约同美国总统拜登通电话。两国元首就中美关系以及双方关心的问题进行了坦率沟通和交流。

Вечером 28 июля 2022 года Председатель КНР Си Цзиньпин провёл телефонный разговор с Президентом США Джо Байденом. Главы двух государств провели искреннюю беседу и обменялись мнениями по китайско-американским отношениям и [прочим] вопросам, представляющим взаимный интерес.

习近平指出,当前,世界动荡和变革两种趋势持续演进,发展和安全两大赤字不断凸显。面对变乱交织的世界,国际社会和各国人民都期待中美两国发挥引领作用,维护世界和平安全,促进全球发展繁荣。这是中美两个大国职责所在。

Си Цзиньпин отметил, что в настоящее время в мире продолжают развиваться тенденции потрясений и перемен, и более заметными становятся дефицит развития и дефицит безопасности. Перед лицом мира, охваченного потрясениями, международное сообщество и все народы надеются, что Китай и США будут играть ведущую роль в поддержании мира и безопасности во всем мире и содействии глобальному развитию и процветанию. За это отвечают две ведущие державы.

习近平强调,从战略竞争的视角看待和定义中美关系,把中国视为最主要对手和最严峻的长期挑战,是对中美关系的误判和中国发展的误读,会对两国人民和国际社会产生误导。双方要保持各层级沟通,用好现有沟通渠道,推动双方合作。当前全球经济形势充满挑战。中美应该就宏观经济政策协调、维护全球产业链供应链稳定、保障全球能源和粮食安全等重大问题保持沟通。违背规律搞脱钩断链,无助于提振美国经济,也将使世界经济变得更加脆弱。双方要推动地区热点问题撤火降温,助力世界尽快摆脱新冠疫情,走出经济滞胀困局和衰退风险,维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序。

Си Цзиньпин отметил, что отношения между Китаем и США стоит определять с точки зрения стратегической конкуренции и рассматривать отношение к Китаю как к самому главному противнику и самому серьёзному долгосрочному вызову является неверной оценкой отношений между Китаем и США и неправильной интерпретацией развития Китая, что может ввести в заблуждение народы двух стран и международное сообщество.
Обе стороны должны поддерживать связь на всех уровнях и использовать существующие каналы связи для продвижения двухстороннего сотрудничества. Текущая глобальная экономическая ситуация полна вызовов. Китай и США должны поддерживать связь по таким важным вопросам, как координация макроэкономической политики, поддержание стабильности глобальной цепи поставок промышленной продукции, обеспечение глобальной энергетической и продовольственной безопасности. Попытки нарушить существующие процессы и разорвать цепи не поможет поднять экономику США и лишь сделает мировую экономику более уязвимой. Обе стороны должны способствовать снятию напряжённости в региональных горячих точках, чтобы помочь миру как можно скорее избавить мир от пандемии коронавируса, выбраться из ловушки стагфляции и снизить риски рецессии, сохранить международную систему с ООН в её основе и международный порядок, основанный на международном праве.
Перевод пресс-релиза по результатам телефонного разговора председателя КНР Си Цзиньпина и Президента США Джо Байдена, вторая часть.

习近平重点阐述了中方在台湾问题上的原则立场。习近平强调,台湾问题的历史经纬明明白白,两岸同属一个中国的事实和现状清清楚楚。中美三个联合公报是双方的政治承诺,一个中国原则是中美关系的政治基础。我们坚决反对“台独”分裂和外部势力干涉,绝不为任何形式的“台独”势力留下任何空间。中国政府和中国人民在台湾问题上的立场是一以贯之的,坚决维护中国国家主权和领土完整是14亿多中国人民的坚定意志。民意不可违,玩火必自焚。希望美方看清楚这一点。美方应该言行一致恪守一个中国原则,履行中美三个联合公报。

Си Цзиньпин уделил особое внимание принципиальной позиции Китая по тайваньскому вопросу. Си Цзиньпин подчеркнул, что историческая основа Тайваньского вопроса ясна и недвусмысленна, а факт принадлежности двух сторон Тайваньского пролива к одному Китаю и статус-кво очевиден. Три китайско-американских совместных коммюнике являются политическим обязательством обеих сторон, а принцип "одного Китая" — политической основой китайско-американских отношений. Мы решительно выступаем против отделения "независимого Тайваня" и вмешательства внешних сил, и никогда не оставим места для [существования] любой формы сил "независимости Тайваня". Позиция китайского правительства и китайского народа по тайваньскому вопросу была последовательной, и твёрдая воля более чем 1,4 миллиарда китайцев заключается в решительном сохранении национального суверенитета и территориальной целостности Китая. Общественное мнение нельзя избегать, а играющие с огнём сами обожгутся. Надеюсь, что американская сторона воспримет этот момент с пониманием. Американская сторона должна быть последовательной в своих словах и делах, придерживаясь принципа "одного Китая" и выполняя три китайско-американских совместных коммюнике.

拜登表示,当今世界正处于一个关键时期。美中合作不仅有利于两国人民,也有利于各国人民。美方希望同中方保持畅通对话,增进相互了解,避免误解误判,寻求在利益交融的领域开展合作,同时妥善管控分歧。我愿重申,美国的一个中国政策没有改变也不会改变,美方不支持台湾“独立”。

Байден заявил, что сегодня мир переживает переломный момент. Сотрудничество США и Китая выгодно не только двум народам, но и всему миру. Соединённые Штаты надеются поддерживать открытый диалог с Китаем, укреплять взаимопонимание, избегать недоразумений и просчётов, а также стремиться к сотрудничеству в сферах совпадающих интересов, при этом должным образом регулируя разногласия. Я хотел бы повторить, что политика Соединённых Штатов в отношении "одного Китая" не изменилась и не изменится, и что Соединённые Штаты не поддерживают "независимость Тайваня".

两国元首还就乌克兰危机等交换了意见,习近平重申了中方原则立场。

Главы двух государств также обменялись мнениями по поводу кризиса в Украине, при этом Си Цзиньпин подтвердил принципиальную позицию Китая.

两国元首认为,这次通话坦诚深入,同意保持联系,责成双方工作团队为此继续沟通合作。

Главы двух государств сочли разговор откровенным и глубоким, договорились поддерживать контакты и поручили своим рабочим группам продолжать общение и сотрудничество с этой целью.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всем хорошего дня!

Пойду пока поработаю, приду вечером с пятничной подборкой 😏

#пейзаж