CatScience
2.35K subscribers
438 photos
5 videos
205 links
Доступно и увлекательно обо всем, от биологии до криминалистики. Телеграм-канал паблика ВКонтакте "CatScience". Добро пожаловать!

Если вы хотите поддержать наш канал, у нас есть специальная карта: 2202 2021 2782 2322 (Сбер). Мур!
加入频道
2/2

Научно-исследовательский интерес к пещерам возник довольно поздно - в начале 19 го века. Именно тогда люди заинтересовались, что же могут скрывать в себе эти таинственные углубления в земной коре? И появились первые институты, занимающиеся изучением непосредственно самих пещер. По мере совершенствования науки и техники росли возможности по изучению недр земли. Глубокие колодцы, подземные реки, темнота и холод переставали быть препятствием для изучения пещер. Это дало свои первые плоды в 1956 году: тогда был покорён первый подземный километр глубины в пещере Гуфр Берже, сделавший её, на тот момент, самой глубокой в мире. В дальнейшем пальма первенства из Франции перешла в Абхазию, именно там, в горном массиве Арабика, в Гагрском хребте расположены самые глубокие пещеры в мире: Крубера-Воронья и пещера Веревкина, глубиной 2196 и 2212 метров соответственно. Это своего рода Эвересты подземного мира.

Возникает вполне логичный вопрос: кто же сейчас занимается изучением пещер и преодолевает все эти километры? Этим занимаются как ученые геологи, гидрогеологи, палеонтологи, так и многочисленные профессионалы своего дела - спелеологи. Важно понимать, что не каждый человек, который побывал в пещере, может назвать себя спелеологом, часто это могут быть спелеотуристы - люди, посещающие пещеры ради праздного любопытства и отдыха.

Спелеологи - это люди, которые ищут новые пещеры, изучают их, создают карты, ведут раскопки ходов с целью пройти дальше в ещё не открытые части, также они тесно взаимодействуют с учеными и делятся результатами своей работы.
Спелеология - это чаще всего командная работа, поэтому спелеологи объединяются в спелеоклубы и ежегодно проводят экспедиции по изучению подземных горизонтов. Считается, что на данный момент времени исследовано не более 10% от общего количества пещер в мире, поэтому этим ребятам предстоит ещё много работы и открытий.

#Пирожков
#геология
1) Колодец на входе в пещеру Мокрая
2) Глина - мелкозернистая осадочная горная порода
3) Подземная река
4) Автор на фоне подземного озера
Дурно образованные атеисты славятся рассказами про то, как церковники сожгли Коперника за гипотезу о сферичности Земли. Здесь же собрались люди образованные, и столь почтенной публике такое ни к чему. Сегодня расскажу о вкладе церкви в научное развитие средневекового Запада. Заодно развею распространенное предубеждение об эпохе, которую безосновательно считают временем хозяйственной и технологической деградации.

https://telegra.ph/CHto-poleznogo-dalo-hristianstvo-srednevekovoj-Evrope-Vzglyad-ateista-CHast-5-cerkov-na-peredovoj-progressa-05-09

P.S. Это финал цикла! Надеемся, он был максимально информативным для вас. Остальные статьи можно прочитать, если пройти по тегу автора.

P.P.S. Почему-то не работает превью, но статья от этого не менее интересная 😉

#Религия
#Ларионов
#лонг
Есть в природе саблезубый олень-мышь, передвигающийся на свиных копытах и обитающий в Юго-Восточной Азии и Западной Африке. В народе эту кроху в 25 см. в холке еще называются малым оленьком, или канчилью.

Уникален зверек еще и тем, что за 50 миллионов лет почти и не изменился - вот он чемпион по постоянству. Но преуспевает он не только в этом, а еще в своей маленькости, камуфляже и в быстроте своих ножек.

Этот легкий зверек, завидя хищника, начинает бежать, что есть мочи по топким болотам, а вот желающий вкусно подкрепиться в погоне за золотистым окорочком рискует очень хорошо завязнуть. Может наш незаметный шпион еще и под воду от настигателя уйти. Задерживать дыхание он горазд на 3-4 минуты, а этого достаточно, чтобы по дну спокойно добраться до безопасного места.

А на крайний случай у канчили есть еще один финт клыками. Как истинный воин он будет сражаться до смерти до крови и обязательно уйдет победителем. Питается оленек растительной пищей, но может также перекусить и животными белками.

Канчиль животное крайне додельное и уважает свое личное пространство, то бишь территориальное. А во время брачного периода устраивает грандиозные бои с другими самцами, где в ход также пускаются клыки, за право встречи с самой прекрасной и обворожительной дамой.

С демографией у оленьков все более чем прекрасно. После родов самке нужно всего 20 минут, чтобы быть готовой к следующей встречи с противоположным полом. Даже многодетные мамки телевизионных программ не сравнятся с вечной беременностью малого оленька.

Вот такой вот милый и серьезный клыкастик.

#Тутаева
#Биология
#Интересное
Слово «корень» — русское слово, но математический смысл этого слова имеет очень длинную и интересную историю.

Древнегреческие учёные — пифагорейцы (V век до н. э.) связывали с числами геометрические представления и изображали произведения двух и трёх сомножителей в виде прямоугольников и прямоугольных параллелепипедов, стороны и ребра которых равны сомножителям.

Поэтому они называли произведения двух и трёх сомножителей соответственно «плоскими» и «телесными» числами, а произведения двух и трёх равных сомножителей — соответственно «квадратными» и «кубическими» числами. Именно такая терминология применяется в арифметических книгах «Начал» Евклида (III век до н. э.), остатком этой терминологии являются наши термины «квадрат» и «куб» для чисел вида n² и n³.

Согласно терминологии пифагорейцев, корень из «квадратного» числа назывался «стороной» (по-гречески «плевра»), что означает также «оболочку», откуда «плеврит» — воспаление оболочки лёгкого, или «основанием» (по-гречески «базис»), откуда наше слово «база».
Когда в V веке н. э. александрийская научная школа погибла, а александрийский астроном Паулос бежал в Индию, термин «базис» был переведён на санскрит словом «пада», означающим основание, а также корень растения.

В VIII веке при переводе «сиддхант» индийских учёных на арабский язык переводчик понял слово «пада» как «корень» и перевел его арабским словом «джизр», обозначающим корень. Параллельно в арабской математической литературе существовал и другой термин для корня из числа — «дил» («сторона» или «ребро»), перевод того самого греческого слова «плевра».

Но если слово «джизр» применялось для квадратных корней и корней квадратных уравнений, то слово «дил» применялось для корней высших степеней: математики, писавшие на арабском языке, называли кубический корень «ребром куба», корень 4-й степени — «ребром квадрато-квадрата», корень 5-й степени — «ребром квадрато-куба», корень 6-й степени — «ребром кубо-куба» и т.д.

В XII веке при переводе арабских терминов на латинский язык слово «джизр» было переведено словом «radix», также обозначающим корень (от этого слова, обозначающего также «корнеплод», происходит наше слово «редиска»), а слово «дил» было переведено словом «latus», также обозначающим сторону и ребро. В «Арифметике» Магницкого слово «radix» было оставлено без перевода — «радикс», а слово «latus» было переведено словом «бок», но впоследствии оба эти термина были вытеснены русским переводом слова «radix»— словом «корень». Впрочем, иногда наряду с этим словом употребляют и термин «радикал», также происходящий от латинского термина «radix».

"Почему мы так говорим?" - Розенфельд Б. Журнал "Квант", 1970/3

#квант
#математика
#лингвистика
#архив
Великим ученым свойственны не только великие открытия, но и великие заблуждения, и это я сейчас без сарказма говорю: чтобы изобрести чрезвычайно правдоподобную, рабочую, но при этом ошибочную теорию, нужно на самом деле очень хорошо разбираться в своем предмете. Именно поэтому у приверженцев, например, гомеопатии нет и шанса для адекватной аргументации своих идей, а вот теория теплорода, несмотря на ошибочность, долгое время признавалась научным сообществом и самое главное – была основой для нескольких важнейших открытий.

О том что такое "теплород", почему он долго признавался учёными и, самое главное, какие аргументы уничтожили и переиграли эту теорию поведает нам наш любимый писатель Александр Грибоедов:

https://telegra.ph/ZHidkoe-teplo-ili-kak-Lavuaze-vseh-dostal-05-22

#Грибоедов
#физика
#лонг
1/2

СОВЫ - НЕ ТО, ЧЕМ КАЖУТСЯ (ТВИН-ПИКС)

Лекарства - штуки универсальные. При использовании они всегда имеют множество эффектов, которые, на первый взгляд, друг с другом никак не связаны. Ранее я уже рассказывал о таком препарате как верошпирон, ну а сегодня под нашим пристальным вниманием будет препарат ацетилцистеин (он же АЦЦ, он же Флуимуцил и тд., торговых имён у него довольно много).

Данное лекарство всем известно как популярное средство от кашля. Принцип его работы прост до ужаса: молекулы белкового компонента мокроты связаны друг с другом с помощью дисульфидных мостиков (енто когда атомы серы в структуре белка связываются друг с другом R-S-S-R), ацетилцистеин же, заезжая на огонёк, эти мостики разбивает. Мокрота становится более жидкой и начинает отходить быстрее и проще. Возможен даже эффект «затопления легких», когда слишком жидкая мокрота начинает забивать бронхиолы и альвеолы, и тут уже приходится всю эту гадость отсосами удалять из лёгких. Причем огромное преимущество препарата – это его универсальность. Неважно, что конкретно вызвало воспаление, ацетилцистеину всё едино. Кроме того, делая мокроту более жидкой, он, вдобавок, нарушает адгезию (прилипание к клеткам, в данном случае) всего подряд: бактерий, вирусов, даж, наверное, грибов (но это не точно). Да и метод доставки до лёгких можно выбрать любой – от ингаляций до уколов. Именно поэтому он и является одним из самых популярных препаратов-муколитиков (отхаркивающих).

Но есть у этого препарата более глубокая и гораздо менее известная сторона. Ацетилцистеин является, вот неожиданность, производным аминокислоты цистеина. Цистеин в организме выполняет огромную кучу функций (как в принципе любая аминокислота), но нас в данном случае интересует только одна из них. Цистеин входит в состав молекулы глутатиона, который, в свою очередь, является одним из самых мощных антиоксидантов в клетке. Это означает, что глутатион вступает во взаимодействие с молекулами, содержащими различные активные формы кислорода. Эти соединения, представляющие из себя побочный продукт окислительного фосфорелирования (ака клеточного дыхания), влетают с двух ног в клеточный метаболизм и начинают присовывать свои свободные электроны всем, до кого могут дотянуться. После такой противоестественной химической связи молекула-акцептор (принимающая, тобеж) выполнять свою функцию уже не сможет. Дабы такого не происходило, удар радикалов и принимают на себя антиоксиданты, имеющие для нейтрализации специальные приблуды. К примеру, у глутатиона имеется для этой цели тиоловая группа (SH-R, «подвижный» водород в этой группе как раз имеет решающее значение с точки зрения химических реакций), благодаря которой он вступает во взаимодействие с радикалами.

Пример реакций с глутатионом:
R-OOH + 2 GSH = R-OH + GS-SG + H2O
H2O2 + 2 GSH = GS-SG + 2H2O
Где: R-OOH - органический гидропероксид, а GSH - это как раз глутатион. GS-SG – это дисульфит глутатиона, который восстанавливается специальным ферментом до исходного антиоксиданта.
2/2

Дык вот, глутатион постоянно синтезируется в клетках из глутаминовой кислоты и цистеина с помощью специализированных ферментов. Причем лимитирующим фактором в этой реакции является именно достаточное количество цистеина - он заканчивается раньше всего и его нужно постоянно восполнять, иначе весь процесс реакции тормозится. При обычном функционировании организма цистеина для реакции вполне достаточно, но при различного рода стрессовых факторах (к примеру отравлении химическими препаратами или банальным алкоголем) глутатион имеет обыкновение быстро заканчиваться из-за огромного количества образуемых свободных радикалов. К слову, основной удар в таких случаях принимает на себя печень, поэтому допиться до цирроза намного проще, чем до условной деменции. И где-то тут мы и вспоминаем, что восполнить дефицит цистеина, и возможно спасти человеку не только печень, но и жизнь, может обычное лекарство от кашля. Что оно с удовольствием и делает, являясь не только специфическим антидотом при отравлении парацетамолом, но и вполне эффективным гепатопротектором, например при алкогольной болезни печени. Вот такие пироги.

Что можно сказать по итогу? Глутатион хорош, как гепатопротектор работает лучше адеметионина, и уж тем более лучше разничных эссенциале и препаратов растительного происхождения. Почему, в таком случае, ацетилцистеин и глутатион всё еще массово не используются при лечении болезней печени? Вот тут у меня ответа нет, каких-то сведений о зверских побочных эффектах найти не удалось. Возможно, в эту сторону применения препарата никто не смотрел: все исследования на тему гепатопротекторных свойств не старше десяти-пятнадцати лет, так что, возможно, всё еще впереди.

P.S. Администрация канала напоминает, что наши заметки не являются медицинским советом!

#медицина
#Бурый
Небольшое альтернативное мнение от нашего коллеги на один из лонгов от #Ларионов про роль церкви в истории науки. Мы рады видеть, что наши материалы порождают дискуссию (особенно вежливую)!
Forwarded from человек наук
У наших друзей CatScience вышла отличная серия статей о роли церкви в развитии науки западной Европы. Я с интересом её прочитал и узнал много нового, рекомендую и вам. Но всё же вынужден выразить несогласие с некоторыми выводами

Авторы подчёркивают, что церковь во многом сохранила имеющиеся ранее знания, способствовала просвещению населения многих стран, а также из её стен вышли технологии, которые можно смело назвать революционными для науки. Таким образом, по мнению автора текста, противопоставление церкви и научного прогресса некорректно. С этим не поспоришь, можно представить гораздо худшую систему

Но эти достижения всё же были для церкви побочными продуктами. Её цели были совершенно другими и во многом препятствовали прогрессу или отвлекали умнейших людей от потенциально полезных занятий спорами о толковании Библии. В конечном итоге это привело к появлению науки и образования в современном понимании, но глобально средневековая Европа является поразительно пустой с точки зрения появления новых научных знаний

Самый яркий известный мне пример — история изучения конических сечений, невероятно важных для науки и множества технологий: от полёта пушечного ядра до приёма радиосигналов. Несмотря на колоссальный прогресс в Древней Греции и наше время, не известно о доказательстве ни одной теоремы в Средние Века
Трудности перевода.

Валар моргулис. Давеча зашёл разговор о косяках переводчиков, и внезапно всплыл наш уважаемый граф Лев Николаевич Толстой. А именно его бессмертное эпическое произведение "Война и мир".

Некая дама сокрушалась, что его неправильно перевели на английский - причём, речь шла даже не о самом тексте, а о названии. И если с войной всё понятно (война и есть война), то вот слово мир вызвало вопросы. По её мнению, переводчик всё перепутал, и его вариант "War and peace" в полной мере не отражает СУТЬ данного произведения. Было предложено "War and people" - то бишь, война и люди, что, в свою очередь, уже по-моему не отражает весь сермяжный смысл.

Как водится, об этот вопрос сломано немало копий, но разгадка оказалась на поверхности, и, как всегда, очень проста - безблагодатность. Всему виной дурацкая реформа орфографии, которая лишила нас многих интересных вещей и буков, а также превратила разные слова в омонимы. И ежели, скрепя сердце, я могу простить низведение ера до твёрдого знака, то выпинывание ятя и иже с ним КЕМ спускать с рук, конечно, нельзя.

Так вот, до реформы, согласно Далю, слово "миръ" обозначало отсутствие ссоры, вражды, несогласия, войны; лад, согласие, единодушие, приязнь, дружба, доброжелательство; тишина, покой, спокойствие. Написание же "мiръ", через десятеричную i, соответствовало значениям "вселенная, земной шар, род человеческий".

Написание "Война и міръ" встретилось только один раз в издании 1915 года, и то случайно. Таким образом, маленькая ошибка редактора породила такие большие споры, не утихающие и по сей день. И наконец, жирную точку над i поставил сам Лев Николаевич, лично переводивший свой роман на французский. В его варианте "Война и миръ" стала "La guerre et la paix". Слово "paix" как раз верно передаёт все коннотации слова "миръ" и вполне соответсвует английскому слову "peace".

Переводчики на другие языки поддерживают эту тенденцию и переводят точно так же - на немецкий перевели как "Krieg und Frieden", со словом Frieden в том же значении. На фарси - "جنگ و صلح" (Чанг во салх), опять-таки со словом صلح всë с теми же значениями. Et cetera. Единственные, кто отличились, были чёртовы гуки. В первом переводе на японский мало того, что превратили его в мангу, выкинув "всë лишнее" и добавив картинок, так ещё и назвали "Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе". Но это уже совсем другая история.

#Старк
#лингвистика
#архив