Сап, котаны!
В заметке, посвященной интеллекту врановых, я писал, что птичий мозг сильно отличается по строению от мозга млекопитающих. Имея жёсткие ограничения по массе и габаритам, эволюция сумела достичь нужной производительности за счет иной архитектуры и техпроцесса. Однако, если хотите увидеть истинную НЕХ - вам стоит взглянуть на осьминогов. Если сравнить млеков с нынешними PC, а птиц - со смартфонами, то осьминоги в этом случае - непонятная ламповая хтонь созданная безумным гением на технологической базе пятидесятых годов.
Осьминоги обладают эмоциями, индивидуальными особенностями поведения, обучаемы и способны к решению довольно сложных задач (классика жанра - открывание банки с закручивающейся крышкой ИЗНУТРИ), но при этом они - моллюски, то есть эволюционно довольно примитивны. Это тем более странно, что большинство когнитивно развитых животных относятся к коллективным и достаточно долгоживущим; осьминоги же проживают свою недолгую жизнь в одиночестве, без возможности постоянно учиться у товарищей.
Итак, как эволюция ухитрилась создать весьма впечатляющий интеллект на столь древней и примитивной платформе? Если в случае с птицами пришлось обойтись без неокортекса, то в случае с осьминогами всё было ещё печальней: какой уж там неокортекс, само понятие коры ещё только начали изобретать. Кроме того, в те далекие времена на заводы ещё не завезли миелин, так что с изоляцией нейронов тоже имелись серьёзные проблемы. Такой набор вводных породил целую кучу абсолютно наркоманских конструкторских решений, гениальность которых в том, что они РАБОТАЮТ!
Итак, мы не можем тянуть слишком длинные кабеля управления от ЦП - заряд утекает на массу и сигнал не доходит до адресата. Кроме того, закрученный бубликом(!) вокруг глотки(!!) осьминожий мозг имеет ограничение по габаритам. Тупик? Да хрен-то там! Оставляем на ЦП только задачи стратегического планирования, а реализацию выработанной стратегии по месту отдаем на аутсорс на периферию. Даешь каждому щупальцу по собственному мозгу! Большинство второстепенных вопросов решаются на местах, а поскольку периферийные мозги располагаются в основании самих щупалец, проблемы потери сигнала не возникает. При этом периферийные мозги не только управляют конечностями, но и получают и обрабатывают данные с тактильных, вкусовых и прочих рецепторов, и, вероятно, даже не всегда отправляют отчёт в центральный мозг. Поскольку суммарная масса периферийных мозгов вдвое превышает массу центрального, последний может, не отвлекаясь на мирскую суету, спокойно думать о своей осьминожьей судьбе. Схема на первый взляд выглядит максимально всрато, но она работает, и работает на удивление неплохо: сравнимые когнитивные способности появятся лишь у теплокровных. В общем, в плане интеллекта осьминоги настолько опередили своё время, что и по нынешним временам не выглядят тупыми, даже на фоне гораздо более эволюционно свежих форм жизни.
Такие дела.
#Ли
#биология
В заметке, посвященной интеллекту врановых, я писал, что птичий мозг сильно отличается по строению от мозга млекопитающих. Имея жёсткие ограничения по массе и габаритам, эволюция сумела достичь нужной производительности за счет иной архитектуры и техпроцесса. Однако, если хотите увидеть истинную НЕХ - вам стоит взглянуть на осьминогов. Если сравнить млеков с нынешними PC, а птиц - со смартфонами, то осьминоги в этом случае - непонятная ламповая хтонь созданная безумным гением на технологической базе пятидесятых годов.
Осьминоги обладают эмоциями, индивидуальными особенностями поведения, обучаемы и способны к решению довольно сложных задач (классика жанра - открывание банки с закручивающейся крышкой ИЗНУТРИ), но при этом они - моллюски, то есть эволюционно довольно примитивны. Это тем более странно, что большинство когнитивно развитых животных относятся к коллективным и достаточно долгоживущим; осьминоги же проживают свою недолгую жизнь в одиночестве, без возможности постоянно учиться у товарищей.
Итак, как эволюция ухитрилась создать весьма впечатляющий интеллект на столь древней и примитивной платформе? Если в случае с птицами пришлось обойтись без неокортекса, то в случае с осьминогами всё было ещё печальней: какой уж там неокортекс, само понятие коры ещё только начали изобретать. Кроме того, в те далекие времена на заводы ещё не завезли миелин, так что с изоляцией нейронов тоже имелись серьёзные проблемы. Такой набор вводных породил целую кучу абсолютно наркоманских конструкторских решений, гениальность которых в том, что они РАБОТАЮТ!
Итак, мы не можем тянуть слишком длинные кабеля управления от ЦП - заряд утекает на массу и сигнал не доходит до адресата. Кроме того, закрученный бубликом(!) вокруг глотки(!!) осьминожий мозг имеет ограничение по габаритам. Тупик? Да хрен-то там! Оставляем на ЦП только задачи стратегического планирования, а реализацию выработанной стратегии по месту отдаем на аутсорс на периферию. Даешь каждому щупальцу по собственному мозгу! Большинство второстепенных вопросов решаются на местах, а поскольку периферийные мозги располагаются в основании самих щупалец, проблемы потери сигнала не возникает. При этом периферийные мозги не только управляют конечностями, но и получают и обрабатывают данные с тактильных, вкусовых и прочих рецепторов, и, вероятно, даже не всегда отправляют отчёт в центральный мозг. Поскольку суммарная масса периферийных мозгов вдвое превышает массу центрального, последний может, не отвлекаясь на мирскую суету, спокойно думать о своей осьминожьей судьбе. Схема на первый взляд выглядит максимально всрато, но она работает, и работает на удивление неплохо: сравнимые когнитивные способности появятся лишь у теплокровных. В общем, в плане интеллекта осьминоги настолько опередили своё время, что и по нынешним временам не выглядят тупыми, даже на фоне гораздо более эволюционно свежих форм жизни.
Такие дела.
#Ли
#биология
Разница в юморе русских, французов и англичан. Часть 1, французская.
На тему разницы и отличий в чувстве юмора у русских, англичан, французов, немцев и т.п написано уже очень и очень много. В этой статье я постараюсь обозначить не столь известные факты, показать новые и современные реалии юмора.
Если сравнивать русский, английский и французский юмор, то сразу станет очевидно: к русскому юмору всё же ближе французский. Но есть у нас не только сходства, но и различия.
Сходства:
1) И русские, и французы считают, что "над проблемами лучше смеяться, чем горевать." Мы стараемся облечь почти любую проблему в форму юмора.
Пример:
— Поль, вот фраза – "Правительство оплачивает школьное и высшее образование всем гражданам." Поль, какое время здесь использовано: простое настоящее или простое будущее?
—…Будущее… невозможное будущее.
(В оригинале там ещё лёгкое созвучие "простой" и "невозможный", но в целом юмор и так понятен.)
2) Мы легко смеёмся сами над собой и очень легко принимаем шутки русских про русских, но весьма агрессивно реагируем, когда иностранцы начинают нам рассказывать наши же анекдоты про нас. Этакий аналог "Только чёрный может называть чёрного чёрным."
Пример:
— Ты действительно француз?
— Да.
— Врёшь! Вот скажи что-нибудь на арабском.
Но если Вы расскажете эту шутку французу, он на вас обидится.
3) Актуальность юмора. Безусловно, есть целый пласт "вечных" шуток, но и у нас и у них очень много юмора основано на "сегодняшних" событиях. Эти шутки быстро исчезают (хотя некий процент становится той самой "вечной" классикой).
Пример:
Разговор двух французов:
— Хорошая жена — та, у которой муж и любовник.
— А я думал, это плохая.
— Нет, плохая та, у которой только любовник.
— А я думал, это падшая.
— Нет, падшая та, у которой никого.
— А я думал, это одинокая.
— Нет, одинокая та, у которой один муж.
Или вот ещё:
Один французский журнал для мужчин объявил конкурс на лучшее описание своего утра. Первое место занял автор такого произведения: "Я встаю, завтракаю, одеваюсь и еду домой".
4) Есть целые циклы, посвящённые чукчам/бельгийцам, кавказцам/англичанам, блондинкам, чиновникам и т.п.
Пример:
— Что такое скелет в шкафу? Это бельгиец, который выиграл в прятки.
Про бельгийцев у них вообще много анекдотов. На втором месте идут англичане и итальянцы.
Отличия:
1) Французы всё же индивидуалисты, а мы (пока ещё) — коллективисты. Наши шутки носят более глобальный характер, охватывают масштабные и социально-значимые явления. Их же шутки более "приземлённые" и конкретные, они описывают более конкретные ситуации.
Пример:
— Пьеро, — спрашивает учитель, — Ваше домашнее задание о кошке слово в слово напоминает домашнее задание Вашего брата Жано.
— Ну да, мсьё, потому что это та же самая кошка.
Юмор вполне понятен, но для нас "мелковат".
2) Французы (в отличие от нас) очень спокойно относятся к матерным шуткам, к шуткам "ниже пояса", к шуткам про физиологию (циклы у женщин, дефекация и пр.). Подобные шуточки можно услышать и на совещании директоров, и на сцене театра, и даже за семейным столом. Вы можете себе представить, чтобы у нас за ужином 13-летний подросток рассказывал анекдот с использованием мата и сексуальных подробностей? А у них это в порядке вещей.
3) Наш юмор более протестный в политическом плане. У них политических шуток гораздо меньше. (Если надо, могу рассказать, почему так получилось.)
Вот пример политического юмора:
Один мужчина погибает в ДТП. Он предстаёт перед Св.Пётром в чистилище. Первое, что он видит – очень длинная стена, на которой развешаны часы. Под каждыми часами имя: Берлускони, Блэр, Обама, Путин, Маргарет.
Он спрашивает у Св.Петра: «Что это за часы?». Св.Пётр отвечает: «Всё просто… Это часы их жизни! Всякий раз, когда они говорят глупость, часы жизни передвигаются на час вперёд. Две глупости — два часа и так далее». «Ха, хорошо, интересно, только я не вижу часы Саркози. Ведь он тоже важная персона, не так ли?»
Св.Пётр подумал: «Саркози? Ах, да, Саркози. Я поставил его часы на стол, они мне служат вентилятором!»
На тему разницы и отличий в чувстве юмора у русских, англичан, французов, немцев и т.п написано уже очень и очень много. В этой статье я постараюсь обозначить не столь известные факты, показать новые и современные реалии юмора.
Если сравнивать русский, английский и французский юмор, то сразу станет очевидно: к русскому юмору всё же ближе французский. Но есть у нас не только сходства, но и различия.
Сходства:
1) И русские, и французы считают, что "над проблемами лучше смеяться, чем горевать." Мы стараемся облечь почти любую проблему в форму юмора.
Пример:
— Поль, вот фраза – "Правительство оплачивает школьное и высшее образование всем гражданам." Поль, какое время здесь использовано: простое настоящее или простое будущее?
—…Будущее… невозможное будущее.
(В оригинале там ещё лёгкое созвучие "простой" и "невозможный", но в целом юмор и так понятен.)
2) Мы легко смеёмся сами над собой и очень легко принимаем шутки русских про русских, но весьма агрессивно реагируем, когда иностранцы начинают нам рассказывать наши же анекдоты про нас. Этакий аналог "Только чёрный может называть чёрного чёрным."
Пример:
— Ты действительно француз?
— Да.
— Врёшь! Вот скажи что-нибудь на арабском.
Но если Вы расскажете эту шутку французу, он на вас обидится.
3) Актуальность юмора. Безусловно, есть целый пласт "вечных" шуток, но и у нас и у них очень много юмора основано на "сегодняшних" событиях. Эти шутки быстро исчезают (хотя некий процент становится той самой "вечной" классикой).
Пример:
Разговор двух французов:
— Хорошая жена — та, у которой муж и любовник.
— А я думал, это плохая.
— Нет, плохая та, у которой только любовник.
— А я думал, это падшая.
— Нет, падшая та, у которой никого.
— А я думал, это одинокая.
— Нет, одинокая та, у которой один муж.
Или вот ещё:
Один французский журнал для мужчин объявил конкурс на лучшее описание своего утра. Первое место занял автор такого произведения: "Я встаю, завтракаю, одеваюсь и еду домой".
4) Есть целые циклы, посвящённые чукчам/бельгийцам, кавказцам/англичанам, блондинкам, чиновникам и т.п.
Пример:
— Что такое скелет в шкафу? Это бельгиец, который выиграл в прятки.
Про бельгийцев у них вообще много анекдотов. На втором месте идут англичане и итальянцы.
Отличия:
1) Французы всё же индивидуалисты, а мы (пока ещё) — коллективисты. Наши шутки носят более глобальный характер, охватывают масштабные и социально-значимые явления. Их же шутки более "приземлённые" и конкретные, они описывают более конкретные ситуации.
Пример:
— Пьеро, — спрашивает учитель, — Ваше домашнее задание о кошке слово в слово напоминает домашнее задание Вашего брата Жано.
— Ну да, мсьё, потому что это та же самая кошка.
Юмор вполне понятен, но для нас "мелковат".
2) Французы (в отличие от нас) очень спокойно относятся к матерным шуткам, к шуткам "ниже пояса", к шуткам про физиологию (циклы у женщин, дефекация и пр.). Подобные шуточки можно услышать и на совещании директоров, и на сцене театра, и даже за семейным столом. Вы можете себе представить, чтобы у нас за ужином 13-летний подросток рассказывал анекдот с использованием мата и сексуальных подробностей? А у них это в порядке вещей.
3) Наш юмор более протестный в политическом плане. У них политических шуток гораздо меньше. (Если надо, могу рассказать, почему так получилось.)
Вот пример политического юмора:
Один мужчина погибает в ДТП. Он предстаёт перед Св.Пётром в чистилище. Первое, что он видит – очень длинная стена, на которой развешаны часы. Под каждыми часами имя: Берлускони, Блэр, Обама, Путин, Маргарет.
Он спрашивает у Св.Петра: «Что это за часы?». Св.Пётр отвечает: «Всё просто… Это часы их жизни! Всякий раз, когда они говорят глупость, часы жизни передвигаются на час вперёд. Две глупости — два часа и так далее». «Ха, хорошо, интересно, только я не вижу часы Саркози. Ведь он тоже важная персона, не так ли?»
Св.Пётр подумал: «Саркози? Ах, да, Саркози. Я поставил его часы на стол, они мне служат вентилятором!»
4) Для французов важнее блестящая форма, именно острое слово, а для нас, как мне кажется, важнее сюжет, внутренняя драматургия.
Пример красивой формы:
— Как называется человек, говорящий на трёх языках?
— Трилингв.
— А на двух языках?
— Билингв.
— А на одном языке?
— Француз.
Или вот:
"Чем отличается француз от зеркала?" – "Зеркало вежливее. И /вот тут игра слов/ отражает."
На французском глагол réfléchir может переводиться как "отражать" и как "думать, размышлять".
При попытке как-то охарактеризовать французский юмор рано или поздно приходишь к выводу, что у французов не столько юмор, сколько остроумие. Один английский исследователь французской культуры и французского юмора как-то сказал: "У французов нет юмора. Это прерогатива англичан. Зато у них есть остроумие." В принципе, 95% юмора французов построено на игре слов, на созвучии, на многозначности. У нас это тоже есть, но гораздо меньше. Французы очень гордятся своим остроумием. Хотите смертельно обидеть француза? Скажите, что у него слабовато чувство юмора.
Тем не менее, мы очень легко понимаем французский юмор, а они довольно хорошо понимают наш. Вот несколько примеров (в ряде случаев я выступлю в роли "пояснительной бригады"):
1) Мальчик спрашивает у своей матери:
— Мама, а кто мой папа?
— Дед Мороз, — отвечает мать.
— Как это?
— Как это? Он пришёл ночью, сделал мне подарок, и никогда больше не появлялся!
2) — Почему изобрели гильотину?
— Аристократы шеи себе наели, верёвка соскальзывает.
3) Женщина, входит в магазин игрушек, чтобы купить куклу Барби для своей дочери. Она просит продавца показать ей различные модели. Продавец показывает:
—Вот Барби-подросток 18 Евро, вот взрослая Барби - 32 Евро и Барби разведённая - 350 Евро.
Женщина:
—Почему разведённая Барби стоит так дорого?
—Потому, что она идёт в комплекте с автомобилем Кена, домом Кена и яхтой Кена…
3) — Что делает эта блондинка во Всемирном торговом центре?
—Ждёт самолёт.
(Чернушного юмора у французов много)
4) Мама спрашивает поздно вернувшуюся маленькую дочку:
— Бонни, ты где гуляла?
— Во дворе.
— А с кем?
— С Николя.
— А во что вы играли?
— В папу и Бонну.
(Пояснительная бригада: здесь игра слов. Bonne – это 1) не совсем точное произношение женского имени Бонни и 2) "служанка".)
5) — Зачем вы изучаете не дорожную карту, а винную?
— Чтобы не попасть в пробки!
6) Во время круиза началась буря. На палубе корабля матрос подходит к даме и говорит:
— Вы не должны оставаться здесь, мадам, Вас может смыть волна.
Человек, который находится рядом, оборачивается и говорит матросу:
— Занимайтесь лучше своими делами, это моя тёща, а не ваша!
7) Во Франции сегодня
Такая благодать:
У бедняков нет права
Холодать и голодать.
(Пояснительная бригада: во французском "холодать" и "голодать" передаются через глагол "иметь" — иметь холод и иметь голод. А "нет права" в полной формулировке получается "не имеют права". Тут остроумие строится на схожести образования словосочетаний: иметь право – иметь голод – иметь холод.)
Вторую часть, английскую, ждите завтра утром!
#Ронш
#Социолингвистика
#архив
Пример красивой формы:
— Как называется человек, говорящий на трёх языках?
— Трилингв.
— А на двух языках?
— Билингв.
— А на одном языке?
— Француз.
Или вот:
"Чем отличается француз от зеркала?" – "Зеркало вежливее. И /вот тут игра слов/ отражает."
На французском глагол réfléchir может переводиться как "отражать" и как "думать, размышлять".
При попытке как-то охарактеризовать французский юмор рано или поздно приходишь к выводу, что у французов не столько юмор, сколько остроумие. Один английский исследователь французской культуры и французского юмора как-то сказал: "У французов нет юмора. Это прерогатива англичан. Зато у них есть остроумие." В принципе, 95% юмора французов построено на игре слов, на созвучии, на многозначности. У нас это тоже есть, но гораздо меньше. Французы очень гордятся своим остроумием. Хотите смертельно обидеть француза? Скажите, что у него слабовато чувство юмора.
Тем не менее, мы очень легко понимаем французский юмор, а они довольно хорошо понимают наш. Вот несколько примеров (в ряде случаев я выступлю в роли "пояснительной бригады"):
1) Мальчик спрашивает у своей матери:
— Мама, а кто мой папа?
— Дед Мороз, — отвечает мать.
— Как это?
— Как это? Он пришёл ночью, сделал мне подарок, и никогда больше не появлялся!
2) — Почему изобрели гильотину?
— Аристократы шеи себе наели, верёвка соскальзывает.
3) Женщина, входит в магазин игрушек, чтобы купить куклу Барби для своей дочери. Она просит продавца показать ей различные модели. Продавец показывает:
—Вот Барби-подросток 18 Евро, вот взрослая Барби - 32 Евро и Барби разведённая - 350 Евро.
Женщина:
—Почему разведённая Барби стоит так дорого?
—Потому, что она идёт в комплекте с автомобилем Кена, домом Кена и яхтой Кена…
3) — Что делает эта блондинка во Всемирном торговом центре?
—Ждёт самолёт.
(Чернушного юмора у французов много)
4) Мама спрашивает поздно вернувшуюся маленькую дочку:
— Бонни, ты где гуляла?
— Во дворе.
— А с кем?
— С Николя.
— А во что вы играли?
— В папу и Бонну.
(Пояснительная бригада: здесь игра слов. Bonne – это 1) не совсем точное произношение женского имени Бонни и 2) "служанка".)
5) — Зачем вы изучаете не дорожную карту, а винную?
— Чтобы не попасть в пробки!
6) Во время круиза началась буря. На палубе корабля матрос подходит к даме и говорит:
— Вы не должны оставаться здесь, мадам, Вас может смыть волна.
Человек, который находится рядом, оборачивается и говорит матросу:
— Занимайтесь лучше своими делами, это моя тёща, а не ваша!
7) Во Франции сегодня
Такая благодать:
У бедняков нет права
Холодать и голодать.
(Пояснительная бригада: во французском "холодать" и "голодать" передаются через глагол "иметь" — иметь холод и иметь голод. А "нет права" в полной формулировке получается "не имеют права". Тут остроумие строится на схожести образования словосочетаний: иметь право – иметь голод – иметь холод.)
Вторую часть, английскую, ждите завтра утром!
#Ронш
#Социолингвистика
#архив
Разница в юморе русских, французов и англичан. Часть 2, английская.
Теперь поговорим про сравнение знаменитого английского юмора с русским. Тонкий английский юмор часто не понимается русскоязычным населением. Причин для этого есть 3 (а если покопаться, можно найти ещё столько же).
1) незнание иностранного языка
2) культурный код
3) реалии современной жизни
Итак… Во-первых, очень многое в английском юморе построено именно на особенностях языка, например, значение глагола самого по себе и в качестве фразового глагола, созвучие (частичное или полное) слов, грамматические особенности. Такой юмор просто невозможно перевести на другой язык. Вот пример такого анекдота:
— Waiter! Will my hamburger be long?
— No, it will be round and flat, sir.
Или вот такой:
To be, or not to be — it is the fate.
Two beer, or not two beer — it is question of time.
Two bee, or not two bee — don't drink so much.
При переводе вся соль шутки просто испарится. Единственное тут решение — учить язык.
Второе — культурный код. И вот здесь кроются самые большие проблемы для понимания. Самый лучший способ начать понимать английский юмор — родиться англичанином. Всего лишь. Чтобы понять юмор, основанный на такой "субстанции", как культурный код, вот вам наш пример для сравнения:
— Как Вы считаете, мультики влияют на наше поведение?
— Влияют ли? …Да у нас пол страны ест бутерброд колбасой вниз потому что так один кот сказал.
А вот английский аналог с культурным кодом:
Американец, спускающийся с трапа самолёта в Хитроу, при виде тумана:
— Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это ещё будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
— Увы, сэр, ничего не могу сказать определённого. Я живу здесь только тридцать пять лет.
Нам в целом шутка понятна, но кроме вежливой улыбки она особо ничего не вызывает. А вот для англичан она очень смешная.
Ещё одной особенностью английского юмора является "проглатывание" целого смыслового блока, который достраивается в воображении. А потом можно сразу использовать игру слов для удвоения комического эффекта. Пример "проглатывания" смыслового блока:
"В деревенском сарае к граблям, лежащим в углу, подходит джентльмен. Трогает носком начищенного ботинка зубья. Черенок начинает подниматься. Джентльмен отпускает. Снова пробует. Черенок снова угрожающе поднимается. В этот момент друг джентльмена, сидящий за стойкой, не оборачиваясь:
— Говорил же тебе."
У нас этот анекдот звучал бы скорее так:
"Выпивший мужик пытается выйти из кабака. Наступает на грабли, получает по лбу. Падает на землю. Его друг, сидевший за столом, подскакивает чтобы помочь другу. Подбегает, наступает на грабли. Тоже получает по лбу. Падает. Оба сидят на земле и хохочут."
А этот анекдот я услышал от британца (на переговорах):
Два друга в зоопарке.
— Билл, знаешь, почему обезьяна лежит на дереве?
— Нет, Джон. Почему?
— Потому что она мёртвая.
Британцы хохотали над анекдотом минуты три. После перевода анекдота наши только вежливо улыбнулись.
Впрочем, есть относительно широкий… спектр тем, понятных всем. Например:
— Джек, в вазочке было 4 печенья, а осталось одно…
— Извини. Четвёртое я не заметил.
Также англичане очень любят (и умеют) высмеивать свои национальные особенности. Это тоже можно отнести к "культурному коду", но при помощи "пояснительной бригады" всё становится понятнее. А иногда и без неё юмор читается легко.
"В гостиной своего дома сидит англичанин, курит трубку и читает газету. Вдруг обваливается стена, и в гостиную скрипя тормозами въезжает "Бентли", за рулём которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд и спрашивает:
— Могу я спросить, куда сэр так торопится?
— В Манчестер, сэр!
— В таком случае, сэр, Вам лучше было бы через кухню..."
Англичане любят шутить над своей невозмутимостью, чрезмерным спокойствием и любовью делать театральные паузы.
"Трое в лодке. Джентльмен 1:
— Прекрасная погода, не так ли?
Джентльмен 2 (спустя час):
— Но погода – ужасная…
Джентльмен 3 (спустя ещё час):
— Джентльмены, перестаньте ссориться."
Теперь поговорим про сравнение знаменитого английского юмора с русским. Тонкий английский юмор часто не понимается русскоязычным населением. Причин для этого есть 3 (а если покопаться, можно найти ещё столько же).
1) незнание иностранного языка
2) культурный код
3) реалии современной жизни
Итак… Во-первых, очень многое в английском юморе построено именно на особенностях языка, например, значение глагола самого по себе и в качестве фразового глагола, созвучие (частичное или полное) слов, грамматические особенности. Такой юмор просто невозможно перевести на другой язык. Вот пример такого анекдота:
— Waiter! Will my hamburger be long?
— No, it will be round and flat, sir.
Или вот такой:
To be, or not to be — it is the fate.
Two beer, or not two beer — it is question of time.
Two bee, or not two bee — don't drink so much.
При переводе вся соль шутки просто испарится. Единственное тут решение — учить язык.
Второе — культурный код. И вот здесь кроются самые большие проблемы для понимания. Самый лучший способ начать понимать английский юмор — родиться англичанином. Всего лишь. Чтобы понять юмор, основанный на такой "субстанции", как культурный код, вот вам наш пример для сравнения:
— Как Вы считаете, мультики влияют на наше поведение?
— Влияют ли? …Да у нас пол страны ест бутерброд колбасой вниз потому что так один кот сказал.
А вот английский аналог с культурным кодом:
Американец, спускающийся с трапа самолёта в Хитроу, при виде тумана:
— Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это ещё будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
— Увы, сэр, ничего не могу сказать определённого. Я живу здесь только тридцать пять лет.
Нам в целом шутка понятна, но кроме вежливой улыбки она особо ничего не вызывает. А вот для англичан она очень смешная.
Ещё одной особенностью английского юмора является "проглатывание" целого смыслового блока, который достраивается в воображении. А потом можно сразу использовать игру слов для удвоения комического эффекта. Пример "проглатывания" смыслового блока:
"В деревенском сарае к граблям, лежащим в углу, подходит джентльмен. Трогает носком начищенного ботинка зубья. Черенок начинает подниматься. Джентльмен отпускает. Снова пробует. Черенок снова угрожающе поднимается. В этот момент друг джентльмена, сидящий за стойкой, не оборачиваясь:
— Говорил же тебе."
У нас этот анекдот звучал бы скорее так:
"Выпивший мужик пытается выйти из кабака. Наступает на грабли, получает по лбу. Падает на землю. Его друг, сидевший за столом, подскакивает чтобы помочь другу. Подбегает, наступает на грабли. Тоже получает по лбу. Падает. Оба сидят на земле и хохочут."
А этот анекдот я услышал от британца (на переговорах):
Два друга в зоопарке.
— Билл, знаешь, почему обезьяна лежит на дереве?
— Нет, Джон. Почему?
— Потому что она мёртвая.
Британцы хохотали над анекдотом минуты три. После перевода анекдота наши только вежливо улыбнулись.
Впрочем, есть относительно широкий… спектр тем, понятных всем. Например:
— Джек, в вазочке было 4 печенья, а осталось одно…
— Извини. Четвёртое я не заметил.
Также англичане очень любят (и умеют) высмеивать свои национальные особенности. Это тоже можно отнести к "культурному коду", но при помощи "пояснительной бригады" всё становится понятнее. А иногда и без неё юмор читается легко.
"В гостиной своего дома сидит англичанин, курит трубку и читает газету. Вдруг обваливается стена, и в гостиную скрипя тормозами въезжает "Бентли", за рулём которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд и спрашивает:
— Могу я спросить, куда сэр так торопится?
— В Манчестер, сэр!
— В таком случае, сэр, Вам лучше было бы через кухню..."
Англичане любят шутить над своей невозмутимостью, чрезмерным спокойствием и любовью делать театральные паузы.
"Трое в лодке. Джентльмен 1:
— Прекрасная погода, не так ли?
Джентльмен 2 (спустя час):
— Но погода – ужасная…
Джентльмен 3 (спустя ещё час):
— Джентльмены, перестаньте ссориться."
Чёрный юмор также можно найти в Англии, но для русского менталитета его нужно комментировать. Вот, пожалуй, наиболее понятный:
"Доктор-пациент:
— Вот лекарство. Вечером выпейте одну таблетку. Если утром проснётесь – ещё две."
Тот же анекдот, но уже "посложнее":
"Доктор-пациент:
— Вот лекарство.
— А оно поможет?
— Ну… я его дал другому пациенту. Он вот уже три дня как не приходит."
Без первого анекдота второй было бы понять гораздо труднее.
Пошлый юмор у англичан тоже есть, но он тоже построен по классической для Британии схеме: созвучие, игра слов, игра смыслов, проглатывание блока…
"After sex:
— You finish?
— No, I'm English."
Пояснительная бригада: игра слов finish (кончил) и Finish (финн).
И третья причина непонимания английского юмора — реалии жизни. Это легко решается пояснительными комментариями.
1) "Бесси Брэддок:
— Уинстон, вы ужасны. Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам в кофе яд.
Черчилль:
— Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил."
После поиска фотографий госпожи Брэддок всё становится понятно.
Или:
2) "Идёт ирландец мимо паба…"
На этом моменте англичане начинают смеяться. Потому что в представлении англичан ирландцы большие любители выпить и мимо (!) паба они не пройдут. И здесь же обнаруживается второй слой смысла. Ирландец может и не зайти в паб, но только если перед этим уже набухался. А значит "идти" он не может, максимум — ползти.
3) "I have terrible habits, I have tea at six." — Чай должен быть в 5, ровно в 5.
4) "-I think, animals' rights became larger than humans'?
-Why?
-A snake has it's own Monty Python's Flying Circus. And me – not."
Monty Python's Flying Circus – одно из самых известных юмористических шоу в Британии.
Такой юмор непереводим ни на один язык мира. Английский юмор — это когда два джентльмена говорят что-то смешное и понятное только им, и это их сближает и заставляет смеяться вместе. Часто английский юмор носит ситуативный характер. Особенно часто это можно встретить в творчестве Оскара Уайльда.
Англичане шутят на самом деле довольно много, просто мы этого не замечаем, а у англичан принято реагировать на юмор сдержано. И не дай бог Вы улыбнётесь на сарказм. Английский юмор не лучше и не хуже русского, просто он другой; он находится в другой тональности и образуется по другим принципам. Где-то сферы нашего чувства юмора пересекаются, и мы понимаем друг друга, где-то — нет. Хотите лучше понимать английский юмор — учите английский язык и культуру.
Study English. Enjoy English. …and finish…
#Ронш
#Социолингвистика
#архив
"Доктор-пациент:
— Вот лекарство. Вечером выпейте одну таблетку. Если утром проснётесь – ещё две."
Тот же анекдот, но уже "посложнее":
"Доктор-пациент:
— Вот лекарство.
— А оно поможет?
— Ну… я его дал другому пациенту. Он вот уже три дня как не приходит."
Без первого анекдота второй было бы понять гораздо труднее.
Пошлый юмор у англичан тоже есть, но он тоже построен по классической для Британии схеме: созвучие, игра слов, игра смыслов, проглатывание блока…
"After sex:
— You finish?
— No, I'm English."
Пояснительная бригада: игра слов finish (кончил) и Finish (финн).
И третья причина непонимания английского юмора — реалии жизни. Это легко решается пояснительными комментариями.
1) "Бесси Брэддок:
— Уинстон, вы ужасны. Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам в кофе яд.
Черчилль:
— Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил."
После поиска фотографий госпожи Брэддок всё становится понятно.
Или:
2) "Идёт ирландец мимо паба…"
На этом моменте англичане начинают смеяться. Потому что в представлении англичан ирландцы большие любители выпить и мимо (!) паба они не пройдут. И здесь же обнаруживается второй слой смысла. Ирландец может и не зайти в паб, но только если перед этим уже набухался. А значит "идти" он не может, максимум — ползти.
3) "I have terrible habits, I have tea at six." — Чай должен быть в 5, ровно в 5.
4) "-I think, animals' rights became larger than humans'?
-Why?
-A snake has it's own Monty Python's Flying Circus. And me – not."
Monty Python's Flying Circus – одно из самых известных юмористических шоу в Британии.
Такой юмор непереводим ни на один язык мира. Английский юмор — это когда два джентльмена говорят что-то смешное и понятное только им, и это их сближает и заставляет смеяться вместе. Часто английский юмор носит ситуативный характер. Особенно часто это можно встретить в творчестве Оскара Уайльда.
Англичане шутят на самом деле довольно много, просто мы этого не замечаем, а у англичан принято реагировать на юмор сдержано. И не дай бог Вы улыбнётесь на сарказм. Английский юмор не лучше и не хуже русского, просто он другой; он находится в другой тональности и образуется по другим принципам. Где-то сферы нашего чувства юмора пересекаются, и мы понимаем друг друга, где-то — нет. Хотите лучше понимать английский юмор — учите английский язык и культуру.
Study English. Enjoy English. …and finish…
#Ронш
#Социолингвистика
#архив
Вы когда-нибудь слышали о астрофотографии? Несложно догадаться, что речь сейчас пойдет о фотографии и астрономии.
Астрофотография — вид фотографии в котором предметом съемки являются различные астрономические объекты, такие как: планеты солнечной системы, шаровые и рассеянные звездные скопления, двойные звезды, туманности, и конечно же Солнце с Луной. Исходя из методики съемки и обработки материала, можно выделить два основных направления в астрофотографии: лунно-планетное (lunar/planetary imaging), и фотография объектов дальнего космоса (deepsky imaging).
Именно о своем опыте в лунно-планетном фото я и хочу вам рассказать. Все фотографии которые вы увидите в статье, получены мной с использованием любительских телескопов. Цель данной статьи — провести обзорную экскурсию по планетному направлению в астрофотографии.
https://telegra.ph/Astronomicheskaya-rybalka-04-26
#Астрономия
#Хабр
#лонг
Астрофотография — вид фотографии в котором предметом съемки являются различные астрономические объекты, такие как: планеты солнечной системы, шаровые и рассеянные звездные скопления, двойные звезды, туманности, и конечно же Солнце с Луной. Исходя из методики съемки и обработки материала, можно выделить два основных направления в астрофотографии: лунно-планетное (lunar/planetary imaging), и фотография объектов дальнего космоса (deepsky imaging).
Именно о своем опыте в лунно-планетном фото я и хочу вам рассказать. Все фотографии которые вы увидите в статье, получены мной с использованием любительских телескопов. Цель данной статьи — провести обзорную экскурсию по планетному направлению в астрофотографии.
https://telegra.ph/Astronomicheskaya-rybalka-04-26
#Астрономия
#Хабр
#лонг
Telegraph
Астрономическая "рыбалка"
Вы когда-нибудь слышали о астрофотографии? Несложно догадаться, что речь сейчас пойдет о фотографии и астрономии. Астрофотография - вид фотографии в котором предметом съемки являются различные астрономические объекты, такие как: планеты солнечной системы…
Не воруй чужие идеи
В конце 16-го века Тихо Браге (ученый и создатель первого в Tвропе "НИИ") спорил с Николасом Реймерсом (бывшим крестьянином и придворным математиком) за концепцию устройства вселенной.
Конфликт начался когда Николас украл у Тихо теорию о гео-гелиоцентрической системе. Система выглядела примерно так: в центре - неподвижная Земля, вокруг которой вращается Луна, Юпитер, Сатурн, Марс и Солнце, вокруг которого вращались Меркурий с Венерой. Та еще эквилибристика, но для своего времени прорывная. Николас взял сырые наработки Тихо и опубликовал их от своего имени. Так начался срач длинной в 15 лет: Тихо опубликовал свои записи, доказывая, что эта концепция придумана им раньше, на это Николас обвинил его в клевете, подал в суд и…закономерно проиграл так как не смыслил ничего в том, что спиздил. Однако на этом не остановился и к концу века стал императорским математиком и позднее издал книгу “обличающую” Тихо Браге - то есть тупо оскорбляющую ученого и его семью. Это было настолько непристойно, что архиепископ запретил издавать книгу, но Николас опубликовал ее с надписью, что сделал это без разрешения церкви. Вот это уже не сошло горе-воришке с рук, и ему пришлось покинуть Богемию. Тихо же сказал "про маму было лишнее", начал готовиться к будущему суду, и в течении 2-х лет (внезапно) Коперник писал, как же умен Тихо и какой же тупой вор Николас.
Плагиатчика ждало позорное клеймо и четвертование. Тихо перед судом отправил к Николасу юристов, в последний раз узнать готов ли он отозвать книгу но…тот умер от болезни так и не дав ответа. Тихо Браге отметил "Смерть была очень милосердна к этому ублюдку".
#Конюхов
#астрономия
В конце 16-го века Тихо Браге (ученый и создатель первого в Tвропе "НИИ") спорил с Николасом Реймерсом (бывшим крестьянином и придворным математиком) за концепцию устройства вселенной.
Конфликт начался когда Николас украл у Тихо теорию о гео-гелиоцентрической системе. Система выглядела примерно так: в центре - неподвижная Земля, вокруг которой вращается Луна, Юпитер, Сатурн, Марс и Солнце, вокруг которого вращались Меркурий с Венерой. Та еще эквилибристика, но для своего времени прорывная. Николас взял сырые наработки Тихо и опубликовал их от своего имени. Так начался срач длинной в 15 лет: Тихо опубликовал свои записи, доказывая, что эта концепция придумана им раньше, на это Николас обвинил его в клевете, подал в суд и…закономерно проиграл так как не смыслил ничего в том, что спиздил. Однако на этом не остановился и к концу века стал императорским математиком и позднее издал книгу “обличающую” Тихо Браге - то есть тупо оскорбляющую ученого и его семью. Это было настолько непристойно, что архиепископ запретил издавать книгу, но Николас опубликовал ее с надписью, что сделал это без разрешения церкви. Вот это уже не сошло горе-воришке с рук, и ему пришлось покинуть Богемию. Тихо же сказал "про маму было лишнее", начал готовиться к будущему суду, и в течении 2-х лет (внезапно) Коперник писал, как же умен Тихо и какой же тупой вор Николас.
Плагиатчика ждало позорное клеймо и четвертование. Тихо перед судом отправил к Николасу юристов, в последний раз узнать готов ли он отозвать книгу но…тот умер от болезни так и не дав ответа. Тихо Браге отметил "Смерть была очень милосердна к этому ублюдку".
#Конюхов
#астрономия
Замечали, как меняется восприятие запахов в разное время года? Разберем эффект морозной свежести с научной точки зрения.
В воздухе то и дело движутся молекулы самых разных химических веществ. Их улавливает наш орган обоняния, а точнее – его рецепторы. Химический сигнал преобразуется в нервный импульс, который по своим путям стремится прямо в мозг, где распознается и осознается уже как конкретный запах.
Однако скорость движения молекул непостоянна – при повышении температуры она увеличивается, а при понижении – уменьшается. Именно поэтому контейнер с едой из холодильника не особо пробуждает аппетит. А вот если еду разогреть, ммм, этот аромат быстро заполнит помещение и подготовит вас к принятию пищи.
Итак, с физическим аспектом разобрались, теперь переходим к физиологическому. Морозное утро, выпал первый снег, вас окутывает ощущение свежести, кажется, что стало легче дышать. Тем временем, ваши обонятельные рецепторы находятся в шоке от происходящего и буквально "засыпают" от такого температурного удара. Немаловажную роль в этом играет активация терморецепторов слизистой носа, которые отвечают за восприятие холода. Кстати, именно на этот тип рецепторов действует ментол. Успокаивающее и легкое болеутоляющее действие ментола обусловлено отвлекающим маневром, переключением внимания организма на другие рецепторные стимулы. Так происходит и с холодным воздухом, ибо угроза замерзнуть – это вам не шутки и гораздо важнее, нежели ароматическое восприятие окружающего мира.
Таким образом, ощущение морозной свежести – это не что иное, как запах пустоты (ладно-ладно, минимальное количество запахов).
#Давлетова
#медицина
В воздухе то и дело движутся молекулы самых разных химических веществ. Их улавливает наш орган обоняния, а точнее – его рецепторы. Химический сигнал преобразуется в нервный импульс, который по своим путям стремится прямо в мозг, где распознается и осознается уже как конкретный запах.
Однако скорость движения молекул непостоянна – при повышении температуры она увеличивается, а при понижении – уменьшается. Именно поэтому контейнер с едой из холодильника не особо пробуждает аппетит. А вот если еду разогреть, ммм, этот аромат быстро заполнит помещение и подготовит вас к принятию пищи.
Итак, с физическим аспектом разобрались, теперь переходим к физиологическому. Морозное утро, выпал первый снег, вас окутывает ощущение свежести, кажется, что стало легче дышать. Тем временем, ваши обонятельные рецепторы находятся в шоке от происходящего и буквально "засыпают" от такого температурного удара. Немаловажную роль в этом играет активация терморецепторов слизистой носа, которые отвечают за восприятие холода. Кстати, именно на этот тип рецепторов действует ментол. Успокаивающее и легкое болеутоляющее действие ментола обусловлено отвлекающим маневром, переключением внимания организма на другие рецепторные стимулы. Так происходит и с холодным воздухом, ибо угроза замерзнуть – это вам не шутки и гораздо важнее, нежели ароматическое восприятие окружающего мира.
Таким образом, ощущение морозной свежести – это не что иное, как запах пустоты (ладно-ладно, минимальное количество запахов).
#Давлетова
#медицина
Сап, учёные!
Доводилось ли вам слышать про столь модную нынче CRISPR-Cas? Если да – смело пролистывайте пост, если же нет – берите попкорн, сейчас будет очередной мини-образовач. Погнали!
Начнём издалека. Человечеству известна куча болезнетворных бактерий, а о том, что надо мыть руки с мылом и мазать царапины зелёнкой, нынче знает каждый. Но не каждый знает о том, что всегда найдется рыба покрупнее (вернее, помельче), и что бактериям в плане различных болячек ничуть не проще, чем нам. Знакомьтесь: бактериофаги, или просто фаги, если для своих.
Подобно бактериям, проникающим в многоклеточный организм и творящим там треш, угар и содомию (зачастую с плачевными для означенного организма последствиями), вирусы-бактериофаги проникают в богатый внутренний мир бактерии, размножаясь за счёт её ресурсов, пока бактерия не закончится. У человека, помимо мыла и зелёнки, есть такая полезная штука, как иммунитет, который отлавливает большую часть таких непрошенных гостей, пистолетом и добрым словом донося до них правила проживания в этом общежитии. Но человек – это огромный многоклеточный организм, с кучей ресурсов и безумно сложным устройством, а что делать бедной маленькой примитивной бактерии, у которой даже ядра-то своего отродясь не водилось? Правильно, проявить смекалочку и завести свой иммунитет, с РНК и Cas-белками.
Конечно, у бактериального иммунитета труба вышла пониже и дым пожиже, но со своими задачами он справляется не сильно хуже своего взрослого коллеги. Опишу его в общих чертах, чтобы продемонстрировать, как эволюция ухитряется собрать эффективную рабочую иммунную систему буквально из говна и веток.
Чтобы не углубляться в дебри биохимии воспользуюсь аллегорией. Человеческий организм можно сравнить с государством, в котором для поддержания порядка функционирует целая прорва различных институтов: полиция, армия, суды и тюрьмы. В случае обнаружения врага вся эта система в норме действует чётко и слаженно, обнаруживая и нейтрализуя угрозу (случаи аутоиммуннки, наподобие военных переворотов или избиения школоты ОМОНом в рамках данной заметки не рассматриваются). Система получается эффективная, но очень сложная и дорогая в содержании. Для бактерий такая не подходит.
Если человеческий организм – государство, то на его фоне бактерия – крестьянский домик на одну семью. Там не организуешь суд, тюрьму и полицию, но защищаться от непрошенных гостей всё равно как-то нужно. И вот тут мы подходим к простой, как и всё гениальное, системе CRISPR-Cas.
Для начала разберемся с аббревиатурами. CRISPR – Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats, особые участки бактериальной РНК, хранящие информацию о ранее встречавшихся угрозах. Cas – это CRISPR-associated proteins, белки, связанные с CRISPR. С терминами определились, переходим к сути.
Итак, обитатели домика не могут себе позволить содержать огромный архив, библиотеку, сборник законов и кодексов, равно как иметь свою армию и полицию. Поэтому у них всё устроено куда проще. Дома есть амбарная книга, в которой записаны все дела и обязанности обитателей. И среди непрерывной череды записей в духе «подоить корову покормить курей бегит прес качат анжумання» бросается в глаза фрагмент «ВНИМАНИЕ ВРАГ рыжие волосы шрам под глазом ВРАГ здоровый лысый хромает на левую ногу ВРАГ карие глаза черная олимпийка ВРАГ». Это и есть та самая CRISPR. Запись об известных угрозах. «ВНИМАНИЕ» - это так называемая лидерная последовательность, начало списка врагов. «ВРАГ» - это как раз те короткие палиндромные повторы, служащие разделителями в списке. Ну а описания между повторами – приметы, по которым сразу определят врага. Итак, с самой CRISPR в общих чертах разобрались.
Доводилось ли вам слышать про столь модную нынче CRISPR-Cas? Если да – смело пролистывайте пост, если же нет – берите попкорн, сейчас будет очередной мини-образовач. Погнали!
Начнём издалека. Человечеству известна куча болезнетворных бактерий, а о том, что надо мыть руки с мылом и мазать царапины зелёнкой, нынче знает каждый. Но не каждый знает о том, что всегда найдется рыба покрупнее (вернее, помельче), и что бактериям в плане различных болячек ничуть не проще, чем нам. Знакомьтесь: бактериофаги, или просто фаги, если для своих.
Подобно бактериям, проникающим в многоклеточный организм и творящим там треш, угар и содомию (зачастую с плачевными для означенного организма последствиями), вирусы-бактериофаги проникают в богатый внутренний мир бактерии, размножаясь за счёт её ресурсов, пока бактерия не закончится. У человека, помимо мыла и зелёнки, есть такая полезная штука, как иммунитет, который отлавливает большую часть таких непрошенных гостей, пистолетом и добрым словом донося до них правила проживания в этом общежитии. Но человек – это огромный многоклеточный организм, с кучей ресурсов и безумно сложным устройством, а что делать бедной маленькой примитивной бактерии, у которой даже ядра-то своего отродясь не водилось? Правильно, проявить смекалочку и завести свой иммунитет, с РНК и Cas-белками.
Конечно, у бактериального иммунитета труба вышла пониже и дым пожиже, но со своими задачами он справляется не сильно хуже своего взрослого коллеги. Опишу его в общих чертах, чтобы продемонстрировать, как эволюция ухитряется собрать эффективную рабочую иммунную систему буквально из говна и веток.
Чтобы не углубляться в дебри биохимии воспользуюсь аллегорией. Человеческий организм можно сравнить с государством, в котором для поддержания порядка функционирует целая прорва различных институтов: полиция, армия, суды и тюрьмы. В случае обнаружения врага вся эта система в норме действует чётко и слаженно, обнаруживая и нейтрализуя угрозу (случаи аутоиммуннки, наподобие военных переворотов или избиения школоты ОМОНом в рамках данной заметки не рассматриваются). Система получается эффективная, но очень сложная и дорогая в содержании. Для бактерий такая не подходит.
Если человеческий организм – государство, то на его фоне бактерия – крестьянский домик на одну семью. Там не организуешь суд, тюрьму и полицию, но защищаться от непрошенных гостей всё равно как-то нужно. И вот тут мы подходим к простой, как и всё гениальное, системе CRISPR-Cas.
Для начала разберемся с аббревиатурами. CRISPR – Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats, особые участки бактериальной РНК, хранящие информацию о ранее встречавшихся угрозах. Cas – это CRISPR-associated proteins, белки, связанные с CRISPR. С терминами определились, переходим к сути.
Итак, обитатели домика не могут себе позволить содержать огромный архив, библиотеку, сборник законов и кодексов, равно как иметь свою армию и полицию. Поэтому у них всё устроено куда проще. Дома есть амбарная книга, в которой записаны все дела и обязанности обитателей. И среди непрерывной череды записей в духе «подоить корову покормить курей бегит прес качат анжумання» бросается в глаза фрагмент «ВНИМАНИЕ ВРАГ рыжие волосы шрам под глазом ВРАГ здоровый лысый хромает на левую ногу ВРАГ карие глаза черная олимпийка ВРАГ». Это и есть та самая CRISPR. Запись об известных угрозах. «ВНИМАНИЕ» - это так называемая лидерная последовательность, начало списка врагов. «ВРАГ» - это как раз те короткие палиндромные повторы, служащие разделителями в списке. Ну а описания между повторами – приметы, по которым сразу определят врага. Итак, с самой CRISPR в общих чертах разобрались.
Теперь перейдем к Cas. Cas-белок – это такой мордоворот, невеликий умом, но зато не обиженный силушкой, слоняющийся всему по дому и проверяющий каждого встречного на соответствие списку. Если встреченный соответствует одному из описаний – у него резко случаются проблемы со здоровьем и покой дома он более не нарушает. Если не соответствует и ведёт себя мирно – его не трогают. Если в списках не значится, но начинает барагозить – лишается здоровья, а список вражин удлиняется на ещё один пункт. Дёшево и сердито.
Если оставить аллегории в стороне, то Cas-белки ищут и вырезают участки РНК (и не только РНК, есть Cas-белки, умеющие работать с ДНК), совпадающие с записанными в CRISPR между повторами (эти участки-копии чужого генома называют спейсерами). Таким образом, проникшая в бактерию вирусная РНК разрушается, и копирование вируса прерывается. CRISPR копируется вместе с остальным генетическим материалом при делении, и, таким образом, иммунная информация передается следующим поколениям. В случае обнаружения ранее неизвестной угрозы, вырезанный на память кусочек её РНК встраивается в CRISPR-цепочку в назидание потомкам.
Впрочем, иммунитет бактерий – это, канеш, интересно, но не объясняет само по себе того ажиотажа, который сопровождает исследования CRISPR-Cas уже многие годы. Тут всё дело в том, что учёные быстро смекнули, как использовать это открытие в народном хозяйстве. Ведь после относительно небольшой доработки напильником из CRISPR-Cas получается высокоточный инструмент для редактирования генома. Достаточно вписать в амбарную книгу нужные приметы – и Cas-белки разрежут необходимый участок с ювелирной точностью, причём не только в пробирке, но и в живом функционирующем организме. (Дисклеймер: в действительности, как известно, всё не так, как на самом деле, и простым этот процесс выглядит лишь в глазах дилетанта. На уровне практической реализации всплывает куча разного рода проблем, но даже с поправкой на это CRISPR-Cas на данный момент является наиболее удобным и перспективным инструментом для генных манипуляций из всех, известных науке). В теории это делает возможным даже лечение генетических заболеваний, не говоря уже о создании всяких там генномодифицированных помидоров c рогами и тентаклями по точным чертежам и в короткие сроки. В общем, перспективы захватывают дух, так что Учёные Коты в будущем ещё не раз вернутся к освещению этой темы. На этом данный образовач объявляю законченным, всем пока!
Оригинал
#Ли
#Биология
#архив
Если оставить аллегории в стороне, то Cas-белки ищут и вырезают участки РНК (и не только РНК, есть Cas-белки, умеющие работать с ДНК), совпадающие с записанными в CRISPR между повторами (эти участки-копии чужого генома называют спейсерами). Таким образом, проникшая в бактерию вирусная РНК разрушается, и копирование вируса прерывается. CRISPR копируется вместе с остальным генетическим материалом при делении, и, таким образом, иммунная информация передается следующим поколениям. В случае обнаружения ранее неизвестной угрозы, вырезанный на память кусочек её РНК встраивается в CRISPR-цепочку в назидание потомкам.
Впрочем, иммунитет бактерий – это, канеш, интересно, но не объясняет само по себе того ажиотажа, который сопровождает исследования CRISPR-Cas уже многие годы. Тут всё дело в том, что учёные быстро смекнули, как использовать это открытие в народном хозяйстве. Ведь после относительно небольшой доработки напильником из CRISPR-Cas получается высокоточный инструмент для редактирования генома. Достаточно вписать в амбарную книгу нужные приметы – и Cas-белки разрежут необходимый участок с ювелирной точностью, причём не только в пробирке, но и в живом функционирующем организме. (Дисклеймер: в действительности, как известно, всё не так, как на самом деле, и простым этот процесс выглядит лишь в глазах дилетанта. На уровне практической реализации всплывает куча разного рода проблем, но даже с поправкой на это CRISPR-Cas на данный момент является наиболее удобным и перспективным инструментом для генных манипуляций из всех, известных науке). В теории это делает возможным даже лечение генетических заболеваний, не говоря уже о создании всяких там генномодифицированных помидоров c рогами и тентаклями по точным чертежам и в короткие сроки. В общем, перспективы захватывают дух, так что Учёные Коты в будущем ещё не раз вернутся к освещению этой темы. На этом данный образовач объявляю законченным, всем пока!
Оригинал
#Ли
#Биология
#архив
VK
CatScience
#Биология@cat0science
Сап, учёные!
Доводилось ли вам слышать про столь модную нынче CRISPR-Cas? Если да – смело пролистывайте пост, если же нет – берите попкорн, сейчас будет очередной мини-образовач. Погнали!
Начнём издалека. Человечеству известна куча…
Сап, учёные!
Доводилось ли вам слышать про столь модную нынче CRISPR-Cas? Если да – смело пролистывайте пост, если же нет – берите попкорн, сейчас будет очередной мини-образовач. Погнали!
Начнём издалека. Человечеству известна куча…
Шибари и фемдом, переодевание в представителя другого пола и секс для снятия агрессии — разнообразие полового поведения животных не имеет границ. Открывайте статью, и ваши представления о традиционных гендерных ролях, задуманных самой природой, сильно изменятся.
https://telegra.ph/Neochevidnye-gendernye-strategii-zhivotnogo-mira-05-03
#Хайдарова
#биология
#лонг
https://telegra.ph/Neochevidnye-gendernye-strategii-zhivotnogo-mira-05-03
#Хайдарова
#биология
#лонг
Telegraph
Неочевидные гендерные стратегии животного мира
Пятнистая гиена Многие животные переворачивают наши представления о гендерных ролях с ног на голову, но пятнистые гиены представляют самый экстремальный случай. Самки куда крупнее и агрессивнее самцов, и иерархия такова, что альфа-самец идет лишь после омега…
Пятничная новость!
Новости! Группа учёных опубликовала в журнале "Foods" исследование на тему "Влияние разбавления на аромат виски: сенсорный анализ состава и летучие вещества", 17.03.2023 г.
Общепринятое мнение утверджает, что для раскрытия аромата виски нужно просто добавить воды. На молекулярном уровне Закон Генри гласит, что парциальное давление газов в свободном пространстве над жидкой смесью прямо пропорционально их концентрации в самой смеси. Что наводит на мысль, что любое разбавление водой снижает концентрацию любых ароматических соединений, делая их менее заметными. Однако, матрица виски не так проста. В ней замешаны гидрофобные и гидрофильные соединения, поведение которых и будет важно для наших рецепторов.
Любознательные учёные во имя науки в общей сложности затарили 25 сортов виски: шесть бурбонов, шесть односолодовых виски, пять купажированных виски, четыре ирландских виски и четыре ржаных виски. Для сенсорного анализа, а также для определения летучести, был выбран меньший выбор из шести сортов виски (три бурбона, три скотча) с одинаковым содержанием алкоголя (43%). Для такого дела собрали и компанию: 25 испытуемых (16 женщин, 8 мужчин, 1 гендерно нейтральный), которых предварительно обучили правильно дегустировать. Тут же не просто пьянка, в конце концов. Кстати, описать свои ощущения смогли только 20.
Помимо контрольного чистогана были представлены варианты, разбавленные в соотношении 80%, 60% и 40%. По 24 образца на каждого. Была определена чёткая схема употребления, всё по науке. И понеслась... Нотки дуба, кедра, ванили, резины, сено, опилки и прочие ароматы. Дополнительно умные и трезвые учёные проводили исследования, где фигурируют слова хроматография, микроэкстракция и прочие масс-спектрометрии.
Но вискарик греется, перейдём уже к выводам. Сразу обозначим, что результаты, полученные бездушными инструментами и сенсорным способом, не разошлись. Изменение аромата вы будете чувствовать разбавляя виски до 80%. Когда наши гидролюбивые соединения будут задерживаться в теле напитка, а гидрофобные - стремиться поскорее воспарить. Тогда дубовые нотки будут становиться кедровыми, а сложные водобоязненные эфиры односолодовых скотчей принесут нам фруктовые ароматы. Для любителей льда в виски стоит остановиться даже раньше. Уже при добавлении 20% воды вкусы и ароматы смазываются в рамках одного стиля, зато более резко начинают отличаться американские сорта (бурбон и ржаной) от шотландских и ирландских напитков. Дальнейшее разбавление можно рассматривать как вредоносное деяние и непотребство.
Неутомимая команда (увековечим их имена: П. Лейтон Эшмор, Обри Дюбуа, Элизабет Томасино, Джеймс Ф. Харбертсон и Томас С. Коллинз) представят это исследование и текущие свои работы на Всемирной конференции по производству дистиллированных спиртных напитков в Эдинбурге, Шотландия, которая состоится 9-11 мая.
А вы предпочитаете виски со льдом или "на камне"?
Хороших майских, будьте умеренны. Муркнула вас.
#Зюбанова
#химия
Оригинал
Новости! Группа учёных опубликовала в журнале "Foods" исследование на тему "Влияние разбавления на аромат виски: сенсорный анализ состава и летучие вещества", 17.03.2023 г.
Общепринятое мнение утверджает, что для раскрытия аромата виски нужно просто добавить воды. На молекулярном уровне Закон Генри гласит, что парциальное давление газов в свободном пространстве над жидкой смесью прямо пропорционально их концентрации в самой смеси. Что наводит на мысль, что любое разбавление водой снижает концентрацию любых ароматических соединений, делая их менее заметными. Однако, матрица виски не так проста. В ней замешаны гидрофобные и гидрофильные соединения, поведение которых и будет важно для наших рецепторов.
Любознательные учёные во имя науки в общей сложности затарили 25 сортов виски: шесть бурбонов, шесть односолодовых виски, пять купажированных виски, четыре ирландских виски и четыре ржаных виски. Для сенсорного анализа, а также для определения летучести, был выбран меньший выбор из шести сортов виски (три бурбона, три скотча) с одинаковым содержанием алкоголя (43%). Для такого дела собрали и компанию: 25 испытуемых (16 женщин, 8 мужчин, 1 гендерно нейтральный), которых предварительно обучили правильно дегустировать. Тут же не просто пьянка, в конце концов. Кстати, описать свои ощущения смогли только 20.
Помимо контрольного чистогана были представлены варианты, разбавленные в соотношении 80%, 60% и 40%. По 24 образца на каждого. Была определена чёткая схема употребления, всё по науке. И понеслась... Нотки дуба, кедра, ванили, резины, сено, опилки и прочие ароматы. Дополнительно умные и трезвые учёные проводили исследования, где фигурируют слова хроматография, микроэкстракция и прочие масс-спектрометрии.
Но вискарик греется, перейдём уже к выводам. Сразу обозначим, что результаты, полученные бездушными инструментами и сенсорным способом, не разошлись. Изменение аромата вы будете чувствовать разбавляя виски до 80%. Когда наши гидролюбивые соединения будут задерживаться в теле напитка, а гидрофобные - стремиться поскорее воспарить. Тогда дубовые нотки будут становиться кедровыми, а сложные водобоязненные эфиры односолодовых скотчей принесут нам фруктовые ароматы. Для любителей льда в виски стоит остановиться даже раньше. Уже при добавлении 20% воды вкусы и ароматы смазываются в рамках одного стиля, зато более резко начинают отличаться американские сорта (бурбон и ржаной) от шотландских и ирландских напитков. Дальнейшее разбавление можно рассматривать как вредоносное деяние и непотребство.
Неутомимая команда (увековечим их имена: П. Лейтон Эшмор, Обри Дюбуа, Элизабет Томасино, Джеймс Ф. Харбертсон и Томас С. Коллинз) представят это исследование и текущие свои работы на Всемирной конференции по производству дистиллированных спиртных напитков в Эдинбурге, Шотландия, которая состоится 9-11 мая.
А вы предпочитаете виски со льдом или "на камне"?
Хороших майских, будьте умеренны. Муркнула вас.
#Зюбанова
#химия
Оригинал
VK
CatScience
Новости! Группа учёных опубликовала в журнале "Foods" исследование на тему "Влияние разбавления на аромат виски: сенсорный анализ состава и летучие вещества", 17.03.2023 г.
Общепринятое мнение утверджает, что для раскрытия аромата виски нужно просто добавить…
Общепринятое мнение утверджает, что для раскрытия аромата виски нужно просто добавить…
Настоящий Ван Хельсинг
После побед принца Евгения Савойского часть Сербии и вся Босния отошли австрийской империи. И дальше... Ну собственно говоря, сербы и босняки начали херачить мертвецов. Иногда не только мертвецов, но и больных. И поодиночке, и целыми селеньями. На вопрос "Зачем?" отвечали просто - "они же вампиры!" Это был не один слух, это была масса слухов, и даже свидетельств, и правительство Австрии, чтобы досконально разобраться (а оно всегда старалось досконально разобраться в различных вопросах) отрядило в 1732-35 годах в завоеванные районы Герхарда фон (иногда пишут "ван", ибо был голландским австрияком) Свитена, личного врача императрицы Марии-Терезии.
Фон Свитен ни в каких вампиров не верил, и начал ходить по селам - выспрашивать. Ему естественно вываливали истории, одна круче другой, но врач хотел самолично все увидеть, рассказы его не устраивали.
В одном из сел ему указали место, где находится жальник вампиров, и доктор один (!) ночью (!) пошел туда, чтобы все исследовать. Почему один? Да потому что сербы отказались его сопровождать. Почему ночью? Потому что ему рассказали, что ночью вампиры оживают и начинают охоту на своих жертв.
Просидев всю ночь на кладбище фон Свитен никаких вампиров не увидел. А утром приступил к раскопкам и осмотру трупов. Трупы действительно выглядели необычно - розовая, неразлагающаяся кожа, остатки пены и крови на губах. Но доктор заметил, что похоронены умершие в болотистой почве, куда доступ кислорода затруднен. Соответственно, он связал внешний бодрый вид трупов с замедлением их разложения.
Кроме того, он заметил, что почти все похороненные были чем-то больны. Поскольку больных он не видел (вокруг одни трупы же), в своем докладе "Abhandlung de Daseyns der Gespenster" императрице он сообщил, что судя по пене на губах они скорее всего были больны бешенством.
Что же касается нападений вампиров - это плод фантазии местных или неадекватное поведение бешеных. Фон Свитен предположил, что болезнь вызывается гнилостными запахами местных болот. Он писал: «весь этот шум исходит лишь от поспешных страхов, суеверного легковерия, тёмной и подвижной фантазии, простоты и невежества у этого народа».
Доктор поставил немного неправильный диагноз - на самом деле местные болота и холодные ночи провоцировали у местных жителей туберкулез. Отсюда и кровь на губах, и бред, который несли больные, и заражение соприкасавшихся с "вампирами". Ну всем же известно, что "человек, укушенный вампиром, сам становится вампиром". Так что все верно - пообщался с туберкулезником - сам стал туберкулезником. При этом и живых и мертвых больных местные в строгом соответствии с традициями хреначили осиновыми кольями в грудь, отрубали головы, сжигали на костре.
Хотя настоящий вампир в рассказе есть. Это палочка Коха.
Но фон Свитен этого тогда не знал. Его спасло то, что трупы он исследовал в перчатках, которые потом из предосторожности сжигал, и на нос со ртом надевал платок, чтобы не вдыхать "гнилостный запах".
Изучив доклад своего врача, Мария Терезия издала специальный указ, запрещавший применение против предполагаемых «вампиров» таких традиционных средств борьбы, как заточенные колья, обезглавливание и сожжение.
Ну а в 1755-м по той же причине фон Свитен был командирован в Моравию. В принципе, опять вампиров не нашлось, только больные люди и трупы со следами какой-то эпидемии.
Фон Свитен стал для Брэма Стокера прототипом ван Хельсинга в романе "Дракула".
#Махов
#медицина
#архив
Оригинал
После побед принца Евгения Савойского часть Сербии и вся Босния отошли австрийской империи. И дальше... Ну собственно говоря, сербы и босняки начали херачить мертвецов. Иногда не только мертвецов, но и больных. И поодиночке, и целыми селеньями. На вопрос "Зачем?" отвечали просто - "они же вампиры!" Это был не один слух, это была масса слухов, и даже свидетельств, и правительство Австрии, чтобы досконально разобраться (а оно всегда старалось досконально разобраться в различных вопросах) отрядило в 1732-35 годах в завоеванные районы Герхарда фон (иногда пишут "ван", ибо был голландским австрияком) Свитена, личного врача императрицы Марии-Терезии.
Фон Свитен ни в каких вампиров не верил, и начал ходить по селам - выспрашивать. Ему естественно вываливали истории, одна круче другой, но врач хотел самолично все увидеть, рассказы его не устраивали.
В одном из сел ему указали место, где находится жальник вампиров, и доктор один (!) ночью (!) пошел туда, чтобы все исследовать. Почему один? Да потому что сербы отказались его сопровождать. Почему ночью? Потому что ему рассказали, что ночью вампиры оживают и начинают охоту на своих жертв.
Просидев всю ночь на кладбище фон Свитен никаких вампиров не увидел. А утром приступил к раскопкам и осмотру трупов. Трупы действительно выглядели необычно - розовая, неразлагающаяся кожа, остатки пены и крови на губах. Но доктор заметил, что похоронены умершие в болотистой почве, куда доступ кислорода затруднен. Соответственно, он связал внешний бодрый вид трупов с замедлением их разложения.
Кроме того, он заметил, что почти все похороненные были чем-то больны. Поскольку больных он не видел (вокруг одни трупы же), в своем докладе "Abhandlung de Daseyns der Gespenster" императрице он сообщил, что судя по пене на губах они скорее всего были больны бешенством.
Что же касается нападений вампиров - это плод фантазии местных или неадекватное поведение бешеных. Фон Свитен предположил, что болезнь вызывается гнилостными запахами местных болот. Он писал: «весь этот шум исходит лишь от поспешных страхов, суеверного легковерия, тёмной и подвижной фантазии, простоты и невежества у этого народа».
Доктор поставил немного неправильный диагноз - на самом деле местные болота и холодные ночи провоцировали у местных жителей туберкулез. Отсюда и кровь на губах, и бред, который несли больные, и заражение соприкасавшихся с "вампирами". Ну всем же известно, что "человек, укушенный вампиром, сам становится вампиром". Так что все верно - пообщался с туберкулезником - сам стал туберкулезником. При этом и живых и мертвых больных местные в строгом соответствии с традициями хреначили осиновыми кольями в грудь, отрубали головы, сжигали на костре.
Хотя настоящий вампир в рассказе есть. Это палочка Коха.
Но фон Свитен этого тогда не знал. Его спасло то, что трупы он исследовал в перчатках, которые потом из предосторожности сжигал, и на нос со ртом надевал платок, чтобы не вдыхать "гнилостный запах".
Изучив доклад своего врача, Мария Терезия издала специальный указ, запрещавший применение против предполагаемых «вампиров» таких традиционных средств борьбы, как заточенные колья, обезглавливание и сожжение.
Ну а в 1755-м по той же причине фон Свитен был командирован в Моравию. В принципе, опять вампиров не нашлось, только больные люди и трупы со следами какой-то эпидемии.
Фон Свитен стал для Брэма Стокера прототипом ван Хельсинга в романе "Дракула".
#Махов
#медицина
#архив
Оригинал
VK
CatScience
Настоящий Ван Хельсинг #медицина@cat0science
После побед принца Евгения Савойского часть Сербии и вся Босния отошли австрийской империи. И дальше... Ну собственно говоря, сербы и босняки начали херачить мертвецов. Иногда не только мертвецов, но и больных.…
После побед принца Евгения Савойского часть Сербии и вся Босния отошли австрийской империи. И дальше... Ну собственно говоря, сербы и босняки начали херачить мертвецов. Иногда не только мертвецов, но и больных.…