Каледонские хроники
785 subscribers
1.25K photos
77 videos
187 links
Личный канал о нашей жизни в Шотландии и Японии

Для связи @exoriete
加入频道
Пока в Токио робко накрапывает первый сливовый дождик, хочу рассказать ещё об одной характерной особенности японцев, а заодно и закрыть свою десятку бытовых мелочей, которые можно найти в большинстве японских домов.

Японцы очень гордятся сменой времен года и отмечают, что в их стране есть четыре ярко выраженных сезона, каждый со своими символами:

🌸 Весна в первую очередь ассоциируется с цветущей сакурой, но японцы также с удовольствием любуются и на глицинию, и гортензии, и азалии. Также это День девочек и День детей — оба праздника имеют свои узнаваемые атрибуты.

🎋 Летом наступает череда фестивалей с фейерверками, вечерними плясками и народными забавами типа выуживания из лоханки с водой йойо и золотых рыбок, а из теней выползает нечисть.

🍁 Японская осень — это сухая солнечная погода, пылающие на склонах гор алые клёны, а в витринах магазинов хэллоуиновские тыквы наряду с традиционной хурмой.

🎍Зимой это заснеженные пейзажи, рождественские ёлки и куда более важные и родные кадомацу из сосновых веток и стеблей бамбука, а ближе к концу сезона — демоны-óни и святовалентиновские шоколадки с сердечками.

Это всё очень упорядочивает японский календарь и выделяет японцев среди большинства их соседей в Юго-Восточной Азии. Европейцев и североамериканцев же порой ставит в тупик — ну да, четыре поры года. А сколько надо? Но количество символов и их важность завораживает.

Такое отношение к природе — это культурное наследие былых времен. Японцы традиционно выделяли 24 сезона, которые назывались сэкки, а каждый из них в свою очередь делился на три подсезона — итого 72. Эта система была заимствована из Китая, но японцы очень быстро адаптировали её под особенности своего климата и языка. У каждого из этих периодов, которые длились в среднем по пять дней, было своё название и особый символ — чаще всего растение, которое ассоциировалось именно с этой порой.

Сейчас уже большинство японцев не знают все эти названия наизусть, но их по-прежнему отмечают в откидных календарях. Что не изменилось, так это чуткое отношение к смене времен года и внимание к сезонным символам.

Именно это и будет моим №10 — сезонные украшения. Что именно вы найдете в японском доме, сильно зависит от традиционности и достатка семьи. Это могут быть художественные свитки с соответствующими изображениями, бонсай или икебана, фигурки на полках и картины на стенах. Некоторые люди меняют посуду в зависимости от времени года, занавески и освежители воздуха. В большей или меньшей степени, но сезонные декоративные детали обязательно будут в большинстве японских домов.

Мы в нашей съёмной квартирке стараемся вещами не обрастать, поэтому у нас эту функцию выполняет набор миниатюрных фигурок бонсай-покемонов, которые я меняю каждые два месяца, и коллекция сезонных открыток, которые мы меняем чаще.
#Быт

Полгода назад у меня возникла идея составить свою десятку бытовых мелочей, которые есть в практически любом японском доме, а также которые после переезда в Японию стали частью и нашего быта тоже. На самом деле таких вещей намного больше, чем десять. Про некоторые я рассказывала вне этой подборки, про некоторые ещё только хочется поведать.

Помимо самих приспособлений я также старалась раскрыть, почему же эти вещи важны в японском быту или объяснить, почему мой выбор пал именно на них.

Если вы пропустили предыдущие выпуски, но тема для вас интересная, вот список всей подборки. Некоторые пункты состоят из одной публикации, а некоторые — из нескольких, в зависимости от обширности темы.

1. Палочки, а также какие они бывают и с какого возраста японцы обучаются ими пользоваться; насколько экологичны одноразовые палочки; этикет и поверья, связанные с палочками, а также почему принято дарить палочки на свадьбу.

2. Прямоугольная сковорода для японского омлета и как его приготовить.

3. Сеточка для взбивания мыльной пены и особенности японского ухода за собой.

4. Табуретки для душа и как я чудом избежала позора в японской ванной.

5. Полотенца-юбки. Просто и без историй.

6. Средства для утилизации кухонного жира — неожиданно популярная тема, которая вызвала активное обсуждение в комментариях.

7. Ханко — именные печати и как японцы выбирают имена.

8. Рисоварка — почему это незаменимый прибор в японском доме, подборка интересных фактов про японский рис и что японцы называют популярным словом моти.

9. Зонты и дождевики, а также почему сезон дождей в Японии называют поэтичным термином «сливовые дожди».

10. Сезонные украшение и сколько же сезонов в Японии.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#еда

Одно из летних гастрономических развлечений — это нагаси сомэн 流し素麺 (букв. «текущая лапша»), когда тонкую пшеничную лапшу пускают плыть по бамбуковой трубе, а посетители должны сами вылавливать её себе палочками в миски с соусом. Весело и вкусно!

У кого есть возможность, очень советую попробовать ресторанчики в Кибунэ возле Киото. Там невероятно красиво и атмосферно — прямо в горах над рекой и под открытым небом.

А так можно, конечно, и в Токио.

📍水炊き 波多野
#рекомендации

А вообще этот канал, как оказалось, работает в обе стороны: не только я с вами делюсь классными находками, но и вы со мной. Точнее так — кто-то из вас делится со мной, а я уже потом делюсь со всеми.

Именно так я узнала о храме Сибамата Тайсякутэн — мне о нем рассказала одна очаровательная подписчица, спасибо ей большое! Сама я бы вероятно об этом месте узнала не скоро, а оно стоит того, чтобы полтора часа до него добираться.

📍柴又帝釈天(題経寺)

Одно из главных зданий храмового комплекса полностью покрыто потрясающей трехмерной резьбой по дереву. Масштаб работы и уровень мастерства просто невероятный! Можно подолгу стоять у каждой панели и внимательно рассматривать каждую деталь, вникать в суть изображенного сюжета. А их там десятки.

Огромный плюс — это отсутствие толп. Храм очень спокойный и тихий, хоть, судя по всему, там бывают периоды наплыва туристических групп.

Как бонус, прогулка по красивейшему храмовому саду. Единственное «но» — в целях сохранения деревянной резьбы здание упрятано под стеклянный колпак, а потому со стороны не вызывает того wow-эффекта, на который несомненно рассчитывали его создатели. Но, с другой стороны, галереи позволяют приблизиться к панелям почти вплотную и лучше рассмотреть детали, плюс там работает климат-контроль, что делает посещение ещё более комфортным.

К храму ведёт миловидная сувенирно-торговая улочка и вообще весь район между нескольких станций очень приятный и спокойный.

Однозначно рекомендую любителям старины, тихих прогулок, традиционных ремесел и буддийского искусства.
#повседневность

И вот снова, как и год назад, к нам пришли с инспекцией противопожарной системы. Проверили все извещатели, огнетушитель и запасной выход на балконе.

Выглядело это трогательно и даже слегка комично, когда дедуля-инспектор появился у нас на пороге с красным пожарным ведерком в одной руке и тапочками в другой.

В ведерке у него было сложено все необходимое оснащение для проверки, а в тапочки он с извинениями переобулся. Точно также с извинениями он переобулся в другую пару обуви перед тем, как выйти на балкон.

Балконом мы не пользуемся, поэтому за последний год он изрядно запылился. Смотрите, как дедуля подстелил белое полотенечко под коленку и аккуратно очищает щёткой люк от пыли и паутины.
#школа

В британских школах очень строго обстоят дела с контролем за лекарствами. Если ребёнку нужно принимать лекарство в течение дня, то родители обязаны заполнить специальную форму и отправить её медсестре. Что правильно.

У нас такой потребности не было, поэтому об этой форме знаю только теоретически. Но тут у дочери заболело горло, и я предложила ей взять с собой драже для сосания, чтобы смягчить боль. Отсыпала несколько штук в пакетик и всё. Ограничений нет ни по возрасту, ни по количеству. Принимай, когда сама посчитаешь нужным.

Уже вскоре был звонок от школьной медсестры: вы дали ребёнку с собой лекарство — заполните форму и пришлите нам незамедлительно.

Форма, надо сказать, весьма подробная. Поскольку драже не является лекарством в полном смысле слова, то на упаковке многое из необходимой для заполнения информации просто отсутствует. Отправила как есть с пояснениями ситуации и извинениями.

В конце дня пришел ещё один емейл от медсёстры: благодарность за следование школьным правилам и извинения с её стороны. Как оказалось, они согласились, что драже не является лекарством, и следовательно форму можно было не заполнять. Но принимать их дочке разрешили только под присмотром медсестры, чтобы избежать риска подавиться. Драже крохотные, размером с но-шпу. Когда ответственность выходит за рамки логики.
В том же храме Сибата Тайсякутэн, в котором великолепная резьба, также неожиданно оказался и мемориал жертвам Великого землетрясения 2011 года. Для меня это совпадение очень символичное, а потому я лично его восприняла как знак, что пора бы уже дописать серию постов про свой волонтерский опыт, которую можно почитать под тегом #Tōhoku_disaster.

Я уже писала, и что именно происходило вокруг нас в те трагические дни, и как подруга Алёна записала нас в волонтерскую группу на полуостров Осика, и как проходили наши волонтерские будни и выстраивались взаимоотношения с товарищами.

На обратном пути мы с Алёной неожиданно оказались в центре довольно неприятного конфликта между нашими лидерами. Несогласия носили идеологический характер и многое нам прояснили про суть волонтерства. Ведь для нас это был первый такой опыт. Но чтобы лучше понять позицию каждого из лидеров, для начала напишу про них самих. Их у нас было двое.

С самого начала мы попали под надёжное и заботливое крыло Роба. Свою историю он нам поведал по пути на полуостров, а завершил уже по возвращению в Киото. Было раннее утро после ночного переезда и мы пили чай у него на террасе. Через дорогу от его дома был красивый сад, и мы все были в смешанных чувствах после этой странной и эмоционально сложной поездки. Перед глазами ещё стояли картинки смытых цунами домов, а ароматный свежий чай лишь слегка перебивал смесь сладковато-трупного запаха с соленым морским воздухом, которым мы дышали всю последнюю неделю. Роб как раз закончил показывать нам свой необыкновенный дом и расслабленно сидел на террасе, с нежностью поглядывая на оставленную женой записку: «Милый, я набрала тебе ванну».

Роб был американцем и выходцем из очень скромной рабочей среды. В молодости он выучился на плотника, но ремесло не сулило ему никаких перспектив, а потому он присоединился к морпехам. За годы службы повидал такое, о чем не только говорить, но даже вспоминать было больно. Но именно этот путь привел его на военную базу в Японии. По его словам, травмы от увиденного были тяжелыми. А потому при первой же возможности он ушел из армии и решил попробовать начать жизнь сначала в новой стране.

И здесь пришлось вспоминать свои старые навыки. Японцы очень ценят ручное мастерство и дерево здесь один из главных материалов, а потому дела у Роба пошли весьма неплохо. Но изменил всё случай.

Роб проводил распродажу имущества какого-то старого дома. Было полно антикварного старья и различного хлама. И среди всех этих вещей затесалась неказистого вида старая деревянная кадушка. Её даже на продажу не выставили, а просто поставили где-то сбоку для бумажных чеков и прочего мусора. По словам Роба, в конце дня эта лоханка сделала ему кассу больше, чем все остальные лоты вместе взятые. Ничего себе история, а?

Именно это заставило Роба переосмыслить своё мастерство. Знание материала и умение работать с деревом открыло ему многие двери: он и сам занимается художественной резьбой (вот в чём совпадение), и работает с антиквариатом. Сейчас у него просторный дом в центре Киото с шикарным видом на храмовый сад. Внутри всё искусно отделано резьбой и со вкусом обставлено стариной японской утварью.

Поездка на Тохоку была для Роба возможностью выразить свою благодарность стране, которая не только стала его новым домом, но также подарила благополучную жизнь и счастливую семью.

Роб считал, что в волонтерстве нужно с каждого брать по возможностям, а давать по потребностям. Вот, например, у него были средства, время, машина и инструмент, но что гораздо важнее — рабочие навыки, умение рационально мыслить в нестандартных ситуациях и совершенно потрясающая лидерская харизма. Именно он собрал нашу команду и добился разрешения на поездку (напомню, что мы были первой полупрофессиональной группой в регионе). Мы его все очень уважали и доверяли ему безоговорочно.
Шейла была не такой. Кажется, тоже американка, но я не помню. Вроде бы приехала по визе преподавателя английского, но я не уверенна. Она ничего о себе не рассказывала, ни разу не упоминала семью, и вообще была довольно замкнутая и неприветливая.

Волонтерство было для неё своеобразным хобби (по её собственному выражению). У неё уже был внушительный опыт и в Азии, и в Южной Америке. Волонтёр приезжает, чтобы помочь, а не создать дополнительные проблемы своим пребыванием, поучала она нас. Волонтёрство — это большая личная ответственность и требует больших финансовых затрат. Волонтёр сам полностью отвечает за своё снаряжение, страховку и самостоятельно оплачивает как дорогу до пострадавшего региона, так и остальные расходы, которые могут возникнуть на месте. Прежде чем стать волонтером, подумайте, можете ли вы себе это позволить.

Звучит, на самом деле, вполне логично и даже справедливо, если знать об этом заранее. Мы же с Алёной узнали об этой неожиданной стороне волонтерства уже на обратном пути, когда нам выставили счёт за бензин, скоростные магистрали и что-то там ещё. Сумма счёта ощутимо превышала наш недельный бюджет, если бы мы остались дома, а добавь сюда рабочую одежду, обувь и всё остальное, что нам пришлось прикупить с собой, то вся поездка внезапно влетала нам в копеечку.

Роб сразу же вступился на нашу защиту, так как нам было обещано и размещение, и снаряжение, и питание. Шейлу это обидело. С её точки зрения это было несправедливо и безответственно. Роб же настаивал, что редко кто обладает деньгами, временем и желанием одновременно. Есть люди, которые не могут бросить работу или семью и умчаться спасать страждущих, но готовы пожертвовать деньги. А есть люди вроде нас с Алёной, которые могут предложить лишь время и готовность помочь, и это тоже нужно и ценно. Удивительно, но как для бывшего морпеха и плотника, формулировки Роба на самом деле отличались большой деликатностью и тактом.

В общем, этот идеологический конфликт поставил нас в довольно неприятное положение, несмотря на все усилия Роба разрешить его к всеобщему удовлетворению. В результате мы скинулись в общую копилку, но сумму ограничили эквивалентом нашего стандартного недельного бюджета.

К счастью, возвращались мы на разных машинах, и в нашей вскоре восстановилась лёгкая дружественная атмосфера. Дорога обратно заняла всю ночь и в Киото мы въехали утром, когда город активно готовился к очередному рабочему дню. Было неожиданно странно вдыхать все эти майские ароматы, смотреть на аккуратно и стильно одетых людей, на уличные кафе и нарядные витрины. Это казалось какой-то бессмысленной суетой, нереальной и неуместной. Мы провели среди руин всего лишь неделю, но выходили из этого состояния долго. Мне кажется, не один месяц.

Друзья и родные интересовались нашим опытом, но рассказывать о нём было сложно, и такие разговоры быстро иссякали. С друг дружкой обсуждать большого смысла не было, ибо теперь мы понимали друг друга без слов. Эта поездка нас очень сблизила.

Постепенно воспоминания потускнели, но окончательно не растворились. Это был очень ценный опыт. И сильнее всего мне запомнились две вещи: спокойствие и имитация нормальности в пострадавшей деревне, а также ощущение эфемерности и нереальности, когда мы вернулись домой.

Это оказалось очень ценным приобретением в последние два года, когда встречаешь людей, бежавших от войны, которым довелось пережить тот ужас, который словами не передать. Просто осознание того, что в этот жизненный момент нам друг друга не понять и что в любых условиях психика стремится к нормальности, — это уже немалое достижение. Берегите себя и своих близких. И не судите о чужом горе по его внешним проявлениям.
#медицина

Новый опыт, свежие впечатления.

Вот я и дожила до того, что меня вперёд ногами вывозят японские пожарные. Вообще-то они на самом деле парамедики, но на форменных куртках у них написано «Токийский пожарный департамент».

В результате недавнего инцидента узнала несколько неочевидных вещей.

Во-первых, невысокая дверца в противоположной от входа стене лифта оказалась не шкафчиком для инвентаря, и не запасным выходом, а всего-навсего дополнительным пространством для медицинских носилок.

Во-вторых, для экстренного вызова и медиков, и пожарных существует всего один номер — 119, и он не такой экстренный, как можно было бы ожидать.

Мы дозвонились не с первого раза и время ожидания на линии составило несколько минут. Мне было не так срочно, и я вообще бы забросила эту идею с вызовом скорой на дом, но смутило — а что было бы в случае, к примеру, остановки сердца или ещё чего-нибудь, где счёт идёт на секунды? Это неприятно удивило, но возможно есть ещё какие-то более срочные номера, о которых я не знаю.

В Великобритании, кстати, два раздельных номера:

111 — это круглосуточная служба NHS24, куда можно в любой момент обратиться за любым медицинским советом. На ней действительно можно висеть часами, пока не ответят. Но отвечают всегда, главное дождаться. Это консультации с врачом по телефону. Сюда звонят и в неурочное время, и в случае нежелания идти ножками в больницу, и в случае различных травм и недугов.

Но есть и ещё один номер — 999, на него можно звонить только в случаях, которые представляют угрозу для жизни. И отвечают мгновенно. Но это номер для действительно опасных ситуаций. Даже в случае открытого перелома со смещением положено терпеть и мучаться, но ждать своей очереди по предыдущему номеру.

Скорая тоже приехала не прямо сразу. Мне кажется, минут через 10, но зато дальше всё было организовано чётко и быстро. Кстати, скорая никакой помощи особо не оказывает — их задача довести вас живым до больницы. Это не лазарет на колесах, а скорее медицинское такси (сужу не только по недавнему опыту, но и по более давним ситуациям).

Кому интересны расценки:

💴 вызов скорой — ¥11’000 (£55). Вдвое больше в выходной день: у нас была суббота, а потому ¥22’000. Эту сумму страховка не покрывает. Так что, друзья, берегите ноги. Особенно по выходным!

Всё остальное составило по страховке 30% от полной стоимости.

💴 первичная регистрация у врача, рентген и материалы ¥4’500 (£22)

💴 повторный осмотр у врача ¥230 (£1’14)

💴 MRI ¥8’060 (£40) + ¥770 за почтовую пересылку

Кстати, очень хотелось надеяться, что у японцев появились какие-то более современные и компактные технологии сканирования, при которых не обязательно заезжать целиком в «саркофаг», но они слегка разочаровали, ибо пользуются стандартными немецкими Siemens. Правда, действительно завозили не целиком, а лишь по пояс, что всё же облегчение.

И раз мне ближайший месяц предстоит провести на костылях, то заодно и новую лексику выучила. Костыли по-японски называются мацубадзуэ 松葉杖, дословно «трость из сосновых листьев». И вот эти «сосновые листья» меня порядком озадачили. Ладно бы сосновые палки, хоть мне бамбук кажется более подходящим материалом. Но беглый поиск изображений традиционных японских костылей показал, что правильнее было бы перевести «трость в форме сосновых игл». Гугл-картинки — лучшие друзья переводчика.
Пока я здесь лежу бесполезным и беспомощным овощем, буду писать о том, о чем давно хотелось, но не было ни времени, ни подходящего повода.

Например, я почти в ногу со временем посмотрела последний сезон «Бриджертонов». Это тот сериал, на который просто так время тратить жалко, но коль смотришь, то с удовольствием.

Больше всего мне в нем нравится, с какой легкостью и как органично интегрированы в английское высшее общество разные расы. Красивая сказка, но в неё начинаешь верить. Люди с любым цветом и оттенком кожи взаимодействуют на равных, а главные герои охотно вступают в межрасовые браки. Но при этом само расовое разнообразие не замалчивается — оно обосновано и аргументировано, а герои осознают свою этническую принадлежность. То есть у темнокожих героев кровные родственники тоже темнокожие, а герои-индийцы при случае упоминают свою родину и вплетают элементы национального костюма в свои изысканные наряды.

На фото портреты королевы Шарлотты, из-за которых некоторые эксперты ставят под сомнение наше современное представление о межрасовых взаимоотношениях в XVIII веке. Ведь ранее Покахонтас приняли при английском дворе и она вполне там даже пользовалась почетом и уважением. И пока авторитетные историки опровергают версию об африканских корнях королевы, создатели сериала воспользовались этой идеей для вдохновения и решили пофантазировать, а что если бы…
Только написать я хотела не о сериале, а о театре. Точнее о популярных нынче диснеевских мюзиклах.

В Эдинбурге шел только “Lion King”, а до Лондона мы так и не доехали. Зато в Токио за последний год получилось сходить и на “Frozen”, и на “Aladdin”.

В Великобритании сейчас сознательно практикуют расовый дальтонизм, и некоторые продюсеры даже утверждают, что проводят кастинг вслепую. Правда, в «Короле Льве» темнокожие актеры вперемешку с белыми выглядели очень уместно и никаких вопросов не возникало.

А здесь я дочку предупредила, что все исполнители будут японцами и само представление тоже будет на японском. Азиатского вида Эльза и Анна её поначалу смутили, но она быстро их приняла, а «Аладдин» вообще никаких вопросов не вызвал. Японские актеры отлично вжились в свои роли и вообще уровень выступления порадовал.

И естественно возникла мысль, что хорошо бы всё-таки когда-нибудь попасть на эти мюзиклы в Лондоне. В первую очередь из-за языка, конечно. Вот только недавно объявили, что “Frozen” снимают с лондонской сцены без объяснений причины. И в соцсетях сразу же начались спекуляции по этому поводу.

Многие из комментирующих отмечали как раз абсурдность подбора актеров. И если взрослых можно убедить, подавая очередную постановку под соусом равенства и справедливости, то у юных зрителей было множество вопросов. Как, например, у белых родителей могут быть темнокожие дети, которые, взрослея, становятся азиатами? И ответы на свои вопросы они хотят получить незамедлительно, чем вносят неловкую шумиху в само представление. И таких комментариев очень много в различных группах и сообществах.

В японском же театре всё тихо и чинно. И дело вовсе не в моноэтничности японских исполнителей, а в принципе. Во-первых, даже на дневной спектакль в выходной приходят преимущественно взрослые. Мы пробовали с дочкой считать детей во время антракта: насчитали порядка 20 человек на 600 мест второго яруса.

А во-вторых (и мне это очень понравилось), к каждому детскому билету прилагалась брошюрка о хороших манерах в театре (и ещё подушка на сидение). В ней на пяти языках написаны правила поведения, которые вдобавок проиллюстрированы сценками между мальчиком-почемучкой и его невероятно терпеливой мамой.

Минус в японских театрах (и кинотеатрах тоже) — это отсутствие смеха в зале. В кино мы с друзьями это списывали на то, что японцы не понимают американский юмор, но в недавнем мюзикле многие шутки были адаптированы под японские реалии, а артисты исполнили их совершенно виртуозно. Мы искренне смеялись в своих креслах. А вот публика вокруг — нет. И от этого становилось немного тоскливо и одиноко. Alien in New York Tokyo.
#повседневность
#шоппинг

Обожаю японскую канцелярку. Это, кажется, первая страна, где начали выпускать mild liner (маркеры приятных приглушенных тонов), бескрепочные «вечные» степлеры и ручки с термочернилами.

Fun fact: популярный бренд — Mitsubishi. Тот самый, который и автомобили тоже.

Отделы с письменными принадлежностями порой занимают в японских магазинах целые этажи, и провести там можно целый день: открытки, ручки и механические карандаши, наборы для писем, бумага для заметок, скрепки и биндеры каких угодно цветов, размеров и дизайнов — рассматривать это всё можно бесконечно.

Цены приятные за отдельную штуку товара и шокируют за всю корзинку, в которой внезапно оказались “О, мне как раз такое нужно было!”, “Прикольно, и такое, оказывается, бывает”и “О, стоит копейки, надо брать — в хозяйстве пригодится”.

На фото детские карандаши, разработанные образовательной империей Kumon. Что в них классного:
✏️ каждый набор для определенной возрастной категории детей, от чего зависит длина карандаша и мягкость грифеля
✏️ удобная для детей треугольная форма
✏️ очень качественная и мягкая древесина
И в добавок мне очень нравятся эти насадки, которые можно использовать и как колпачок для карандаша, и для того, чтобы удлинить сточенный карандаш. Экологично же!

Недавно в продаже также появились наборы цветных карандашей из этой же серии. К ним так же можно докупить отличнейшие точилки и силиконовых насадки для правильного положения пальцев.

Это могла бы быть рубрика Что купить в Японии, а так просто #рекомендации Чем дальше, тем больше японских товаров появляется на Амазоне других стран