Forwarded from Гигин. 110-й Партизанский
Сегодня Международный день родного языка. Учрежден он ЮНЕСКО. Почему, когда и как -- любой поисковик в помощь. В Беларуси в последнее время он приобрёл чуть ли не статус Дня белорусского языка.
Некоторые госучреждения, СМИ, общественные организации демонстративно переходят на белорусский язык. Причём всего на один день. Потом снова возвращаются к русскому. Понять это не так просто, если не учитывать весь политический контекст.
День родного языка стал активно популяризироваться в нашей стране разного рода "общественными инициативами" типа "Мова Нанова" и НКО, прежде всего, "Таварыствам беларускай мовы". Делалось это в пику "государственному" Дню белорусской письменности, который проводится ежегодно в первое воскресенье сентября.
Очень быстро День родного языка оброс разного рода "імпрэзамі" и стал одной из точек сбора для "змагароў". Думаю, всем памятны те времена.
Скажу за себя. Я родился в БССР, в Советском Союзе, являюсь гражданином суверенной Республики Беларусь. И с самого рождения осознаю себя белорусом. Первые свои слова я произнёс на русском языке. Но также отлично говорю и на белорусском. В родных Смиловичах все говорили по-русски с большим или меньшим белоруским произношением. Мы всегда использовали большое количество белорусских слов в быту: ганак, сенцы, брама, парэчкі, дзічка и т.д.
В советской школе мы изучали два родных языка. Советская учительница за каждый русизм на уроках белорусского с упреком называла нас "русаками". Поверьте, в этом не было ничего обидного, ни грамма национализма. Я только думал: "Русак? Заяц? Почему?"
Впервые полностью белорусскоязычного человека я встретил уже в Минске в конце 80-х годов. Это был наш учитель белорусского языка и литературы. Мы, дети, очень любили эти уроки. Нам нравились белорусские стихи, проза, особенно байкі Кандрата Крапівы. Круто заходили и правила белорусской грамматики, особенно знаменитое "як чуецца, так і пішацца". А в жизни продолжали говорить по-русски. Нас никто не заставлял. Просто все это выглядело естественно.
Помню, очень хотел почитать "Планету обезьян". Достал её только по-белорусски, так я погрузился в мир "Планеты малпаў".
Вполне осознанно я поступил на белорусскоязычное отделение истфака БГУ. И мы продолжали говорить, читать и писать на двух языках. До сих пор во время выступлений в России я время от времени использую белорусские термины.
У меня, как, думаю, и у большинства белорусов, два родных языка: белорусский и русский. Двуязычие стало частью нашей национальной идеи. В этом наша сила и одна из основ гражданского мира. И для меня День белорусского языка - это все-таки День белорусской письменности, связанный с датами выхода первых печатных книг Франциска Скорины в 1517 году.
А на белорусском языке я говорю, читаю и пишу, пою, когда моей душе угодно, вне зависимости от календаря ЮНЕСКО. При всем уважении к борцам за бенгальский язык -- кто использовал уже поисковик, тот понимает.
Некоторые госучреждения, СМИ, общественные организации демонстративно переходят на белорусский язык. Причём всего на один день. Потом снова возвращаются к русскому. Понять это не так просто, если не учитывать весь политический контекст.
День родного языка стал активно популяризироваться в нашей стране разного рода "общественными инициативами" типа "Мова Нанова" и НКО, прежде всего, "Таварыствам беларускай мовы". Делалось это в пику "государственному" Дню белорусской письменности, который проводится ежегодно в первое воскресенье сентября.
Очень быстро День родного языка оброс разного рода "імпрэзамі" и стал одной из точек сбора для "змагароў". Думаю, всем памятны те времена.
Скажу за себя. Я родился в БССР, в Советском Союзе, являюсь гражданином суверенной Республики Беларусь. И с самого рождения осознаю себя белорусом. Первые свои слова я произнёс на русском языке. Но также отлично говорю и на белорусском. В родных Смиловичах все говорили по-русски с большим или меньшим белоруским произношением. Мы всегда использовали большое количество белорусских слов в быту: ганак, сенцы, брама, парэчкі, дзічка и т.д.
В советской школе мы изучали два родных языка. Советская учительница за каждый русизм на уроках белорусского с упреком называла нас "русаками". Поверьте, в этом не было ничего обидного, ни грамма национализма. Я только думал: "Русак? Заяц? Почему?"
Впервые полностью белорусскоязычного человека я встретил уже в Минске в конце 80-х годов. Это был наш учитель белорусского языка и литературы. Мы, дети, очень любили эти уроки. Нам нравились белорусские стихи, проза, особенно байкі Кандрата Крапівы. Круто заходили и правила белорусской грамматики, особенно знаменитое "як чуецца, так і пішацца". А в жизни продолжали говорить по-русски. Нас никто не заставлял. Просто все это выглядело естественно.
Помню, очень хотел почитать "Планету обезьян". Достал её только по-белорусски, так я погрузился в мир "Планеты малпаў".
Вполне осознанно я поступил на белорусскоязычное отделение истфака БГУ. И мы продолжали говорить, читать и писать на двух языках. До сих пор во время выступлений в России я время от времени использую белорусские термины.
У меня, как, думаю, и у большинства белорусов, два родных языка: белорусский и русский. Двуязычие стало частью нашей национальной идеи. В этом наша сила и одна из основ гражданского мира. И для меня День белорусского языка - это все-таки День белорусской письменности, связанный с датами выхода первых печатных книг Франциска Скорины в 1517 году.
А на белорусском языке я говорю, читаю и пишу, пою, когда моей душе угодно, вне зависимости от календаря ЮНЕСКО. При всем уважении к борцам за бенгальский язык -- кто использовал уже поисковик, тот понимает.
Не знаю, как сейчас, но в прежние годы наши учебники по истории втемяшивали школьникам и студентам мысль о том, что "злой царизм" в стремлении "русифицировать" Беларусь "забараніў Статуты ВКЛ".
Вот как отреагировал на отмену "царызмам" Статута ВКЛ польский эмигрант, враг Российской империи Ян Гаштовт (1800-1871) в своём труде Pan Sędzic (1839 г.):
🗣 "Ах, этот старый S... как он меня разозлил... какие варварские правила!.. какие дикие мысли!.. Да, они все были такими в те времена. Мой отец был таким; у них крестьянин меньше значил, чем скот; их Статут Литовский не наказывает даже за убийство крестьянина; денежная оплата, называемая головщизной, была всем наказанием. О дикость! Я вовсе не жалею, что этот Статут, хотя и памятник родного права, не имеет больше законности в уголовных делах. Это живое свидетельство варварства наших отцов..."
Зато отдельные потомки холопов очень сильно скучают по панской плёточке 😀
Вот как отреагировал на отмену "царызмам" Статута ВКЛ польский эмигрант, враг Российской империи Ян Гаштовт (1800-1871) в своём труде Pan Sędzic (1839 г.):
🗣 "Ах, этот старый S... как он меня разозлил... какие варварские правила!.. какие дикие мысли!.. Да, они все были такими в те времена. Мой отец был таким; у них крестьянин меньше значил, чем скот; их Статут Литовский не наказывает даже за убийство крестьянина; денежная оплата, называемая головщизной, была всем наказанием. О дикость! Я вовсе не жалею, что этот Статут, хотя и памятник родного права, не имеет больше законности в уголовных делах. Это живое свидетельство варварства наших отцов..."
Зато отдельные потомки холопов очень сильно скучают по панской плёточке 😀
Представитель дипломатической службы ЕС посоветовал "обратиться к врачу" Нестору Летописцу и Михаилу Афанасьевичу Булгакову. Мы бы посоветовали господину Стано обратиться к своему учителю по истории, который дал дипломату крайне скудные познания, когда тот ещё был маленьким пиздюком 😊
https://yangx.top/bbbreaking/175985
https://yangx.top/bbbreaking/175985
Telegram
Раньше всех. Ну почти.
Представитель дипломатической службы ЕС Петер Стано предложил зампреду Совета безопасности России Дмитрию Медведеву «обратиться к врачу» после его слов о том, что Киев — русский город
Forwarded from MIRBY
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Российский боец протирает плиту у памятника советским воинам-освободителям в Авдеевке.
Память вечна.
@radiomirby
Память вечна.
@radiomirby
Очень показательная история о "маскоўскае тыраніі" и "свабодзе" в Речи Посполитой.
Польский шляхетский писатель Шимон Старовольский, выходец из нашей Берестейщины, писал в первой трети XVII века: "Когда бедный человек обращается к посполитому праву, ему говорят нынче: не для вас статуты пишут, смерды, а для панов. Когда под Смоленском предложили Москве унию, бояре ответили... «Не хотим, пан епископ, вашей свободы, держите её при себе, ибо у нас один только царь, который нашим горлом и имуществом владеет, а у вас что ни боярин, то тиран»" (Świętochowski А. Historja chłopów polskich w zarysie. Warszawa, 1925. S. 260).
Польский шляхетский писатель Шимон Старовольский, выходец из нашей Берестейщины, писал в первой трети XVII века: "Когда бедный человек обращается к посполитому праву, ему говорят нынче: не для вас статуты пишут, смерды, а для панов. Когда под Смоленском предложили Москве унию, бояре ответили... «Не хотим, пан епископ, вашей свободы, держите её при себе, ибо у нас один только царь, который нашим горлом и имуществом владеет, а у вас что ни боярин, то тиран»" (Świętochowski А. Historja chłopów polskich w zarysie. Warszawa, 1925. S. 260).
Forwarded from Историк Дюков (Историк рационализатор)
Крестьяне были единственными, кто мог свободно перемещаться по северо-западному краю во время восстания, потому что в их верности власти не сомневались
Знаете, что такое внешняя политика Многонациональной Федерации? Это когда ты за 30 лет не умудрился открыть консульство в сербском аналоге ДНР, где царят ультрапророссийские настроения.
Для справки: в Баня-Луке расположены офисы посольства США и Великобритании, а также генконсульства Сербии, Хорватии, Турции.
Ну, видимо, им нужнее 🤷♂️
Для справки: в Баня-Луке расположены офисы посольства США и Великобритании, а также генконсульства Сербии, Хорватии, Турции.
Ну, видимо, им нужнее 🤷♂️
В маня-мирке сьвядомых змагароў Рэч Паспалітая была эўрапейскае дзяржавай, где таньчылі выкштальцоныя паны ды паненкі, играла классическая музыка и хрустела литвинская булка. В реальности на земли Речи Посполитой в Западной Европе смотрели как на какой-то террариум, что хорошо запечатлели исторические источники.
В 1784 году французский дипломат Луи Филипп де Сегюр отправился с посланнической миссией в Санкт-Петербург. Его путь пролегал через Берлин, где произошла встреча с Фридрихом Великим. Далее дорога вела через Польшу. Вот как это описывает де Сегюр:
🗣 "Пересекающему восточную часть владений короля Прусского кажется, что он как бы покинул некую сцену, где царит украшенная усилиями искусств природа и совершенная цивилизованность. Глаз сразу же огорчают сухие пески, пространные леса. Попав же в Польшу, начинаешь верить, что окончательно покинул Европу, и новые зрелища изумляют взор: огромная страна почти полностью покрыта хвойными деревьями, вечно зелеными и вечно печальными, которые изредка сменяются возделанными долинами, рассеянными как острова в океане; нищее, порабощенное население; грязные деревни; жилища, лишь немногим отличающиеся от хижин дикарей, — все внушает мысль, что ты перенесся на десять столетий назад, к полчищам гуннов, скифов, венедов, славян и сарматов".
В 1784 году французский дипломат Луи Филипп де Сегюр отправился с посланнической миссией в Санкт-Петербург. Его путь пролегал через Берлин, где произошла встреча с Фридрихом Великим. Далее дорога вела через Польшу. Вот как это описывает де Сегюр:
🗣 "Пересекающему восточную часть владений короля Прусского кажется, что он как бы покинул некую сцену, где царит украшенная усилиями искусств природа и совершенная цивилизованность. Глаз сразу же огорчают сухие пески, пространные леса. Попав же в Польшу, начинаешь верить, что окончательно покинул Европу, и новые зрелища изумляют взор: огромная страна почти полностью покрыта хвойными деревьями, вечно зелеными и вечно печальными, которые изредка сменяются возделанными долинами, рассеянными как острова в океане; нищее, порабощенное население; грязные деревни; жилища, лишь немногим отличающиеся от хижин дикарей, — все внушает мысль, что ты перенесся на десять столетий назад, к полчищам гуннов, скифов, венедов, славян и сарматов".
Причём, де Сегюр являлся критиком разделов Речи Посполитой, а впоследствии служил Наполеону, был сенатором и получил от Бонапарта графский титул. Назвать его "пророссийским" или "полонофобским" невозможно. Просто так выглядела Рэч Паспалітая in real life.
Источник цитаты: Вульф Л. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М., 2003. С. 56.
Источник цитаты: Вульф Л. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М., 2003. С. 56.