По данным "Белого счетчика", в Москве в цепь выстроились 235 человек.
Фото корреспондента Русской службы Би-би-си Елизаветы Фохт
https://bbc.in/2ZemfYf
Фото корреспондента Русской службы Би-би-си Елизаветы Фохт
https://bbc.in/2ZemfYf
"Мы не можем оставаться дома. Мне проще быть здесь и показать, что я не боюсь, чем сидеть дома и переживать за то, что творится, читать новости и постоянно обновлять ленту. Мне легче быть здесь на морозе с теми, кто хочет выразить свою точку зрения", - сказала корреспонденту Русской службы Би-би-си женщина, стоящая в цепи солидарности на Арбате с двумя маленькими детьми.
https://bbc.in/2LP5bop
https://bbc.in/2LP5bop
Корреспондент Русской службы Би-би-си Анна Пушкарская – о том, как прошла акция в Санкт-Петербурге у памятника жертвам политических репрессий:
В Санкт-Петербурге на Воскресенской набережной у памятника жертвам политических репрессий завершилась мирная акция под названием "Феминистская цепь солидарности со всеми пострадавшими от политического преследования и полицейского насилия".
Напротив старой петербургской тюрьмы "Кресты" рядом с шемякинскими сфинксами и в двух шагах от здания УФСБ вдоль набережной выстроились в цепи с белой лентой более 70 петербуржцев - не только женщины, но и несколько мужчин.
Участники передавали друг другу листы с текстом "Реквиема" Анны Ахматовой и читали его по очереди. Они держали красные гвоздики и сердечки с именами политзаключенных и преследуемых женщин, а также совершившей самоубийство после обыска в ее квартире нижегородской журналистки Ирины Славиной.
В финале акции цветы и артефакты возложили к памятнику. Участники, взявшись под руки, скандировали "Свободу политзаключенным!".
Кроме журналистов, за акцией наблюдали мужчины в штатском, на другой стороне дежурила полицейская патрульная машина. Задержаний не было, акция завершилась мирно, хотя ее участницы и говорили Би-би-си, что опасались быть задержанными, но все равно решили прийти.
https://bbc.in/3rWBQYr
В Санкт-Петербурге на Воскресенской набережной у памятника жертвам политических репрессий завершилась мирная акция под названием "Феминистская цепь солидарности со всеми пострадавшими от политического преследования и полицейского насилия".
Напротив старой петербургской тюрьмы "Кресты" рядом с шемякинскими сфинксами и в двух шагах от здания УФСБ вдоль набережной выстроились в цепи с белой лентой более 70 петербуржцев - не только женщины, но и несколько мужчин.
Участники передавали друг другу листы с текстом "Реквиема" Анны Ахматовой и читали его по очереди. Они держали красные гвоздики и сердечки с именами политзаключенных и преследуемых женщин, а также совершившей самоубийство после обыска в ее квартире нижегородской журналистки Ирины Славиной.
В финале акции цветы и артефакты возложили к памятнику. Участники, взявшись под руки, скандировали "Свободу политзаключенным!".
Кроме журналистов, за акцией наблюдали мужчины в штатском, на другой стороне дежурила полицейская патрульная машина. Задержаний не было, акция завершилась мирно, хотя ее участницы и говорили Би-би-си, что опасались быть задержанными, но все равно решили прийти.
https://bbc.in/3rWBQYr
Корреспондент Русской службы Би-би-си Елизавета Фохт – о завершившейся в Москве акции "Цепь солидарности":
Акция "Цепь солидарности" в Москве подошла к концу – в общей сложности она продлилась больше двух часов. За это время в ней поучаствовали больше двухсот девушек, в том числе, политик Юлия Галямина и блогер Александра Митрошина.
Многие пришли на Арбат в красном – в поддержку Юлии Навальной, которая была одета в красную толстовку во время заседания Симоновского суда, на котором условный срок ее мужа Алексея Навального превратился в реальный. При этом участницы выходили не только за нее, но и, в том числе, за художницу Юлию Цветкову и активистку Анастасию Шевченко, которую судят за сотрудничество с “Открытой Россией”.
Силовики, вопреки некоторым ожиданиям, повышенного внимания к собранию не проявили – на Арбате не было ни ОМОНа, ни автозаков.
Единственными нарушителями спокойствия оказались участники SERB, которые вовлекали девушек в споры о том, зачем поддерживать уехавшую в Германию Юлию Навальную. Ближе к концу акции к цепочке пришли несколько мужчин, переодетые в "солдат НАТО" – они кидали в участниц фальшивые доллары, те отвечали криками "Позор".
Акция проходила в пятнадцатиградусный мороз. Участницы пытались отогреваться горячим чаем, который раздавали добровольцы. Позже выяснилось, что часть из них представляют волотнерскую роту организации ветеранов "Боевое братство". Ее участники пытались раздавать девушкам цветы в честь 14 февраля, но многие активистки от них отказывались.
https://bbc.in/3tUvDya
Акция "Цепь солидарности" в Москве подошла к концу – в общей сложности она продлилась больше двух часов. За это время в ней поучаствовали больше двухсот девушек, в том числе, политик Юлия Галямина и блогер Александра Митрошина.
Многие пришли на Арбат в красном – в поддержку Юлии Навальной, которая была одета в красную толстовку во время заседания Симоновского суда, на котором условный срок ее мужа Алексея Навального превратился в реальный. При этом участницы выходили не только за нее, но и, в том числе, за художницу Юлию Цветкову и активистку Анастасию Шевченко, которую судят за сотрудничество с “Открытой Россией”.
Силовики, вопреки некоторым ожиданиям, повышенного внимания к собранию не проявили – на Арбате не было ни ОМОНа, ни автозаков.
Единственными нарушителями спокойствия оказались участники SERB, которые вовлекали девушек в споры о том, зачем поддерживать уехавшую в Германию Юлию Навальную. Ближе к концу акции к цепочке пришли несколько мужчин, переодетые в "солдат НАТО" – они кидали в участниц фальшивые доллары, те отвечали криками "Позор".
Акция проходила в пятнадцатиградусный мороз. Участницы пытались отогреваться горячим чаем, который раздавали добровольцы. Позже выяснилось, что часть из них представляют волотнерскую роту организации ветеранов "Боевое братство". Ее участники пытались раздавать девушкам цветы в честь 14 февраля, но многие активистки от них отказывались.
https://bbc.in/3tUvDya
Дорогие подписчики!
Если в вашем городе 14 февраля прошла акция протеста, то присылайте фото или видео нашему Telegram-боту @bbcnewsrussianbot
Если в вашем городе 14 февраля прошла акция протеста, то присылайте фото или видео нашему Telegram-боту @bbcnewsrussianbot
Собрали фото с сегодняшних акций солидарности в Москве и Санкт-Петербурге.
Саратовское издание "Свободные новости" получило от Роскомнадзора требование удалить заметку об акции с фонариками в поддержку Навального.
В сообщении РКН говорилось, что материал содержит "призывы к массовым беспорядкам, осуществлению экстремистской деятельности".
https://bbc.in/2N4OiGY
В сообщении РКН говорилось, что материал содержит "призывы к массовым беспорядкам, осуществлению экстремистской деятельности".
https://bbc.in/2N4OiGY
Арабский зонд "Хоуп", успешно выведенный на орбиту Марса на прошлой неделе, прислал свой первый снимок Красной планеты.
ОАЭ стала первой арабской страной в истории, отправившей миссию к ближайшему соседу Земли.
На фото видны три стоящие в ряд щитовых вулкана, а также гора Олимп - потухший вулкан на Марсе, самый высокий в Солнечной системе.
https://bbc.in/2OGBF5z
ОАЭ стала первой арабской страной в истории, отправившей миссию к ближайшему соседу Земли.
На фото видны три стоящие в ряд щитовых вулкана, а также гора Олимп - потухший вулкан на Марсе, самый высокий в Солнечной системе.
https://bbc.in/2OGBF5z
В Москве прошла акция "Цепь солидарности любви" в знак солидарности с женщинами, которые подвергаются преследованиям за оппозиционную деятельность, в том числе за поддержку Алексея Навального. Аналогичная акция прошла и в Петербурге.
Это первые большие собрания с начала года, которые не разогнала полиция.
Рассказываем, как прошли эти акции солидарности.
https://bbc.in/3tXwfTJ
Это первые большие собрания с начала года, которые не разогнала полиция.
Рассказываем, как прошли эти акции солидарности.
https://bbc.in/3tXwfTJ
BBC News Русская служба
"Любовь сильнее страха". Женщины в Москве и Петербурге выстроились в цепи солидарности
В Москве на Арбате в пятнадцатиградусный мороз прошла акция "Цепь солидарности и любви" в знак солидарности с женщинами, которые подвергаются преследованиям за оппозиционную деятельность, в том числе за поддержку Алексея Навального. Около двухсот участниц…
❗️Герцог и герцогиня Сассекские Гарри и Меган ожидают второго ребенка, сообщил официальный представитель пары. http://bbc.in/37eggqI
BBC News Русская служба
Принц Гарри и Меган Маркл ожидают второго ребенка
Герцогиня Сассекская Меган Маркл и принц Гарри ожидают второго ребенка, подтвердил их официальный представитель.