BBC News | Русская служба
404K subscribers
15.7K photos
2.38K videos
20 files
42.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
加入频道
"Нам не нужны никакие столкновения, тем более войны. Пропустите этих людей в Германию".

Александр Лукашенко приехал в центр на границе с Польшей и пообщался с мигрантами.

“Если они меня сегодня не услышат, немцы и поляки, я не виноват. Это не популизм", - сказал в своей речи белорусский политик.

Посмотрите, как его встретили мигранты: https://www.youtube.com/watch?v=aIMEzoDQrFU
Минюст России внес главного редактора издания Sota.Vision Олега Еланчика в реестр СМИ-"иноагентов"
🇫🇷🇬🇧В Британии часто шутят, что национальный спорт страны – раздражать французов.

В таком случае премьеру Борису Джонсону достался бы чемпионский титул.
 
Но речь идет о не просто о публичной ссоре, признавать которую Лондон, впрочем, отказывается.
 
На кону – судьбы мигрантов, отчаянно пытающихся попасть на остров из Франции через Ла-Манш:
 
https://bbc.in/3I0HvWC
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Теперь могут поднять только одни трупы". Мы поговорили с сестрой и матерью погибшего в Кузбассе шахтёра. Люди до сегодняшнего дня надеялись, что кого-то еще смогут найти живым.

Напомним, что жертвами аварии на шахте "Листвяжная", которая произошла в четверг, власти объявили 51 человека, хотя 35 из них по-прежнему остаются под землей.
По делу о трагедии на шахте “Листвяжная” под арест на два месяца отправлены директор шахты Сергей Махраков и госинспектор Ростехнадзора Вячеслав Семыкин и заместитель директора шахты Андрей Молостов.

В общей сложности по делу об аварии на "Листвяжной" были задержаны пять человек.

Директора шахты, его первого заместителя и начальника участка обвиняют в нарушении требований промышленной безопасности на опасном производстве.

Двум инспекторам Ростехнадзора, проводившим проверку на шахте неделю назад, предъявили обвинения в халатности.


https://bbc.in/3FUWn74
🦠 Новый, значительно мутировавший вариант вируса, получил название "Омикрон". Фармацевтические компании сообщили, что уже пытаются найти способы борьбы с ним.

В пятницу на экстренном собрании Всемирной организации здравоохранения в Женеве мутант был классифицирован как VOC ("вариант, вызывающий опасения").

"Этот вариант имеет огромное число мутаций, некоторые из которых вызывают опасения", - сказано в заявлении организации. Она уточняет, что первый подтвержденный случай "Омикрона" был зафиксирован в образце, собранном 9 ноября.

А 24 ноября представители ЮАР официально сообщили о новом варианте ВОЗ. Ранее ученые предполагали, что необычно высокий уровень мутаций мог возникнуть в организме одного пациента с ослабленным иммунитетом, который не смог побороть вирус. Стоит отметить, что в ЮАР вирусом иммунодефицита человека заражен каждый пятый житель.

https://bbc.in/3xsSl2A
❗️Два случая заболевания новым вариантом коронавируса "Омикрон" выявлены в Британии, сообщил министр зравоохранения страны Саджид Джавид
“ Да, была информация, что есть "вагнеровцы", что готовятся разные вещи, они бандиты, девять из них граждане Украины”.

"Вагнергейт" - скандал с сорвавшейся операцией украинских спецслужб, которые намеревались летом 2020 года посадить в Киеве самолет, следовавший из Минска в Стамбул, и арестовать находившихся в нем бойцов российской частной военной компании.

Почему эта операция сорвалась? Версия президента Украины.

https://bbc.in/3xrADMM
BBC News | Русская служба
🦠 Новый, значительно мутировавший вариант вируса, получил название "Омикрон". Фармацевтические компании сообщили, что уже пытаются найти способы борьбы с ним. В пятницу на экстренном собрании Всемирной организации здравоохранения в Женеве мутант был классифицирован…
❗️На экстренной пресс-конференции в субботу премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил о временном (пока на три недели) ужесточении противоэпидемических мер. Теперь все прибывающие из любой зарубежной страны должны будут сдавать ПЦР-тесты и самоизолироваться до получения отрицательного результата.

Также правительство вновь сделает обязательным (а не "рекомендуемым", как сейчас) ношение масок в общественном транспорте и магазинах.
В подкасте “Что это было. Лонгрид” мы говорим с авторами самых важных и заметных текстов и видео Русской службы Би-би-си.

Ольга Ившина - автор лонгрида “Учебные бои и реальные трагедии. Как живет Таджикистан рядом с талибами” (“Талибан” - движение, признанное террористическим и запрещенное в России и других странах мира).

Ольга узнала, от чего бежали афганцы, которые нашли приют в Таджикистане, как местные жители им помогают, а власти, наоборот, вынуждают их уехать из Таджикистана. Наш корреспондент также побывала на границе и узнала, готовы ли таджикские и российские военные к вооруженному конфликту с экстремистами.

Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Audio
🎧“Что это было. Лонгрид”. Истории афганских беженцев в Таджикистане
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Трагедия на "Листвяжной": что говорят местные шахтеры и их знакомые.
Умер российский певец и композитор, один из основоположников русского рока Александр Градский. Ему было 72 года.

https://bbc.in/3rhaRdo
“Люди, которые работали и на “Листвяжной”, и на других шахтах, хором говорят нам, что им понятно, почему случилась трагедия”.

Что происходит в городе Белово, где живут шахтеры, и что говорят люди о произошедшей трагедии.

Из Кузбасса рассказывает корреспондент Би-би-си Петр Козлов.

https://bbc.in/3I0uj3N
🦠 Новый вариант коронавируса. Что о нем известно к данному моменту, и как реагируют правительства по всему миру.


🔘Новый вариант, по предварительным данным, более заразен, чем предыдущие,


🔘Всемирная организация здравоохранения классифицировала его как "повод для беспокойства".


🔘Ученые утверждают что около 30 из 50 мутаций коснулись так называемого спайк-протеина - шипов на оболочке вируса, напоминающих по очертаниям солнечную корону. С их помощью вирус проникает в клетки человека.


🔘Это самая тревожная особенность нового варианта, говорят ученые, так как большая часть вакцин работает как раз на нейтрализацию этих шипов.


🔘Компании Pfizer и BioNTech сообщили, что если новый вариант окажется более стойким к их вакцине, они намерены "разработать и произвести специально адаптированную вакцину против этого варианта примерно в течение 100 дней".


🔘Глава московского Центра им. Гамалеи, разработавшего "Спутник V", сказал Интерфаксу, что российские ученые готовы адаптировать свою вакцину под новый вариант. Но сначала, по его словам, центр намерен проверить эффективность уже существующего препарата для этой мутации ковида.

⬇️Как правительства разных стран реагируют на появление нового варианта, читайте по ссылке:

https://bbc.in/3FTsFPB
По меньшей мере три человека погибли в результате шторма "Арвен", который обрушился на несколько районов Великобритании ливнями и снегопадом. Порывы ветра достигали скорости 160 км в час. А волны на побережье - 10 метров.

В целом от шторма особенно сильно пострадала северная часть королевства, включая Шотландию и Северную Ирландию.

В Абердиншире из-за снегопада оказался заблокирован поезд, пассажиры провели в нем около 17 часов.

Больше фото и подробности о произошедшем - по ссылке: https://bbc.in/3nXe4ww