BBC News | Русская служба
402K subscribers
15.9K photos
2.44K videos
20 files
43.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
加入频道
В Западной Германии большое число людей погибли в результате сильного наводнения.

Полиция заявляет, что во многих регионах царит хаос и точные цифры жертв и погибших подтвердить почти невозможно. По последним оценкам, до 19 человек погибли и 70 пропали без вести.

Села затоплены водой, завалены деревьями, машины плавают по дорогам, а улицы превратились в бурлящие реки. Это одно из самых худших наводнений, которое когда-либо случилось в этих районах на памяти живущих.

https://bbc.in/3kndzdQ
🎧🎵Ровно год назад Spotify стал доступен на территории России. И вот первые итоги.
 
География: Москва, Петербург, Екатеринбург, Краснодар, Новосибирск.
 
Прослеживается явный тренд на рок, но в топе - короли K-Pop BTS и российский хип-хоп дуэт Miyagi & Andy Panda.
 
Билли Айлиш и Ариану Гранде по популярности обошла российская исполнительница.
 
И подробнее о лидерах списка: https://bbc.in/3wFc656
 
Афганские военные пока сдерживают натиск талибов. Но в ООН бьют тревогу о надвигающейся гуманитарной катастрофе и растущем потоке беженцев в соседние страны: 18 из 38 млн жителей Афганистана нуждаются в срочной помощи, по данным организации. Президент Афганистана Ашраф Гани обсуждает с руководством стран Центральной Азии в Узбекистане, как предотвратить массовый исход афганцев.
 
https://bbc.in/3kgSdyG
 
❗️Генпрокуратура России признала “Проект” нежелательной организацией.

Пятерых журналистов издания, в том числе и главреда Романа Баданина, внесли в реестр “иностранных агентов”.

В список “иноагентов” также попала главред “Открытых медиа” Юлия Ярош.

https://bbc.in/3wEtlmV
В Москве в возрасте 70 лет умер актер, поэт и музыкант Петр Мамонов, солист и основатель рок-группы "Звуки Му".

1 июля заболевшего коронавирусом музыканта перевели в реанимацию, а позже подключили к аппарату ИВЛ. По словам жены артиста, врачи оценивали его состояние как крайне тяжелое.

Начинавший в глубоком рок-андерграунде артист оставил после себя ярчайший след в современной русской культуре. О жизни и творческом пути Петра Мамонова рассказывает наш обозреватель Александр Кан.

https://bbc.in/3kiovtb
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Москве из-за сильного ливня затопило аэропорт Шереметьево.

Взлетно-посадочная полоса частично ушла под воду, из-за чего пришлось отменить несколько десятков рейсов.
Поговорили с экспертами о том, что означает решение Генпрокуратуры РФ признать издание «Проект» нежелательной организацией:
"Если статус "иностранного агента" - разрешенная деятельность, утяжеленная дополнительными ограничениями, то признание нежелательной организацией - это фактически запрет какой-либо деятельности", - сказал Би-би-си руководитель правозащитной группы "Агора" Павел Чиков.
По его словам, даже если журналисты издания уедут за границу и будут работать оттуда, им все равно грозит уголовная ответственность за сотрудничество с нежелательной организацией. 

Соответствующие поправки были недавно приняты Госдумой. По новому законодательству уголовное преследование грозит и тем, кто перечисляет пожертвования "Проекту".
Политолог Григорий Голосов считает, что в решении российских властей нет ничего удивительного, а эксперт Татьяна Становая поясняет:
"Власть четко для себя начинает определять, что для нее допустимо, а что нет. С внесистемной оппозицией уже разобрались. На очереди два пласта, две сферы деятельности - все, что связано с кампаниями в интернете, а вторая сфера - это СМИ."
 
"Есть СМИ, которые власть воспринимает как искусственные образования, которые поддерживаются Западом, чтобы расшатывать ситуацию в России".
"Мы только в начале пути. Мне кажется, многие СМИ сейчас находятся в опасности", - добавила Становая.
⚽️🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇮🇹 Пять человек, предположительно опубликовавших в соцсетях расистские оскорбления в адрес темнокожих игроков сборной Англии после ее поражения в матче с Италией в финале чемпионата Евро-2020, задержаны в Британии.
 
Данные о них предоставили полиции  сами соцсети.
 
Задержания прошли в нескольких районах Англии, однако о задержанных известно немного. 
 
"Если мы узнаем, что вы совершили это преступление, мы выследим вас, и вам придется столкнуться с серьезными последствиями ваших постыдных действий", - сказал глава подразделения по расследованию связанных с футболом преступлений Марк Робертс.
 
https://bbc.in/2TcbiH1
"Институт права и публичной политики" был создан в 1993 году.
 
Его юристы в том числе представляли интересы россиян в ЕСПЧ.
Совет института возглавляет известный адвокат Генри Резник.
 
"Я пока воздерживаюсь от комментариев. Акт внеплановой проверки мы получили только во вторник, готовим возражения, на которые нам отводится 15 дней. Минюст о своем решении нас не проинформировал", - сказала Би-би-си директор "Института права и публичной политики" Ольга Сидорович.
 
https://bbc.in/3enbhYg
🇵🇱Польша модернизирует армию и закупает новые танки.
 
«Самые современные танки. Танки в самой лучшей комплектации, проверенные в бою», - уверяли СМИ польские чиновники.
 
Поговорили с экспертами о том, почему эта закупка может стать настоящей головной болью для польских военных, их союзников и фактически поставить крест на дальнейшем развитии польского военпрома.
 
И отдельно спросили, причем тут танк «Армата» и почему о нем так любят рассуждать военные стран НАТО.
 
https://bbc.in/3yTvblw
Питер Де Врис был одним из самых известных журналистов в Нидерландах.

Он часто участвовал в телепрограммах и становился автором громких расследований.

В прошлом полиция предоставляла ему охрану из-за поступавших угроз.

Убийство журналиста король Виллем-Александр назвал атакой на конституционное устройство страны.
 
Родные Де Вриса выпустили следующее заявление: «Питер боролся до конца, но не смог победить. Он жил с в соответствии со своими принципами. "Согнув колени, не будешь свободным", - говорил он. Мы гордимся им."
 
https://bbc.in/36KWlPf
🇨🇺На улицах Гаваны наступило затишье.
 
Власти пошли на уступки протестующим и разрешили иностранцам ввозить на Кубу продовольствие, лекарства и предметы первой необходимости без пошлин.
 
Но правозащитники крайне обеспокоены. Amnesty International утверждает, что имеет фотографии, на которых молодым проправительственным активистам раздают оружие.
 
Интернет на Кубе был отключен на сутки, а соцсети заблокированы.
 
Попытались восстановить более полную картину происходящего на Острове Свободы:
 
https://bbc.in/3iddiHI
За что издание "Проект" признали нежелательной организацией?

Чем занимается и как финансируется "Проект"?

Что значит статус нежелательной организации?

Что теперь будет с журналистами, которых признали "иноагентами"?
––

Пытаемся ответить на главные вопросы о судьбе "Проекта" – одного из главных расследовательских СМИ России.

https://bbc.in/3rb3rGc
В разговоре с Би-би-си Бородин подтвердил, что писал такое заявление: "Я хочу жить в нормальной стране, чтобы не было межнациональной розни, чтобы не было как на Майдане, чтобы было тихо-спокойно".

Позднее Бородин уточнил, что эти слова относятся в первую очередь к другому его заявлению - в адрес "Открытых медиа" Ходорковского (копию этого документа публиковал телеграм-канал SOTA).

Что касается "Проекта", "мы в рамках публикаций RT попросили Генпрокуратуру проверить, откуда идет финансирование и почему нет лицензии в России, чтобы тут выпускать расследования", сказал он. На вопрос, ожидал ли Бородин, что "Проект" признают нежелательной организацией, он ответил: "Решение принимала Генеральная прокуратура, надо им задавать вопрос".

"Проект" под контролем и финансируется Конгрессом США. Ни о какой независимости речь идти не может! У нас в России только более-менее сейчас стало тихо-спокойно. Зачем нам сейчас, чтобы у нас повторялось, как в Киеве? Если вот такие "Проекты" будут вводить в заблуждение наше общество?" - заявил он Би-би-си.

▪️

Русская служба Би-би-си поговорила с Виталием Бородиным - человеком, написавшем обращение в Генпрокуратору, после чего издание "Проект" признали нежелательной организацией, а его журналистов – "иноагентами".

https://bbc.in/3rb3rGc
🔴 Меркель и Байден заявили о разногласиях по "Северному потоку".

🔴 Генпрокуратура России объявила издание "Проект" нежелательной организацией.

🔴 В Дохе состоятся переговоры представителей правительства Афганистана и движения "Талибан" (запрещено в России).

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2UkIP2e
🎧 В Грузии десятки журналистов пострадали в результате насилия со стороны противников Марша достоинства. Оператор одного из грузинских телеканалов Александр Лашкарава, жестоко избитый радикалами, позднее скончался. И сейчас многие журналисты требуют отставки премьера.

В этой непростой истории разбирается тбилисский корреспондент Русской службы Би-би-си Нина Ахметели.

BBC | Apple Podcasts | "Яндекс.Музыка" | Overcast | VK
Audio
Подкаст "Что это было". Как Грузия переживает смерть журналиста