В Санкт-Петербурге в цепи стоят и читают Ахматову не только женщины.
"Это акция для всех неравнодушных, кто помнит и любит", - говорит Русской службе Би-би-си петербуржец Виктор.
https://bbc.in/37cwVej
"Это акция для всех неравнодушных, кто помнит и любит", - говорит Русской службе Би-би-си петербуржец Виктор.
https://bbc.in/37cwVej
На Старом Арбате в Москве появились члены "Волонтерской роты Боевого братства", которые начали дарить собравшимся на акцию девушкам цветы, сообщают "Открытые медиа".
Именно о таких планах волонтеров ранее предупреждал московский штаб Навального.
https://bbc.in/37db4TI
Именно о таких планах волонтеров ранее предупреждал московский штаб Навального.
https://bbc.in/37db4TI
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В Казани после окончания митинга против репрессий задержали 9 человек, сообщает "ОВД-Инфо".
Видео Андрея Фомичева
Видео Андрея Фомичева
Молодой человек, по-видимому, принадлежащий к "Волонтерской роте Боевого братства", рассказал в эфире Русской службы Би-би-си, что пришел на Старый Арбат, чтобы подарить цветы "нашей прекрасной половине человечества".
При этом, отметил молодой человек, с поводом акции он не согласен.
"Повод абсолютно надуманный. Юлия, супруга Навального, знать не знает, кто они и зачем они тут собрались", - считает он.
https://bbc.in/3rTvk4M
При этом, отметил молодой человек, с поводом акции он не согласен.
"Повод абсолютно надуманный. Юлия, супруга Навального, знать не знает, кто они и зачем они тут собрались", - считает он.
https://bbc.in/3rTvk4M
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Люди в касках NATO начали раздавать ненастоящие долларовые купюры на акции на Старом Арбате, сообщает наш корреспондент Елизавета Фохт.
https://bbc.in/3qmntMG
https://bbc.in/3qmntMG
На акцию в Москве пришла блогер Александра Митрошина.
"Я сегодня пришла на эту акцию, чтобы выразить солидарность со всеми женщинами-политзаключенными и теми, кто в той или иной мере притесняется государством. Я верю в то, что это [участие в акциях] действительно что-то меняет", - сказала она корреспонденту Русской службы Би-би-си.
https://bbc.in/3qkPqVm
"Я сегодня пришла на эту акцию, чтобы выразить солидарность со всеми женщинами-политзаключенными и теми, кто в той или иной мере притесняется государством. Я верю в то, что это [участие в акциях] действительно что-то меняет", - сказала она корреспонденту Русской службы Би-би-си.
https://bbc.in/3qkPqVm
BBC News | Русская служба
Мы ведем прямой эфир с Арбата, где проходит акция "Цепь солидарности и любви". С места событий работает корреспондент Русской службы Би-би-си Наталия Зотова. https://youtu.be/Z27DfRFLtm0
YouTube
Протесты 14 февраля. «Цепь солидарности и любви». Часть 2 | Прямой эфир Русской службы Би-би-си
14 февраля в России проходят две акции – сторонников Алексея Навального «Любовь сильнее страха», а также «Цепь солидарности и любви» в поддержку Юлии Навальной и женщин-политзаключенных. Свои флешмобы организовали и российские власти.
Наташа Зотова ведет…
Наташа Зотова ведет…
По данным "Белого счетчика", в Москве в цепь выстроились 235 человек.
Фото корреспондента Русской службы Би-би-си Елизаветы Фохт
https://bbc.in/2ZemfYf
Фото корреспондента Русской службы Би-би-си Елизаветы Фохт
https://bbc.in/2ZemfYf
"Мы не можем оставаться дома. Мне проще быть здесь и показать, что я не боюсь, чем сидеть дома и переживать за то, что творится, читать новости и постоянно обновлять ленту. Мне легче быть здесь на морозе с теми, кто хочет выразить свою точку зрения", - сказала корреспонденту Русской службы Би-би-си женщина, стоящая в цепи солидарности на Арбате с двумя маленькими детьми.
https://bbc.in/2LP5bop
https://bbc.in/2LP5bop
Корреспондент Русской службы Би-би-си Анна Пушкарская – о том, как прошла акция в Санкт-Петербурге у памятника жертвам политических репрессий:
В Санкт-Петербурге на Воскресенской набережной у памятника жертвам политических репрессий завершилась мирная акция под названием "Феминистская цепь солидарности со всеми пострадавшими от политического преследования и полицейского насилия".
Напротив старой петербургской тюрьмы "Кресты" рядом с шемякинскими сфинксами и в двух шагах от здания УФСБ вдоль набережной выстроились в цепи с белой лентой более 70 петербуржцев - не только женщины, но и несколько мужчин.
Участники передавали друг другу листы с текстом "Реквиема" Анны Ахматовой и читали его по очереди. Они держали красные гвоздики и сердечки с именами политзаключенных и преследуемых женщин, а также совершившей самоубийство после обыска в ее квартире нижегородской журналистки Ирины Славиной.
В финале акции цветы и артефакты возложили к памятнику. Участники, взявшись под руки, скандировали "Свободу политзаключенным!".
Кроме журналистов, за акцией наблюдали мужчины в штатском, на другой стороне дежурила полицейская патрульная машина. Задержаний не было, акция завершилась мирно, хотя ее участницы и говорили Би-би-си, что опасались быть задержанными, но все равно решили прийти.
https://bbc.in/3rWBQYr
В Санкт-Петербурге на Воскресенской набережной у памятника жертвам политических репрессий завершилась мирная акция под названием "Феминистская цепь солидарности со всеми пострадавшими от политического преследования и полицейского насилия".
Напротив старой петербургской тюрьмы "Кресты" рядом с шемякинскими сфинксами и в двух шагах от здания УФСБ вдоль набережной выстроились в цепи с белой лентой более 70 петербуржцев - не только женщины, но и несколько мужчин.
Участники передавали друг другу листы с текстом "Реквиема" Анны Ахматовой и читали его по очереди. Они держали красные гвоздики и сердечки с именами политзаключенных и преследуемых женщин, а также совершившей самоубийство после обыска в ее квартире нижегородской журналистки Ирины Славиной.
В финале акции цветы и артефакты возложили к памятнику. Участники, взявшись под руки, скандировали "Свободу политзаключенным!".
Кроме журналистов, за акцией наблюдали мужчины в штатском, на другой стороне дежурила полицейская патрульная машина. Задержаний не было, акция завершилась мирно, хотя ее участницы и говорили Би-би-си, что опасались быть задержанными, но все равно решили прийти.
https://bbc.in/3rWBQYr
Корреспондент Русской службы Би-би-си Елизавета Фохт – о завершившейся в Москве акции "Цепь солидарности":
Акция "Цепь солидарности" в Москве подошла к концу – в общей сложности она продлилась больше двух часов. За это время в ней поучаствовали больше двухсот девушек, в том числе, политик Юлия Галямина и блогер Александра Митрошина.
Многие пришли на Арбат в красном – в поддержку Юлии Навальной, которая была одета в красную толстовку во время заседания Симоновского суда, на котором условный срок ее мужа Алексея Навального превратился в реальный. При этом участницы выходили не только за нее, но и, в том числе, за художницу Юлию Цветкову и активистку Анастасию Шевченко, которую судят за сотрудничество с “Открытой Россией”.
Силовики, вопреки некоторым ожиданиям, повышенного внимания к собранию не проявили – на Арбате не было ни ОМОНа, ни автозаков.
Единственными нарушителями спокойствия оказались участники SERB, которые вовлекали девушек в споры о том, зачем поддерживать уехавшую в Германию Юлию Навальную. Ближе к концу акции к цепочке пришли несколько мужчин, переодетые в "солдат НАТО" – они кидали в участниц фальшивые доллары, те отвечали криками "Позор".
Акция проходила в пятнадцатиградусный мороз. Участницы пытались отогреваться горячим чаем, который раздавали добровольцы. Позже выяснилось, что часть из них представляют волотнерскую роту организации ветеранов "Боевое братство". Ее участники пытались раздавать девушкам цветы в честь 14 февраля, но многие активистки от них отказывались.
https://bbc.in/3tUvDya
Акция "Цепь солидарности" в Москве подошла к концу – в общей сложности она продлилась больше двух часов. За это время в ней поучаствовали больше двухсот девушек, в том числе, политик Юлия Галямина и блогер Александра Митрошина.
Многие пришли на Арбат в красном – в поддержку Юлии Навальной, которая была одета в красную толстовку во время заседания Симоновского суда, на котором условный срок ее мужа Алексея Навального превратился в реальный. При этом участницы выходили не только за нее, но и, в том числе, за художницу Юлию Цветкову и активистку Анастасию Шевченко, которую судят за сотрудничество с “Открытой Россией”.
Силовики, вопреки некоторым ожиданиям, повышенного внимания к собранию не проявили – на Арбате не было ни ОМОНа, ни автозаков.
Единственными нарушителями спокойствия оказались участники SERB, которые вовлекали девушек в споры о том, зачем поддерживать уехавшую в Германию Юлию Навальную. Ближе к концу акции к цепочке пришли несколько мужчин, переодетые в "солдат НАТО" – они кидали в участниц фальшивые доллары, те отвечали криками "Позор".
Акция проходила в пятнадцатиградусный мороз. Участницы пытались отогреваться горячим чаем, который раздавали добровольцы. Позже выяснилось, что часть из них представляют волотнерскую роту организации ветеранов "Боевое братство". Ее участники пытались раздавать девушкам цветы в честь 14 февраля, но многие активистки от них отказывались.
https://bbc.in/3tUvDya
Дорогие подписчики!
Если в вашем городе 14 февраля прошла акция протеста, то присылайте фото или видео нашему Telegram-боту @bbcnewsrussianbot
Если в вашем городе 14 февраля прошла акция протеста, то присылайте фото или видео нашему Telegram-боту @bbcnewsrussianbot
Собрали фото с сегодняшних акций солидарности в Москве и Санкт-Петербурге.