степной новиоп
4.5K subscribers
2.53K photos
140 videos
23 files
2.5K links
журналист «радио свобода» @idelrealii, в основном известен под псевдонимом тодар бактемир

астрахань • ереван • тель-авив

пишу о регионализме, языках, идентичностях и правах меньшинств. в постах личное мнение, а не позиция редакции
加入频道
историческая застройка в атырау просто удивительно похожа на астраханскую, вот уж действительно город-близнец. похожи и сами здания во всём своём многообразии, и их плачевное состояние — многие дореволюционные дома заброшены или покрыты сайдингом. главное отличие — дореволюционный центр здесь географически и социально оторван от современного и потому представлен исключительно «тихим» форматом — как если бы в астрахани такая застройка была только в махаллях за каналом, но не в белом городе и не на косе. если в астрахани большинство баров, кафешек, музеев и многие офисы и магазины находятся среди застройки конца 19 — начала 20 века, то старый атырау имеет практически исключительно жилую функцию, а весь движ происходит в районах советской и постсоветской застройки. это непривычно, но по-своему прикольно — тишина в сочетании с обжитостью делает здешние исторические кварталы максимально уютными. к тому же, они почти не испорчены яркой рекламой и современными пристройками
увидел на реддите ссылку на статью jamnews «приключения азербайджанца в армении», открыл и на середине понял, что знаю героя — пару раз виделись в кафе «мама-джан» и в гостях у общего друга. из статьи узнал, что арслан уехал из армении — не знаю, где он теперь, но надеюсь, у него всё хорошо, а текст любопытный, почитайте
степной новиоп
историческая застройка в атырау просто удивительно похожа на астраханскую, вот уж действительно город-близнец. похожи и сами здания во всём своём многообразии, и их плачевное состояние — многие дореволюционные дома заброшены или покрыты сайдингом. главное…
как и в астрахани, в атырау есть свой жилгородок — гурьевский жилой городок нефтяников. он стоит на мысу, окружённом излучиной реки урал. если дореволюционный и современный центры города стоят на правом берегу урала, который исторически назывался самарской стороной, то жилгородок — на левом, то есть на бухарской стороне. по мнению некоторых географов, именно по этой реке проходит граница континентов, то есть предыдущий набор фоток я сделал ещё в европе, а этот — уже в азии. на мой взгляд, жилгородок — самая интересная часть атырау. это совершенно уникальный образец советской архитектуры, которая строилась с учётом местных традиций (обратите внимание на совершенно астраханские лестницы и открытые галереи, на айваны и на тюркский декор дома культуры) и климатических условий. по визуальной оторванности от советских традиций кажется, что это почти дореволюционка, какие-нибудь 1920-е, но нет. как ни странно, 1940-е — район начали строить прямо в военные годы, что тоже довольно необычно
некоторые социолингвистические и идентичностные наблюдения по атырау. казахский язык здесь доминирует, но не безраздельно: я не раз слышал, как казахские семьи говорили между собой на русском. с возрастом это, кажется, не коррелирует, встречается в любых поколениях. возможно, больше связано с классом. часть русскоязычных казахов могла быть кандасами (репатриантами) из россии — в атырау много машин на номерах российских регионов, где есть крупные казахские общины, типа оренбурга, саратова и астрахани. языковой ландшафт довольно рандомен: встречаются и моноказахские вывески, и монорусские, и двуязычные, и трёхъязычные с английским, и казахский с английским, но без русского, а некоторые банкоматы предлагают даже турецкоязычный интерфейс. реклама крупных компаний всегда двуязычна — сначала казахский, потом русский. переход на новый алфавит явно в процессе, казахская кириллица и латиница распространены хаотично, но первой всё ещё больше. кажется, что выбор письменности почти не зависит от специфики автора и текста: оба варианта встречаются на госучреждениях, в частных организациях, на объявлениях и так далее. в машинах играет преимущественно казахская музыка, причём ровно тот же набор исполнителей, что в родных астраханских попутках

пару раз люди в магазинах и кафе обращались ко мне по-казахски, что было приятно, но неожиданно, ведь на казаха я не похож — у меня почему-то было впечатление, что к людям любой нецентральноазиатской этничности в казахстане по дефолту обращаются по-русски. я подумал, что меня считывали как местного русского или немца и при том автоматически предполагали, что такой человек должен понять обращение на казахском. эта мысль меня обрадовала — неужто наконец получилось обучить местных «белых» государственному языку? впрочем, товарищ из другой части казахстана пишет, что, возможно, меня принимали за кавказца, что со мной часто случается в любой стране. по его словам, кавказцы здесь владеют казахским несколько чаще русских. последних в знании языка подозревают реже, если только речь не идёт о сельской местности или глубоком юге

после опыта жизни в армении и поездок по грузии казахстан кажется очень многонациональным, и это не столько про реальный состав населения, сколько про ненавязчивое выражение национальной и государственной идентичностей и отсутствие ярко выражено казахских деталей. здесь есть совершенно гигантский флаг казахстана на стометровом флагштоке, но это что-то такое формальное, а вот ощущения живого, естественного кричащего патриотизма я не поймал. видно, что люди любят свой город и свою страну, но тихонько. это не хорошо и не плохо, просто такое последствие политики назарбаева или, может быть, особенность культуры. в общем, в армении ни одна локация не даст тебе забыть, в какой ты стране и среди какого народа, на каждом углу есть сугубо локальные и символически этнизированные объекты — постройки из туфа, церкви характерного стиля, пулпулаки, хачкары, светящиеся кресты на холмах над сёлами, граффити с покойными героями арцаха, флаги на домах и балконах и многое другое. атырау на этом фоне выглядит как-то подчёркнуто нейтрально и деэтнизированно. если в поле зрения нет флагштока и надписей на казахском, по другим реалиям зачастую можно подумать, что ты в россии, в кыргызстане, в монголии, да где угодно

впрочем, у многонационального вайба есть и более буквальные проявления: помимо казахов (88%) и русских (8%) здесь живут небольшие общины корейцев, татар, узбеков и немцев. последних я заметил в первый же день — заселяясь в съёмную квартиру, обнаружил этажом ниже надпись “haus = unser festung” псевдоготическим шрифтом на чьей-то двери. рядом с этим же домом стоит католический костёл с польским пастором, куда ходят в основном сотрудники и партнёры местных нефтяных компаний, командированные из европы и америки. на улицах я их, кажется, не встречал, но таксисты говорят, что в целом в городе «экспаты» заметны