Иллинойс
995 subscribers
60 photos
20 videos
7 files
367 links
加入频道
"Как сообщили “Ъ” в Росстате, на 1 октября по всем правилам, то есть с внесением данных в Единый государственный реестр недвижимости (ЕГРН), оформлены лишь 19,6% межрегиональных границ. В ведомстве говорят, что в России 378 границ, из них определены лишь 74, а полностью это сделано только в девяти из 85 субъектов. Речь идет о Москве, Калмыкии, Бурятии, Якутии, ХМАО и ЯНАО, а также Амурской, Астраханской и Владимирской областях. И если на Дальнем Востоке установлена половина границ, то в СКФО — ни одной". 

Распоряжением Правительства РФ все административные границы в стране должны быть определены к 2021 году, но с большой долей вероятности срок выдержан не будет. В "русских" регионах процесс размежевания чаще всего носит чисто технический характер, и то результатов к сегодняшнему дню практически никаких. На Кавказе границ нет вообще. Мы видим, каким скандалом обернулся процесс размежевания между "братскими" народами. В общем, будет интересно, и для элит кавказских республик вопрос с границами может стать тем самым гамбургским счетом, по которому можно будет определить их реальную дееспособность.

Главный источник нестабильности и правового нигилизма в регионе на сегодняшний день - Ингушетия. Можно нарезать хайлайты ингушских митингов с отлучениями от народа, абсурдными требованиями, поисками предателей и абсолютной правовой безграмотностью и наложить на что-нибудь психоделическое - получится неплохое видео. В главной роли будет судья местного суда, который решил разжечь митинги своим незаконным решением об отмене соглашения между главами двух субъектов (к одному из которых не имеет никакого отношения), а потом отказался объяснить свое решение в КС России. Молодец парень.

https://www.kommersant.ru/doc/3812389
Изучение языков в принципе является полезнейшим занятием, поскольку, при должном подходе, учит человека системно думать и разбирать на части различные способы мышления. Тонкости, о которых идёт речь в тексте, связаны с особенностями языков номинативного строя, к которым относится и осетинский. Подлежащее в нашем языке мыслится как полноценный субъект действия и ставится в именительном падеже (номинативе). Имя мыслится прежде всего в отношении самого себя, а не выражает отношение к чему-то иному и не выступает просто носителем действия. При всей простоте номинативной грамматической конструкции она, по мнению Лосева, является "высочайшей степенью абстракции, дальше которой человечество в своих языках и мышлении не пошло и появление которой по общечеловеческой значимости можно сравнить только с появлением членораздельной речи". Для кавказских языков характерен другой тип грамматического предложения - эргативный, в котором нет столь явного противопоставления субъекта и объекта.

https://yangx.top/ossetiaFB/6280
Осетинский историк Руслан Бзаров довольно точно заметил, что национальная культура - это жизнь народа, осваивающего современный мир. В этом отношении аниме, о котором в последнем подкасте говорили Алик и Алихан, - классический продукт японской национальной культуры, осваивающей западный дискурс, то есть современную цивилизацию. С учетом ресурсов Японии культурный продукт оказался глобально успешным и стал экспортироваться. Сложность, а зачастую и неоднозначность аниме и его сюжетов - штука известная, и потому в Европе и США эти мультики проходят что-то вроде предварительной проверки, прежде чем их допускают к показу. Но в общем аниме идеально иллюстрирует формулировку Бзарова. Суть Революции Мейдзи, поставившей Японию в ряд современных успешных стран, можно свести к нехитрой мысли: японцы поняли, что есть два стратегических пути социального, экономического, политического и культурного развития. Один - условный западный; второй - неправильный. В этом контексте аниме (японский вариант английского animation) и стало частью национальной культуры Японии - культуры, активно осваивающей современный мир.

В отношении запрета мероприятия местных любителей аниме в Дагестане мне сказать нечего, я мало интересуюсь темой. В принципе это лишь часть общей морализаторской инстаграмной волны, которую в Дагестане публично по большей части разгоняют бойцы ММА и местные лицедеи, что довольно забавно само по себе. Фестиваль проводился в Дагестане седьмой год, но в этот раз для него в неправильном месте наступил неправильный час. Мотивация запрета: это не наше, это противоречит ценностям нашей культуры. Но в таком случае возникает вопрос: в чем они, ценности национальной культуры Дагестана (по желанию можно поставить вопрос в отношении любой кавказской республики), в каких формах она осваивает современный мир? Что она предлагает местным потребителям современной японской культуры взамен? Местную эстраду и "горцев от ума"? Или есть еще что-то, о чем никто не знает?

Это история о проигранной конкуренции, и запреты, тем более в такой форме, делу не помогут. Не все культуры одинаково продуктивны и национальны в контексте формулировки Бзарова. Сам я аниме не понимаю и на тематический фестиваль, проводись он хоть на соседней улице, не сходил бы даже за щедрое вознаграждение.
Вчера ночью гроб с телом 41 Президента США Джорджа Буша-старшего был доставлен из Хьюстона во столицу страны специальным рейсом и установлен в Ротонде Капитолия. Буш - последний из мировых лидеров, воевавших лично: он был военным летчиком, одно время самым молодым в американской армии (записался добровольцем в 18 лет). Был сбит, катапультировался в океан и выжил. Сын сенатора, представитель одной из наиболее влиятельных американских семей, Президент и отец Президента, Буш олицетворял собой старую американскую элиту и ценности, на основе которых в свое время и была выстроена американская республика.

Во время церемонии в Капитолии священник произнес: "Слава Богу за то, что Он наделил Буша чувством noblesse oblige". Выпускник Йеля и военный летчик Буш на самом деле был из поколения людей, понимавших фундаментальное значение этого принципа и старавшихся жить в соответствии с ним.
"Ассимиляция неизбежна": полемика Елбыздыхъо Бритаева и Гиго Дзасохова (I)

В 1912 году выдающийся осетинский драматург Е.Бритаев начал издавать журнал "Хуры тын". В свет вышло всего три номера, что было характерно для осетинских периодических изданий дореволюционного времени: они довольно быстро угасали, поскольку не имели постоянных читателей. Каждый номер журнала открывался своеобразной редакционной статьей с рассуждениями Бритаева по широкому кругу вопросов. В первом же своем обращении к читателям Бритаев поставил вопрос о том, нужна ли осетинская литература в принципе и какая судьба ей уготована. Автор, как и многие его современники, видел, как идет процесс ассимиляции осетин и других народов Империи при их вовлечении в российское политическое и культурное пространство. Судя по всему, уже тогда в осетинском обществе существовала довольно устойчивая группа людей, считавших дальнейшее развитие осетинского языка и культуры невозможным и ненужным. Бритаев достаточно резко возражал против такой точки зрения: в конце концов, он был автором пьесы "Уæрæседзау". Но при этом считал ассимиляцию осетин исторически неизбежной.

Точку зрения Бритаева образца 1912 года можно считать утопической, логически противоречивой; можно, при желании, увидеть в ней своеобразную диалектику. Поскольку ассимиляция неизбежна, то ей не нужно радоваться, ее не нужно оплакивать. У Бритаева имелись утопические мысли вроде "братства всех народов", которое сделает отдельные языки ненужными, но противоречивость его позиции заключалась в ином. Пусть нации исчезнут, пусть языки станут ненужными, но это не произойдет в одночасье. Что делать сейчас? На этот вопрос Бритаев, как пишет Нафи во II томе своей "Истории осетинской литературы", отвечает "дифференцировано": да, ассимиляция неизбежна, но она совершается столетиями, поэтому пока нужно делать все для развития родного языка и культуры, дабы внести свой вклад в общечеловеческую духовную копилку и "не опротиветь ни другим народам, ни самим себе". Нафи почему-то счел такую позицию прогрессивной и демократичной: возможно, потому, что Бритаев все-таки не ставил крест на осетинском языке и литературе. Но ее двойственность была непонятна многим современникам, вызвав особо резкое неприятие у Гиго Дзасохова - выдающегося осетинского публициста и просветителя.

Дзасохов был выпускником Ардонской семинарии и Казанской духовной академии, кандидатом богословия и активным общественным деятелем. В 1909 году он на собственные средства на русском языке издал в Ростове сборник, посвященный Коста Хетагурову. Возможно, именно участие в осетинском культурном процессе того времени привело Дзасохова к взглядам, которые Нафи довольно справедливо назвал "национальным нигилизмом". Со страниц газеты "Терек" Гиго говорил Бритаеву, что третьего не дано: либо ассимиляция, либо национальная ограниченность, местечковый национализм, являющийся формой интеллектуального вырождения нации. Во взглядах Бритаева Гиго видел неразрешимое противоречие и страх взглянуть правде в глаза. "Всякую попытку в деле создания национальной литературы для осетин, как и для всяких мелких племен Кавказа, надо признать праздной мечтой. Народ, не имеющий своей школы и своей науки, не может иметь и своей литературы. Племена кавказские никогда не буду иметь своей школы. Вопрос этот историей уже решен. Над чем же еще ломать копья!". Появление Коста и литературного осетинского языка Дзасохов считал единичным явлением, не имеющим системного значения: "Отдельные лица, вроде Коста Хетагурова, всегда могут появиться и писать стихи на всех языках. Но для создания литературы творений этих единиц мало". Фактически Гиго встал на позицию отказа от национальной культуры и языка, поскольку не верил в их будущее - здесь можно провести аналогию с современными осетинскими родителями, не считающими изучение осетинского языка своими детьми обязательным и географически ограничивающими функции языка Елхотом. Ускорение процесса ассимиляции в такой парадигме было даже желанным.
"Ассимиляция неизбежна": полемика Елбыздыхъо Бритаева и Гиго Дзасохова (II)

Бритаев ответил Гиго в третьем и последнем номере журнала "Хуры тын". Национальный нигилизм Дзасохова был ему глубоко чужд. Касательно ассимиляции, или же обрусения осетин, которое Гиго считал нужным ускорить силами интеллигенции, Бритаев также придерживался совсем иной точки зрения. Дзасохов зря считает обрусение осетин благом - Бритаев обращается здесь к положению самого русского народа: "Что увидел Дзасохов завидного у тех людей, которым не нужно ассимилироваться, у русских по рождению? Из-за каких хороших прав и достоинств надо стремиться к обрусению? Простые русские бедны, как и мы, бесправны, как и мы". Касательно языка Бритаев пишет: "Зачем же самим стараться скорее забыть свой язык? Разве он нам надоел? Зачем отбрасывать нам свои обычаи, когда большинство из них приемлемо и для развитых и просвещенных народов, а те, которые из них не годны, все отмечены клеймом, как черт Сагкаевых с обритой крест-накрест головой?". Ассимиляция, по Бритаеву, - не счастье и не благо, а историческая закономерность. Он горячо любил родной язык и никоим образом не считал его, подобно многим современникам, препятствием на пути культурного развития. Говоря в общем, и Дзасохов, и Бритаев стремились к одному - культурному развитию осетинского народа и его приобщению к лучшим образцам цивилизации, но пути достижения цели у них были абсолютно разными.

Бритаев при этом ясно видел никчемность местных разновидностей национализма, что выразилось в его полемике с газетой "Хабар" в 1909 году. Редактировал ее Алмахсит Кануков. Бритаев сначала было обрадовался появлению новой осетинской газеты, но первоначальный пыл быстро угас из-за содержания статей в издании. Возмущение осетинского драматурга вызвал "беспросветный, густой и непроницаемый туман бахвальства и самообольщения". В "Хабаре" печатали материалы о национальной исключительности осетин и уникальности их происхождения; совершенно в духе современных осетинских виртуальных борцов за национальное обвиняли молодежь в излишнем космополитизме. То, что "Хабар" до небес превозносил самого Бритаева, не спасло газету от его негодования: разницу между патриотизмом и национальным шовинизмом он понимал прекрасно, и с равной силой отрицал как мысли о национальной замкнутости осетин, так и идеи сепаратизма. Местечковый национализм, подпитываемый разнообразными фантастическими теориями, Бритаев, как и его будущий оппонент Дзасохов, считал признаком отсталости и верной дорогой к культурному и интеллектуальному вырождению нации.

Полемика Бритаева и Дзасохова интересна еще и общим для них чувством пессимизма. Гиго не верил в осетинский язык, Бритаев считал ассимиляцию неизбежной: обоим словно не хватало простой жизнерадостности и толики оптимизма, которая, к примеру, была у Цоцко Амбалова. С 1912 года прошло более сотни лет, вместивших в себя Алихана Токаева, Хазби Калоева, Михала Булкъаты, братьев Нафи и Таймураза и многих иных - вопреки Дзасохову, осетинская литература не закончилась на Коста. Продолжает сохранять актуальность важнейшее значение, которое он придавал национальной школе. Если вынести за скобки предреволюционные утопические идеи Бритаева, то вся его полемика с Гиго выглядит удивительно современно. Ценность бритаевских размышлений в том, что он пытался идти средней, царской дорогой, не впадая в национальное мракобесие, не отказываясь от национального языка и культуры и не пытаясь казаться большим русским, чем сами русские. Все течет, все изменяется, время несет с собой новые угрозы и новые возможности. Сегодня разговоры об ассимиляции и судьбах языка не менее актуальны, чем в 1912 году, поэтому из полемики Бритаева и Дзасохова необходимо уяснить еще и то, что никакой предрешенности в этих вопросах для нас не было и нет.
Свежий номер журнала "Nartamongæ" с рядом очень интересных и любопытных статей. Главный редактор начал публикацию переписки Жоржа Дюмезиля и Васо Абаева. Выдающийся французский ученый пишет об "интеллектуальной радости", которую ему доставляло общение с Абаевым. Довольно точное определение чувства соприкосновения с чем-то интеллектуально-значимым. Из новшеств заметил присутствие в редакционном совете журнала Хабиба Борджиана из Колумбийского университета. Его статья о взаимоотношениях Персии и "иранцев степи" (стародавнее персидское противопоставление оседлого Ирана и кочевого Турана, нашедшее яркое выражение и в "Шах Намэ") среди которых в разное время были скифы, сарматы и аланы, опубликована в номере на английском языке. Отличный предновогодний подарок, спасибо и так держать.

http://vncran.ru/journals/nartamonga-2018.php
У либеральной идеи в России трагическая, несчастная судьба, и меня это очень печалит. Вспомнил из школьного курса истории, как в 60-70-х годах 19 века тогдашние коцюбинские ходили в народ и агитировали неграмотных крестьян против царя и за революцию. Крестьяне слушали, а потом сдавали борцов за народное счастье властям. Российская интеллигенция всегда отличалась каким-то дремучим незнанием собственной страны и живущих в ней людей. Вот и тут человек перепутал теплое с кислым. В придуманном Вами "шариатском либерализме" и "гражданском обществе" a-la ingouche Вы не протянете и недели, Коцюбинский.

http://gorod-812.ru/shariat-kak-oplot-liberalizma/
Подкаст был содержательным, на что косвенно указывает и реакция, о которой речь в последнем посте. Она традиционно эмоциональна, но в общем из разряда "мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус". Что касается самой темы, то она представляет определенный интерес.

Основа виртуальной дружбы ингушей и грузин сугубо антиосетинская. В бытовом отношении грузины в подавляющем своем большинстве северных кавказцев просто не знают и слабо различают. Теоретическое вхождение Ингушетии в состав Грузии через очень короткое время поставило бы на их импровизированной "дружбе" жирный крест, причем и те, и другие стали бы гораздо меньше демонизировать осетин. Про государственную политику Грузии в отношении ингушей ребята в подкасте подробно все рассказали. Добавить к этому можно лишь то, что она в известной степени основана на том, что реализующей ее грузинской стороне очень нравится держать сторону ингушскую за полных идиотов.

Как известно, главным бенефициаром депортации северо-кавказских народов была именно Грузия. Благодаря ей республика, во-первых, больше других прирасла территориально: грузинам передали не только часть земель Чечено-Ингушетии, но и Кабардино-Балкарии и даже республик, народы которых не подверглись депортации. Во-вторых, и это не менее важно, из Южной Осетии и Грузии было выселено более 30 тысяч осетин, которых отправили в Северную Осетию. Им после реабилитации депортированных народов Грузия ничего возвращать, конечно, не собиралась и никогда бы не допустила их физического возвращения. Селиться в прилегающих к Грузии южных районах восстановленной АССР чеченцам и ингушам после реабилитации запрещалось. Наконец, сегодня Грузия извлекает из депортации политические дивиденды, оставаясь при этом как бы в стороне. Поэтому за ингушский фронт государственной политики, пусть он и является для Грузии глубоко периферийным, их можно только похвалить, хотя в общем-то выстроить его было нетрудно. Силы в этом своеобразном грузино-ингушском взаимодействии очень неравны.

https://yangx.top/ironpodcast/57
Две трети населения России испытывает ностальгию по СССР, и это наиболее высокий показатель за последнюю декаду. Причины и динамика явления понятны: чем хуже живет народ, тем более светлым ему кажется советское прошлое. Уровень просоветских настроений традиционно высок и среди старшего поколения в Осетии. При этом он прекрасно уживается со стопроцентной поддержкой процесса признания независимости Южной Осетии. Локальный логический парадокс: Советский Союз был хорош, хоть и нахождение южной части Осетии в составе Грузии, как то было при Союзе, недопустимо. Дефицит справедливости в современной России достиг африканских масштабов, и ностальгия по советскому прошлому объяснима. Но по здравому размышлению один только южноосетинский кейс превращает весь "советский вопрос" в общем осетинском дискурсе в пустую риторику. Это пункт номер один, говорить после которого особенно и не о чем.
Общим местом для современных кавказских культур является глубинный страх потерять свою идентичность и раствориться в российском (русском) языковом и культурном пространстве. Нельзя сказать, что этот страх необоснован: в той или иной степени угроза актуальна для всех кавказских культур. Они неоднородны, находятся на разных стадиях распада традиционных отношений в обществе, и апгрейд традиционной культуры до современной национальной произойдёт не везде. Одним из видимых препятствий для такого апгрейда является характерная сегодня для подавляющего большинства кавказских культур излишняя серьезность. Она настолько сужает пространство развития, что часто становится гротескной: люди оказываются не в состоянии адекватно воспринимать окружающую реальность и свое место в ней. Потому что у реальности иной, более сложный, не двухмерный язык. Хейзинга в Homo Ludens пишет:

"Если теперь, отвлекаясь от чисто языковых вопросов, пристальнее всмотреться в эту пару понятий игра -- серьезность, два ее элемента окажутся неравноценными. Игра здесь носит позитивный оттенок, серьезность же -- негативный. Смысловое содержание серьезного определяется и исчерпывается отрицанием игры. Серьезное - это не-игра, и ничего более. Смысловое содержание игры, напротив, ни в коей мере не описывается через понятие несерьезного и им не исчерпывается. Игра есть нечто своеобразное. Понятие игры как таковой - более высокого порядка, нежели понятие серьезного. Ибо серьезность стремится исключить игру, игра же с легкостью включает в себя серьезность".

Культура, по известному определению Хейзинги, "разыгрывается", наиболее полно реализуя свой потенциал в форме игры. Излишне серьёзное отношение к себе в культуре делает ее очень уязвимой, временами нелепой и в долгосрочной перспективе слабой. Доказательств тому - море, и отдельно их приводить, думаю, нет никакой нужды.

В эпоху расцвета европейских колониальных империй был популярен рассказ о том, что немцы, прихватив новую колонию, прежде всего строят в ней дороги, чтобы легче контролировать территорию. Французы - маленькие рестораны, чтобы можно было вкусно поесть и выпить хорошего вина. А наиболее успешные колонизаторы, англичане, - ипподром, чтоб можно было устроить скачки и как следует поиграть.
Одна из лучших песен про одиночество, которая все никак мне не надоест. Визуальный ряд - о нем же, режиссер клипа выбил десять из десяти.
https://youtu.be/7xzU9Qqdqww
Марихуана, кокаин, туринабол, дисквалификации... Лучший боец в истории вернулся, в общем. "Джони Боунс" никогда не был примером для подражания и не особо пытался им казаться, но, право, бойцы смешанных единоборств, борцы и иные спортсмены вовсе не обязаны быть культурными героями и иметь свое компетентное мнение по важным вопросам общественной повестки. Мэнни Пакиао - сенатор на Филиппинах, борцы и гимнастки в России - депутаты и политики. Джонс в своей стране - всего лишь исторически великий чемпион, живой и крайне противоречивый человек. Политикой и законотворчеством там занимаются люди несколько иного склада ума и уровня образования, а этот парень делает только то, что умеет - выигрывает бои. Рад, что он снова в игре.
"Основ­ная особенность культуры позднего средневековья - ее чрез­мерно визуальный характер. С этим тесно связано атрофирование мышления. Мыслят исключительно в зрительных пред­ставлениях. Все, что хотят выразить, вкладывают в зрительный образ. Полностью лишенные мысли аллегорические театраль­ные сцены, так же как и поэзия, могли казаться терпимыми именно потому, что удовлетворение приносило только то, что было зримо".

Нужно сделать необходимую поправку: Хейзинга писал об излете, увядании Средневековья. В отношении визуализации наша эпоха достигла абсолютно небывалого уровня; то же самое, если следовать за мыслью Хейзинги, касается и неизбежно связанного с чрезмерной визуализацией атрофирования мышления. Реальность легче упростить до бесконечной последовательности картинок (не картин), но такой подход в конечном итоге притупляет воображение и никогда не даст качества мысли, которое присуще хорошим связным текстам. Перечитываю отдельные главы "Осени Средневековья"; классические исследования имеют свойство никогда не терять своей актуальности. Книга Хейзинги прекрасна, как осень.
Комментируемый текст, на мой взгляд, очень поверхностен. Акценты практически везде расставлены неверно, по стилю он несколько напоминает псевдоисторические измышления а-ля Дзокаева или Джиоева. Вообще есть ряд мыслей-маркеров, наличие которых в том или ином тексте делает его серьёзное обсуждение бессмысленным. "Чужие культуры проникли в геном нации", "прогрессивные ценности Запада привели к деградации постсоветского пространства", "ислам для традиционных народов стал щитом против глобального морального разложения" - из их числа. Об одном пункте из импровизированного Make Alania Great Again - потребности в "идейном, истинно-харизматичном лидере"- все же нужно сказать отдельно.

Одним из фундаментальных факторов, возвысивших Западную Европу и сделавших весь остальной мир объектом ее колонизации, является ставка на сильные институты, а не харизматичных идейных лидеров. Потому что человек слаб, подвержен всяческим порокам и смертен, причем иногда, как точно заметил классик, смертен внезапно. Из этой нехитрой мысли, по сути, вытекает вся сложная система сдержек и противовесов в политических системах развитых стран: она способна ограничивать произвол любого человека, находящегося у власти. Отсюда же можно вывести и жизненную важность разделения ветвей власти: они должны быть максимально независимы друг от друга, насколько это реально возможно. Отсюда же - ограничения по времени нахождения человека у власти и ее обязательная сменяемость. Ставка на институты - это системный, долгосрочный выигрыш; ставка на лидеров - нестабильность и распыление потенциала общества. Бесспорно, сильные лидеры нужны всем и всегда, но они не растут на деревьях, и поэтому ставить общее будущее в зависимость от того, будет лидер "идейным" или нет, очень неразумно и примитивно. Независимые суды помогли бы нам больше любой "идейности" и харизмы.

https://yangx.top/ossetiaFB/6639
1. Основоположник осетинской литературы Коста Хетагуров не был кударцем. Соответственно, в его родном селе Нар кударцы отродясь не жили;
2. Лаба в 1870 году, когда туда прибыли осетинские переселенцы во главе с отцом будущего поэта Леваном Хетагуровым, относилась к Кубанской области - территории Кубанского казачьего войска. В Российской Империи не было Карачаево-Черкесии в ее нынешних границах;
3. Землю осетинам дали после обращения Левана Хетагурова к императору. Было решено уважить боевые заслуги Хетагурова и осетин. При чем здесь некий Крымшамхалов - тайна, которая известна только автору этого "текста";
4. Коста Хетагурову, во имя дружбы с которым этот самый Крымшамхалов каким-то образом подарил осетинам не принадлежащую ему землю, на момент переселения отца в Лабу было 11 лет, и никого он ни о чем просить не мог. Возможно, Крымшамхалов угадал в осетинском мальчике из Нара будущее величие, или во сне что-то увидел, - иного объяснения "этюду о дарении" я навскидку не придумал;
5. Соответственно, злокозненные осетины-кударцы в Кубанскую область не переселились, а остались на юге Осетии для того, чтобы через какое-то время отжать у Грузии целую автономную область, ставшую впоследствии Государством Алания (будь я поэтом, то сказал бы, что они вырвали у нее сердце - в грузинской политической мифологии одно время было принято называть территорию Южной Осетии "сердцем Грузии"). Just as planned;
6. Такой концентрации неверных данных и невежества на квадратный сантиметр я давно уже не видел. Это полное неуважение к своим читателям, которых вы, очевидно, принимаете за умственно отсталых.

P. S. "Голодные осетины-кударцы" - это тоже маркер. Потребления сами знаете чего, сами знаете откуда.

https://yangx.top/kavkaz_leakbez/2688
Основной исторический сюжет осетино-ингушских отношений периода 1917–1921 годов — это вооруженное противостояние значительных сил осетин в союзе с терскими казаками, с одной стороны, и ингушей, поддержавших Красную Армию и вооруженные отряды осетинской социалистической партии «Кермен» — с другой. Осетино-ингушское противостояние проявлялось иногда непосредственно, как самостоятельный фактор, но чаще всего как некий фон, местная специфика, в контексте которой разворачивалась борьба между основными действующими силами — большевизмом и контрреволюцией. В этой борьбе осетины и ингуши в значительной степени оказались по разные стороны линии фронта. Такое совпадение линии «этнического» противостояния (ингуши vs осетины и казаки) и противостояния «классового» (красные, большевизм vs белые, контрреволюция) является весьма относительным. Но оно было достаточным, чтобы закрепиться в сознании той эпохи понятиями «Красной Ингушетии» и далеко не такой «красной» Осетии.

Однако, чем решительней были ингуши «за» советскую власть, тем более жестоким будет их разочарование и тем непонятнее окажутся для них последующие метаморфозы власти. В 20-е годы произойдет то, что можно назвать катастрофой ложных ожиданий, которые являлись идеологическим производным реального союзничества ингушей и большевизма в период Гражданской войны.

Арт. Цуциев.

Можно условно выделить три периода взаимодействия кавказских обществ с российским государством: имперский, советский и федеративный. В ингушском общественном сознании Осетия предстает явным бенефициаром имперского и особенно советского периодов. Выражается этот "режим наибольшего благоприятствования" в категории, наиболее понятной и близкой обществу с социальной структурой по типу ингушского: потере или приобретении земли. Объясняется он также простым и удобным образом: Осетия - "форпост", Ингушетия - "непокорна и свободолюбива". В этой двухмерной картине мира безболезненно игнорируется факт более ярко выраженных действий осетин против царской администрации в отдельные отрезки времени имперского периода (гибель полка Рышкина на юге Осетии в 1804 году, две карательные экспедиции Абхазова и Ренненкампфа в 1830 году, карательная экспедиция на юге Осетии в 1850 году - опустим бесчисленные более мелкие инциденты) и единодушной на фоне "белой Осетии" поддержки ингушами большевиков на заре советской власти.

Что же касается федеративного периода, то он уже поставил перед ингушским общественным сознанием новую проблему: земля "ушла" в пользу не осетин, а чеченцев. Привычную схему с Осетией в роли "другого" придется так или иначе дополнить и переосмыслить. Тенденции общего развития страны зачастую лучше видны на ее окраинах, и в нетривиальности "ингушской проблемы" (в роли фаворита Москвы и бенефициара режима за счет ингушей вместо привычной Осетии выступает Чечня) в полной мере нашли свое отражение особенности современного российского федерализма.
Сека Гадиев в сцене с похищением Азау коротко описывает традиционное отношение осетин к этому "обычаю": "Æхсæв уыд æмæ иргъæвæг адæм нæ уыди. Фондзæй скъæфджытæ мард фесты, фондз та фæдисонтæй фæмарди". Особая ценность прозы Гадиева в том, что по ней вполне можно восстановить картину традиционного быта осетин: рассказы Сека изобилуют этнографическими подробностями и наблюдениями, "Азау" в том числе. Я даже не думаю, что десять убитых вследствие похищения девушки были со стороны Сека художественным допущением: речь шла о смертельном оскорблении, и если похитителей настигала погоня, то дело практически всегда заканчивалось кровью. Мне самому довелось застать в одном горном селе старика, который, будучи молодым, решил помочь другу умыкнуть понравившуюся тому девушку и в результате лишился глаза: родственники "невесты" догнали горе-похитителей и воздали им по заслугам.

Современные инстаджигиты Гадиева, конечно, не читают. Самостоятельно додуматься до того, что среди осетин, у которых не дозволялось даже прикасаться к девушке, просто не могла бытовать "традиция" похищения, они тоже не могут. У другого осетинского классика Арсена Коцоева есть рассказ "Афтæ дæр вæййы" ("И так бывает"), в котором молодой человек, будучи не в силах уплатить отцу любимой им девушки требуемый ирæд (калым), подается в разбойники - из двух зол это предпочтительнее похищения: "Аскъæфид æй мыййаг?.. Скъæфгæ?! Нæ, Саугуди йæ усаджы скъæфгæ нæ акæндзæн! Йæхицæй хынджылæг чи кæны, скъæфгæ уыдон фæкæнынц. Скъæфын у чъизи хъуыддаг. Æдылы лæг йæ усаджы аскъæфы. Хъæбысæй хъæбысмæ чызг рахау-бахау фæкæны...". Ход рассуждений Саугуди абсолютно точно отражает традиционный взгляд осетин на рассматриваемую проблему.

Понятно, что современные "похищения" чаще всего совершаются по обоюдному согласию, и неожиданностью для девушки может быть только конкретный день происшествия. Снимать их с тем, чтобы впоследствии выставить на всеобщее обозрение заворачивание девушки в бурку, в процессе которого к ней прикасается едва ли не каждый из друзей "жениха", мне кажется омерзительной бескультурностью, но хорошо - пусть и это будет делом вкуса. Знаю, что многим такие минифильмы очень нравятся. Но ради всего святого, не нужно называть все это действо "нашей традицией", потому что никогда у осетин такой традиции не было. Если кто-то хочет косплеить чьи-то дикие примитивные обычаи, то пусть это будет его личным горем. Осетинскую традицию сюда приплетать не надо. Тем, кто не читал Гадиева и Коцоева, настоятельно рекомендую исправиться.

https://yangx.top/ossetiaFB/6734
На досуге перечитываю Сека Гадиева. В рассказе "Арагуийы ерыстау Нугзар" он в одной из сцен очень ярко описывает модель отношений "старший-младший" в осетинском обществе. Дело происходит в Гудском ущелье (осет.Хъуды ком):

"Бирæ радзур-бадзуры фæстæ Дзанайты Тохти загъта: "О, нæ хорз фæсивæд, о, нæ хорз кæстæртæ, рæстæджы хæрзæбон саразын сымахмæ кæсы. Мах куыд базæронд стæм, нæ рæстæг дæр немæ афтæ базæронд. Кæд бирæ фæцардыстæм, бирæ федтам, уæддæр дзы нæ зæрдыл бирæ нал лæууы. Лæг æртæ æррайы кæны æмæ йæ фæстаг æррайы дуг зæронддзинад у, фæлæ уæ цы фæнды, уый зæгъут, зонд кæстæрæй хистæры сæрыл нæу, мах дæр уын æмбал".

Мысль, которую Сека вложил в уста одного из своих героев, очень проста: отношения между старшими и младшими в осетинской традиции строятся прежде всего на основе взаимного уважения. Тохти Дзанайты интересуется мнением молодежи вовсе не из вежливости. Во-первых, это знак уважения; во-вторых, для принятия жизненно важного для жителей селения решения ему нужны разные соображения; в-третьих, молодые люди, у которых жизнь впереди, рискуют в случае неудачи (речь шла о войне) гораздо больше стариков, которые уже прожили свое, и Тохти это подчеркивает; в-четвертых, он понимает, что прожитые годы вовсе не всегда преобразуются в мудрость, - человек зачастую начинает мыслить излишне консервативно и может упускать из вида что-то важное (на осетинском языке эта мысль выражена очень красочно - "мы состарились, и наше время состарилось вместе с нами"); в-пятых, он личным примером показывает им, как нужно обращаться с молодым поколением.

Могла ли гудская молодежь не уважать такого старшего и не внимать каждому его слову? И какое оправдание было бы у того, кто словом или даже взглядом посмел бы проявить к Тохти малейшее неуважение? Обязанность младшего - достойно себя вести при любом старшем человеке; обязанность старшего - никогда не допустить ситуации, когда его будут уважать только за прожитые годы и седую голову.
Ингушский этнограф и фольклорист Дошлуко Мальсагов в статье "О некоторых непонятных местах в "Слове о полку Игореве" (Известия Чечено-Ингушского НИИ, 1959 год), предлагая свою версию этимологии имени Овлур (один из персонажей в произведении), делает любопытное замечание о названии дня св.Георгия в вайнахской среде: "Слово это (овлур) в языке вайнахов означает "ягненок зимнего окота". Пастухи, избегая зимнего окота овец (это естественно, ибо выходить зимних ягнят трудно и дорого), пускали производителей в овечье стадо по строго соблюдавшемуся обычаю в день св.Георгия - "хIирий Джорбай" - осетинский (день) Джорбая - св.Георгия", поэтому ягнята (овларг-аш) зимнего окота были редки".

Интересно, что день св.Георгия назывался у вайнахов именно "осетинским", а не грузинским, хотя грузины длительное время вели среди чеченцев и ингушей проповедь христианства. Это говорит, во-первых, о характере культурных связей между осетинами и чеченцами/ингушами, и, во-вторых, об исторически широкой распространенности культа св.Георгия (Уастырджи) среди осетин. Настолько широкой, что у так или иначе соприкасавшихся с осетинами народов почитание небесного всадника считалось отличительной особенностью последних.

Ремарка Мальсагова перекликается с замечанием Веры Ковалевской относительно аланской топонимики в Европе (статья "Аланы в Западной Европе"). Смысл его в том, что особое распространение культ святого всадника в Западной Европе получил именно в местах дислокации алан: "Им же (Д.Жалмэном) было предложено использовать новую категорию источников - сохранение в тех районах, где наблюдается сармато-аланская топонимика, ряда фольклорных особенностей, которые могут восходить к кочевническим традициям - культ Святого Георгия (сравни Уастырджи в Осетии), конные состязания, стрельба из лука". К примеру, покровителем Каталонии и каталанского народа также считается св.Георгий: день святого всадника является национальным каталанским праздником и широко отмечается в регионе. Такая вот интересная культурная тенденция.