Звонит мне друг из Швеции, который переводит мою статью о советско-израильских отношениях. "-Слушай, тут вот абзац, о выступление Бен-Гуриона в Турции, где он призвал брать пример с нацистской работы с молодежью. - Можно добавить, "По словам советского дипломата?". Я отвечаю, что можно, фактически это верно, выступление Бен-Гуриона было записано советскими дипломатами, но идея исправления тоже понятна - советский дипломат-антисемит ведь мог и очернить светлый образ вождя мирового сионизма. "-И еще такой момент, ты написал, что речь Громыко, стала для компартий Ближнего Востока аналогом пакта Риббентроп-Молотов, а можно это убрать, ну ты понимаешь..." Я конечно все понимаю, но говорю, что это самая точная аналогия того что произошло, поговорите с редактором если удаться сохранить будет хорошо.
Через день получаю редактуру книги, которая должна выйти в России. "Вот тут Вы пишите про человека, что он гей, мы это убрали. И вот эту главу тоже наверное надо убрать, чтобы под статью не попасть". Смотрю я на главу и дивлюсь ибо в свое время ее заклеймили как лютое охранительство. Говорю, "убирать не надо, я подредактирую"
Вспомнил "Новый Сатирикон" про античных авторов, которые давали волю перу, а потом отправлялись в путешествие.
Через день получаю редактуру книги, которая должна выйти в России. "Вот тут Вы пишите про человека, что он гей, мы это убрали. И вот эту главу тоже наверное надо убрать, чтобы под статью не попасть". Смотрю я на главу и дивлюсь ибо в свое время ее заклеймили как лютое охранительство. Говорю, "убирать не надо, я подредактирую"
Вспомнил "Новый Сатирикон" про античных авторов, которые давали волю перу, а потом отправлялись в путешествие.
Есть такая пропагандистская глупость, что после Второй мировой и Холокост народы мира сразу как-то сильно устыдились и посочувствовали евреям. Да что за бред то такой? Вы думаете, это по--цы способны устыдится?
Шейла Фицпатрик между прочим выпустила книгу о русской эмиграции в Австралию. Там много прекрасного, но о евреях тоже есть.
"В отношение евреев позиция Австралии была гораздо тверже, хотя формулировалась она закулисно, чем меньше приедет евреев в Австралию в рамках программы массового переселения тем лучше. Удручающая история попыток Австралии не пускать к себе евреев из числа перемещенных лиц после Второй мировой войны рассказывалась уже не раз, и все-таки обойти ее стороной мы не можем. Министр иммиграции Артур Колуэлл сам не был антисемитом, как мог старался помогать еврейским беженцам. Но очень скоро выяснилось, что австралийское общество ожидает вовсе не этого. Прибытие в декабря 1946 корабля "Хуа Лань" из Шанхая с 300 беженцами-евреями , за провоз которых заплатил Американский еврейский объединенный распределительный комитет (больше известная как "Джойнт" ) вызвала буйные протесты и в австралийской печати и парламенте. "Мы не собираемся принимать людей, которых не желают видеть нигде в мире, не по ооновской , ни по какой-либо еще указке!"
Шейла Фицпатрик между прочим выпустила книгу о русской эмиграции в Австралию. Там много прекрасного, но о евреях тоже есть.
"В отношение евреев позиция Австралии была гораздо тверже, хотя формулировалась она закулисно, чем меньше приедет евреев в Австралию в рамках программы массового переселения тем лучше. Удручающая история попыток Австралии не пускать к себе евреев из числа перемещенных лиц после Второй мировой войны рассказывалась уже не раз, и все-таки обойти ее стороной мы не можем. Министр иммиграции Артур Колуэлл сам не был антисемитом, как мог старался помогать еврейским беженцам. Но очень скоро выяснилось, что австралийское общество ожидает вовсе не этого. Прибытие в декабря 1946 корабля "Хуа Лань" из Шанхая с 300 беженцами-евреями , за провоз которых заплатил Американский еврейский объединенный распределительный комитет (больше известная как "Джойнт" ) вызвала буйные протесты и в австралийской печати и парламенте. "Мы не собираемся принимать людей, которых не желают видеть нигде в мире, не по ооновской , ни по какой-либо еще указке!"