FAKE IT TILL YOU MAKE IT
В процессе разговора попалась очень интересная фраза «fake it till you make it» и я решила с вами поделиться, думаю вам понравится! Дублирую инстаграмный пост, потому что фраза приследует.
Давайте разжуем все по кусочку в этой фразе:
💎 fake = как прилагательное значит «фальшивый», глагол to fake = «притворяться»;
💎 till = до тех пор
💎 to make = делать
📌 Итого: Притворяйся до тех пор, пока не сделаешь это (правдой).
Что это значит? Википедия нам говорит, что фраза это, означает имитацию уверенности с расчётом на то, что в случае успеха уверенность станет подлинной.
О, тогда если я притворюсь притворюсь, что я мастерица по эпюрам изгибающих и крутящих моментов (упаси больше не вляпаться в подобное), есть вероятность, что вскоре я начну чертить это все дело сама по себе?
Так вот, эта пословица не работает, когда речь идет о ваших основных навыках или способностях. Вы не можете притворяться компетентным, если вы таковым не являетесь. Печаль в том, что простое желание быть лучше в чем-то не имеет ни малейшего значения: вы либо знаете, как это сделать, либо нет. Здесь притворство принимает негативный оттенок. Вы не можете притворяться, что свободно владеете иностранным языком, если вы едва можете связать два слова в предложение. Вы не можете притвориться артистом балета, если вы даже не танцуете.
❓Что же всё-таки методом «fake it till you make it» можно добиться?
🔝Это правило может помочь настроиться и воспитать в себе определенную эмоцию, заставить имитацию настроения стать реальным настроением. Например, сначала принудить вас наслаждаться рутинными делами, а потом наслаждаться ими без всякого принуждения.
Вот такой вот английский с частичкой психологии. В карусели листай - там картинки с примерами :) 💚📚
В процессе разговора попалась очень интересная фраза «fake it till you make it» и я решила с вами поделиться, думаю вам понравится! Дублирую инстаграмный пост, потому что фраза приследует.
Давайте разжуем все по кусочку в этой фразе:
💎 fake = как прилагательное значит «фальшивый», глагол to fake = «притворяться»;
💎 till = до тех пор
💎 to make = делать
📌 Итого: Притворяйся до тех пор, пока не сделаешь это (правдой).
Что это значит? Википедия нам говорит, что фраза это, означает имитацию уверенности с расчётом на то, что в случае успеха уверенность станет подлинной.
О, тогда если я притворюсь притворюсь, что я мастерица по эпюрам изгибающих и крутящих моментов (упаси больше не вляпаться в подобное), есть вероятность, что вскоре я начну чертить это все дело сама по себе?
Так вот, эта пословица не работает, когда речь идет о ваших основных навыках или способностях. Вы не можете притворяться компетентным, если вы таковым не являетесь. Печаль в том, что простое желание быть лучше в чем-то не имеет ни малейшего значения: вы либо знаете, как это сделать, либо нет. Здесь притворство принимает негативный оттенок. Вы не можете притворяться, что свободно владеете иностранным языком, если вы едва можете связать два слова в предложение. Вы не можете притвориться артистом балета, если вы даже не танцуете.
❓Что же всё-таки методом «fake it till you make it» можно добиться?
🔝Это правило может помочь настроиться и воспитать в себе определенную эмоцию, заставить имитацию настроения стать реальным настроением. Например, сначала принудить вас наслаждаться рутинными делами, а потом наслаждаться ими без всякого принуждения.
Вот такой вот английский с частичкой психологии. В карусели листай - там картинки с примерами :) 💚📚
Forwarded from Артемий Лебедев
Английский
Так получилось, что для меня английский - язык знаний. Я его более или менее выучил за год обучения в американской школе, но никогда не прекращал совершенствовать с тех пор.
На английском я читаю все книги, ежедневно читаю материалы в интернете, смотрю только англоязычную википедию, 20 раз в день залезаю в англо-русский словарь.
Информации на русском настолько смехотворно мало, и она настолько примитивного качества, что вопрос о языке источника никогда не стоит для меня. Английский - язык знаний. И все человечество участвует в пополнении этих знаний.
Русский язык, безусловно, богатейший и приятнейший, но вот знаний на нем - с гулькин хер.
Так что учите английский и беззастенчиво пользуйтесь результатами. Иногда мне кажется, что я директор школы, который попал в подготовительную группу детского сада, настолько большое преимущество дает доступ к знаниям.
Так получилось, что для меня английский - язык знаний. Я его более или менее выучил за год обучения в американской школе, но никогда не прекращал совершенствовать с тех пор.
На английском я читаю все книги, ежедневно читаю материалы в интернете, смотрю только англоязычную википедию, 20 раз в день залезаю в англо-русский словарь.
Информации на русском настолько смехотворно мало, и она настолько примитивного качества, что вопрос о языке источника никогда не стоит для меня. Английский - язык знаний. И все человечество участвует в пополнении этих знаний.
Русский язык, безусловно, богатейший и приятнейший, но вот знаний на нем - с гулькин хер.
Так что учите английский и беззастенчиво пользуйтесь результатами. Иногда мне кажется, что я директор школы, который попал в подготовительную группу детского сада, настолько большое преимущество дает доступ к знаниям.