Зоя Ласкина. Будни демиурга
1.57K subscribers
5.57K photos
127 videos
5 files
1.12K links
Соавтор новеллы "Меч в ножнах из дикой сливы" и трилогии "Наследие Рэйны" (издательство МИФ). Лингвист, преподаватель, книгочей и немного гик.
Для связи @worldofreina
加入频道
Forwarded from Змеиный грот
10 августа. Природа
#цитатный_август
Она узнала место. Всего в ли от реки находилась Пещера бамбуковой флейты, куда Чжунай любила приходить, когда жизнь в клане становилась совсем уж невыносимой. Здесь бывали и влюбленные парочки, и художники, и музыканты; возможно, именно последним пещера была обязана своим названием: росший поблизости гибкий, но прочный бамбук с древних времен использовали для создания флейт, а потом и шэнов. Рассказывали, что когда-то один музыкант часто играл здесь для возлюбленной; даже после ее смерти он продолжал приходить в пещеру, пока не истаял окончательно от тоски и боли. Осталась лишь его музыка, впитавшаяся в покрытые природными узорами стены, полутемные залы и молчаливое озеро. При сильном ветре ее все еще можно было услышать.

“Меч в ножнах из дикой сливы”, Зоя Ласкина, Лада Змеева


(да-да, у нас совершенно точно главные герои братья Си и Шуньфэн, не смотрите на то, что это уже 100500 цитата о Чжунай)

#меч_в_ножнах_из_дикой_сливы #мвнидс #меч_цитаты
Forwarded from Змеиный грот
11 августа. Костёр
#цитатный_август
— Разведи огонь, — бросила Цю Сюхуа, вынимая из ножен меч и обшаривая взглядом молчаливые руины. — Мы заперли нечисть внутри круга, прятаться бесполезно. Чем раньше ее выманим, тем лучше.
Ючжэнь повиновался. Вскоре в центре двора заплясало пламя небольшого костерка; юноша скрутил факел из палки и сухой травы и встал возле, держа наготове и метелку. По ощущениям, прошло не больше пары кэ, когда из дальнего конца двора, как раз со стороны «хвоста тигра», послышался равномерный стук, словно в землю вбивали сваи или просто колотили по ней дубинкой.
— Цзянши, ну и мерзость! — выплюнула Цю Сюхуа, поудобнее перехватывая меч. — Не дай ему ранить себя, когти этих тварей отравлены трупной ци!
В дрожащем круге света от костра появилась высокая фигура в рваном лазурном ханьфу. Передвигалась она прыжками — окоченевшие ноги трупа не гнулись, это и производило те самые глухие звуки ударов. Руки цзянши вытянул перед собой, в свете костра блестели черные когти на скрюченных пальцах. Кожа ожившего трупа была зеленовато-белой, сморщенной, волосы нечесаными патлами торчали в разные стороны. Ючжэня передернуло: одно дело — читать о таких существах, совсем другое — видеть своими глазами.


“Меч в ножнах из дикой сливы”, Зоя Ласкина, Лада Змеева

#меч_в_ножнах_из_дикой_сливы #мвнидс #меч_цитаты
Друзья, мы благополучно приземлились в Питере. Сейчас я хочу только спать 😁но уже завтра сяду разгребать фото))) вот вам для затравки вид на Чулышманскую долину))
#Зоягуляет
С Алтая помимо прочего я привезла два ловца снов. Не скажу, что я фанат этой темы, но когда-то у меня их было три, их них два подарено, сейчас висит один маленький из Калининграда (подарок от Тани). А теперь вот ещё два. Сначала я увидела белый - и вот сразу поняла, что это Лань Ванцзи, такой же изящный и воздушный, а рисунок в центре - не то лотос анфас, не то снежинка. А потом увидела четырёхцветный - ну точно Вэй Усянь ему в пару. И пусть там нет красного цвета, но он какой-то лихой, яркий, и прекрасно подходит белому. Так что теперь Вансяни будут охранять мои сны и так.
#черезвселенные
Forwarded from Змеиный грот
12 августа. Пикник
(такого слова в тексте по очевидным причинам нет, так что пикник будет своеобразным)
#цитатный_август
Хань Юнгань, пожелав доброй ночи, ушел к себе, а Вэй Юншэн пригласил Шуньфэна в свою палатку.
— В нашу минувшую встречу я обещал захватить хорошего вина. — Гостеприимно указав на циновку с мягкими подушками, он достал из походного ларца кувшин и две глиняные пиалы. — Садись, Янь-сюн, сейчас я угощу тебя «Глазом дракона». Его делают у нас в клане из самых крупных и сочных плодов. — В пиалы полилась янтарно-желтая жидкость с золотистыми переливами, таинственно мерцающая в свете ламп. — Мастера виноделия рассказывают, что наше вино такое вкусное потому, что в древности сам Водный Дракон посмотрел благосклонно на наши земли, даровав в достатке и солнца, и дождя. Мы редко торгуем «Глазом дракона», чаще угощаем им на пирах или дарим, но сегодняшняя беседа того стоит.
Бережно взяв пиалу, Шуньфэн пригубил напиток. Пахнуло солнцем и апельсинами, вино мягко обволокло язык, глотком света проникло в желудок и наполнило тело легкостью и свежестью, как ясным утром после целительного сна. Вэй Юншэн тоже отпил из своей пиалы, глаза его смеялись поверх обведенного зеленой краской края:
— Мне всегда казалось, что наши мастера добавляют туда персики или апельсины, однако это обман вкуса: за все эти оттенки стоит благодарить лишь плоды «Глаза дракона». Из него, впрочем, делают не только вино, его можно есть и так. Сам убедишься как-нибудь. А знаешь, что древние мудрецы говорили о вине? Что оно помогает совершенствовать природу человека. Вот мы с тобой сидим тут, отдыхаем за вином и одновременно совершенствуемся. Неплохо, а?


“Меч в ножнах из дикой сливы”, Зоя Ласкина, Лада Змеева

P. S. Фотограф: @绣罗衣汉服. Пришлось чуток обрезать пикчу.

#меч_в_ножнах_из_дикой_сливы #мвнидс #меч_цитаты
Ещё я привезла три браслета. Сиреневый с эмблемой и надписью "Большой Алтай" - подарок от фирмы, организовавшей тур (и петь дифирамбы ей я буду долго😁). Второй, чёрный - из гематита и обсидиана, куплен на Алтае (грезила обсидианом с тех пор, как упомянула его в "Мече"). И третий, из бусин и какого-то камня - из Казани, где мы останавливались, пока летели на Алтай.
А ещё я умудрилась слегка загореть, и по руке это очень видно.
#Зоягуляет
Карта маршрутов, которыми фирма "Большой Алтай" возит туристов. Все разного цвета. Наш - розовый, можно оценить количество пройденных дорог (побывав на Алтае, привыкаешь мерить расстояние километрами, и 70 км, к примеру, тебе уже кажутся плевым делом).
#Зоягуляет
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Пока я разбираю фото, смонтировала для вас небольшое видео о том, каким видится Алтай из окна автомобиля (а путешествовали мы именно так). Получилось крошечное роуд-муви под песню Павла Пиковского "Шалтай-Болтай", которая часто звучит у водителей на Алтае (ведь в ней поётся про Алтай!).
Приятного просмотра)))

#Зоягуляет
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А для медитации и релаксации вот вам видео с водоёмами Алтая. На то, как течёт вода, смотреть можно бесконечно.
Музыка аутентичная: Болот Байрушев "Мен Алтай".

#Зоягуляет
Нет, в тиктокеры я не пойду😁😁😁 этот формат мне тяжело даётся, на эти два видео ⬆️⬆️⬆️ я убила час. Уважаю тех, кто делает это легко и в удовольствие.
Этот неловкий (но очень приятный) момент, когда моя мама прочитала "Меч" и осталась в полнейшем восторге.

Чтобы вы понимали: это человек, который в принципе не читает фэнтези (хотя Толкина мы с ней читали в своё время запоем), предпочитает современную прозу типа Дины Рубиной, триллеры (особенно политические), детективы и жизнеописания известных людей. И также это человек, который в своё время не ограничивал меня в чтении: я читала всё, что находила в шкафу (а книжный шкаф у нас был огромный): от "Острова сокровищ" и "Волшебника Изумрудного города" до научпопа о космосе, истории России и монографий по искусству. Это человек, который покупал мне те книги, что я просила (и не пилил за то, что сегодня я читаю "Мастера и Маргариту" и "Витязя в тигровой шкуре", а завтра, скажем, Юрия Никитина или Эдгара Берроуза). Это человек, который всегда поддерживал моё творчество и был первым читателем "Отделенного мира" (а также большим фанатом крылатых тейнаров). Человек, с которым мы вместе ходили на рок-концерты и засматривали до дыр мюзикл "Нотр-Дам де Пари", клипы "Арии", концерты Кипелова, "День радио" и "Пираты Карибского моря".

А теперь он восхищается китайской атмосферой, описаниями сражений, военным подтекстом и интригами "Меча", а лучшим сюжетным моментом считает ветку принца и советника (кто читал, вы поняли, о чем речь). И говорит, что проглотил книгу запоем.

У меня офигительная мама. Почти как Янь Хайлань для своего Шуньфэна.

И хотя я бы пережила тот факт, что книга ей могла не понравиться, всё же сейчас я скачу до потолка.

#Зояэтожизнь #мвнидс #Зояпишет
Дорогая Эл тоже приобщается
Ураа! Наконец-то она у меня!!
Вечно не успевала купить, потому что ее очень быстро раскупали😅
10 слов, помогающих понять китайскую культуру ㊙️

н
а Arzamas вышла отличная статья о десяти понятиях, которые отлично описывают Китай, его людей и их миропонимание. также это слова, сталкиваясь с которыми, начинающие переводчики/востоковеды иногда впадают в ступор, ведь полноценного эквивалента, который бы передал значение слова, зачастую нет.

вот эти слова:

▫️关系 [guānxì] — связи, отношения. система социальных связей, в которую человек вписан в сообществе;
◾️山寨 [shānzhài] — подделка, копия, контрафакт;
▫️撒娇 [sājiāo] — кокетничать, флиртовать, вести себя как ребенок;
◾️ 江湖 [jiānghú] — мир, вольница, пространство, неподвластное официозу;
▫️热闹 [rènao] — оживленный, праздничный, людный, шумный, бойкий, веселая суматоха;
◾️麻烦 [máfan] — беспокойный, надоедливый, трудный, хлопотливый, тягостный, морока, волокита;
▫️ [guǎn] — управлять, заведовать, вмешиваться, интересоваться;
▪️缘分 [yuánfèn] — судьба, предопределение;
▫️小吃 [xiǎochī] — легкая еда, еда для перекуса;
▪️差不多 [chàbuduō] — ладно уж, и так сойдет, почти не хуже, авось сносно.

настоятельно рекомендую прочитать статью здесь, и глубже окунуться в китайскую культуру через призму этих десяти выражений!

#выживающий_китайский
#выживающий_культура
Forwarded from Срединный Путь (Мария Анашина)
Не так давно в одном из блогов, посвященных китайским дорамам, наткнулась на такую мысль: китайский кинематограф унаследовал эстетику китайской оперы. Лично мне эта мысль показалась очень интересной. Действительно, в китайских фильмах и дорамах очень много театральности.

Это костюмы и интерьеры, которые чудо как хороши, особенно если речь идёт о псевдоисторических дорамах, уся и сянься, но при этом они далеки от реальности. Каждый ракурс выверен и напоминает картину.

В критических ситуациях, вместо того, чтобы бежать или стрелять, герои начинают долго разглагольствовать о мотивах своих поступков или обличая врагов, а статисты застывают, внимая их словам.

Зная китайскую символику чисел, инь-ян, у-син и т.п., можно буквально "читать" героев и их мотивы.

За редким исключением, главные герои-мужчины намного интереснее своих партнёрш, которые подчас кажутся серыми уточками на фоне роскошных селезней.

Благодаря суровой китайской цензуре и привычной китайцам суггестивности, в фильмах очень много символики, недосказанности, полунамеков. Вам практически не покажут постельных сцен, даже на поцелуи китайский кинематограф скуп. Но если актеры сработались, если между ними возникла "химия", то взглядами и жестами они скажут намного больше, чем самый откровенный западный фильм. А торчащие уши кроликов грамотный зритель интерпретирует однозначно.

В китайских дорамах очень, очень много "стекла". Иногда думаешь: как вообще в этом дурдоме - постоянных интригах и несчастьях, которые сыпятся на головы главных героев как из рога изобилия, они смогли сохранить хоть какое-то душевное равновесие и отчасти ясность рассудка. А в последнее время все чаще главных героев после всех их бесконечных мытарств ждёт печальная развязка, вызвало ненависть фанатов к режиссёрам.

Разумеется, встречаются и реалистичные фильмы. Но китайские зрители по большей части требуют трагедию на фоне фантастически красивых картин. И, похоже, нам это тоже нравится :)
Места, которые мы посещали на Алтае (цифры в скобках - высота места над уровнем моря):

• Семинский перевал (стела памяти присоединения Алтайского народа к России) (1717 м)
• Перевал Чике-Таман (1295 м)
• Ильгуменские пороги
• Каракольская долина
• Слияние рек Чуи и Катуни
• Калбак-Таш (петроглифы - наскальные рисунки)
• Скальный массив «Белый Бом» (памятник коренным жителям Алтая, памятник Кольке Снегиреву)
• Водопад «Ширлак»
• Курайская степь (вид на северо-Чуйский и Курайский хребты)
• Алтайский Марс (Марс-1)
• Красные ворота (начало Улаганского тракта)
• Озеро Чейбек-Кель (Мертвое озеро)
• Озеро Киделю
• Улаганский перевал (2080 м)
• Пазырыкские курганы
• Перевал Кату-Ярык (1200 м)

Пишите, если какое-то место заинтересовало особо, расскажу о нём в первую очередь.
#Зоягуляет
Янь Шуньфэн, наследник клана Янь Цзи и единственный сын нынешней главы – Янь Хайлань, не представлял свою жизнь без воды.
Он вырос на стыке реки и моря, у самого устья Дацзиньхэ, и шум воды всегда сопровождал его: стуком дождя по деревянному карнизу, прибоем у скал, водопадами у моста Светлого Пути. Особенно долгими летними ночами, когда часто не до сна и тянет на берег поговорить с морем, Шуньфэну казалось, что вода течёт в его жилах вместо крови и если воспользоваться духовным чувством, то можно увидеть голубое сияние под кожей

Зоя Ласкина и Лада Змеева «Меч в ножнах из дикой сливы»

#цитаты #эстетика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На Лабиринте мы попали в лидеры продаж последней недели! Ура! Дорогие адепты клана Дикой Сливы, уже опытные и только приобщившиеся, спасибо вам!
#мвнидс
А давайте я вам сегодня расскажу про тонкости перевода? А именно — про перевод имени всего одного персонажа на разные языки.

Итак, лорд Волан-де-Морт из «Гарри Поттера». Сложность заключается в том, что при переводе нужно сохранить анаграмму: его настоящее имя — Tom Marvolo Riddle (riddle в переводе с английского — «загадка»), и из букв этого имени получается фраза I am lord Voldemort (еще одна дополнительная сложность: vol de mort в переводе с французского означает «полёт смерти»).

📝 В русском получилось обойтись малой кровью: у исходного имени заменили всего лишь одну букву, чуть изменили псевдоним, и паззл сошелся (Том Нарволо Реддл → лорд Волан-де-Морт). Правда, потерялись заложенные в оба имени смыслы (про «загадку» и «полёт смерти»).

📝 Французам с «полётом» делать уже ничего не надо было, Роулинг все сделала за них, зато, чтобы прийти к фразе Je suis Voldemort, исходное имя перевели как Tom Elvis Jedusor (и вот тут поаплодируем переводчику, потому что Jedusor звучит как выражение jeu du sort — поворот судьбы, удар судьбы)

📝 В немецком Тёмного лорда зовут Tom Vorlost Riddle, из чего получается фраза ist Lord Voldemort (дословно: <он> есть лорд Волдеморт). Похожая логика в испанском: soy Lord Voldemort получили из имени Tom Sorvolo Ryddle.

📝 Мне очень понравился финский вариант Tom Lomen Valedro, из этого получаем Ma olen Voldemort, то есть I am Voldemort. Ma — это устаревшая форма местоимения «я», minä, а Valedro начинается со слова vale, которое можно перевести как «ложь» или «загадка».

📝 Шведы пошли еще более оригинальным путем: Tom Gus Mervolo Dolder легким движением руки превращается в фразу Ego sum Lord Voldemort (I am Lord Voldemort). Да, вам не показалось, это на латыни. А Dolder образовано от устаревшего слова со значением «кто-то скрытый».

📝 Ну и еще один интересный вариант — словенский. Тут Тёмного лорда переименовали в Марка (Mark Neelstin), чтобы получить из этого имя Mrlakenstein (почти как Франкенштейн, плюс mrlak переводится как «мертвец»).

Такие дела!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Нам нарисовали гуань близнецов Вэй! Сердце замирает от красоты...
Автор - чудесная Фуриоза https://vk.com/aloongstreasury, прошу любить и жаловать!

Напомню описание гуаня из книги:

"Дверь за Вэй Юншэном давно уже закрылась, а Янь Хайлань все сидела, разглядывая доверенную ей драгоценность. Отблески свечей плясали по искусно выполненным золотым крыльям, словно обнимавшим цветок персика, поперек венчика которого и вставлялась шпилька".

#меч_в_ножнах_из_дикой_сливы #мвнидс