Адыгэ Хэку
4.97K subscribers
2.96K photos
715 videos
13 files
2.51K links
Актуальные материалы черкесского мира.
Для связи - [email protected].
加入频道
📚В фондах редких книг Национального музея РА хранится уникальное издание «Что дала Адыгеи Октябрьская революция?» авторов Юсуфа Намитокова и Ибрагима Набокова. Книга была выпущена на адыгском языке на арабской графике издательством Крайнациздат в 1926 г.

📂Ознакомиться и скачать книгу вы можете, перейдя по ссылке https://clck.ru/3GTFp9


#НациональныйМузейРА
#ФондРедкихКниг
Дезинтеграция МЧА продолжается.

На этот раз отношения с KAFFED* расторгла «Ассоциация культуры и солидарности северокавказских народов города Эскишехир»** ( Eskafder), год назад уже понизившая свой статус в организации с активного до наблюдательного. В своем официальном заявлении управляющий совет Eskafder отметил, что за год, прошедший с начала охлаждения отношений с KAFFED, не было замечено никаких улучшений в политике головной организации. Это стало причиной окончательного разрыва отношений.

* KAFFED - Ассоциация кавказских хасэ Турции (Общественная организация, объединяющая черкесские организации Турции, член МЧА).

** Eskişehir Kuzey Kafkas Kültür ve Dayanışma Derneği.
Черкесское цифровое искусство художника и дизайнера Зеки Натхо (Natho Zeki Yıldırım) из Турции.
Forwarded from АГУ Майкоп
Адыгейский государственный университет приглашает на «АДЫГЭ ДИКТАНТ» ✳️

14 марта, в День адыгского языка и письменности, ждём всех любителей адыгского языка на нашей традиционной, уже седьмой по счету, Международной образовательно-просветительской акции «Адыгэ диктант».

📍 Диктант можно будет написать:
Очно: факультет адыгейской филологии и культуры АГУ, (г. Майкоп, ул. Пушкина, 260, аудитория № 202).
Онлайн: прямая трансляция
в сообществе Вконтакте Адыгейского государственного университета.

Начало диктанта: в 13:00.

Участие добровольное и, по желанию, анонимное. Диктант будет написан на адыгейском литературном языке.

Перед началом диктанта будет проведен подробный инструктаж. Фото (сканы) написанных работ нужно будет отправить на электронную почту: [email protected].

⚡️Желающим получить сертификат участника необходимо зарегистрироваться по ссылке.

Ждём всех, кто хочет проверить свои знания!

☎️ За справками можно обратиться по телефону: 8 (961) 828-40-63.

Дунаим тет адыгэ пстэуми шIуфэс ятэхы, адыгабзэм имэфэкI мафэкIэ тафэгушIо! «Адыгабзэмрэ тхыбзэмрэ я Мафэ» ипэгъокIэу Адыгэ Хасэмрэ Адыгэ къэралыгъо университетым и Лъэпкъ факультетрэ я VII–рэ Дунэе шIэныгъэ Iорытхэу «АДЫГЭ ДИКТАНТ» зэхащэ.

📍 Хэлэжьэнэу фаер гъэтхапэм и 14-м сыхьатыр 13-00-м Адыгэ къэралыгъо университетым иунэу Пушкиным ыц1э зыхьрэ урамым тетым (урамэу Пушкиныр, 260, Адыгэ филологиемрэ культурэмрэ яфакультет иун) къетэгъэблагъэ.

📍 Онлайн ш1ык1эу зытхынэу фаем пае зэнк1э эфир щы1эщт, университетым и ВК канал мы ссылкэмк1э къихьан ылъэк1ыщт.

Зэрэптхыщт ыкIи зэрауплъэкIужьыщт шIыкIэхэр тхэныр рамыгъажьэзэ къэтIотэщт. Фаем ыцIэ къытырерэтх, фэмыем цIэтедзэ къерэтх. Диктант Iэпэрытхым техыгъэ сурэтыр къыздебгъэхьыщтыр элетроннэ почтэр
[email protected].

Диктантыр зэритхыгъэр къэзыушыхьатрэ тхылъ фаем
мы ссылкэмкIэ зыкъерэгъэнаф:

Адыгабзэр зикIэсэ пстэури гъэтхапэм и 14-м сыхьатыр 13-00-м къетэгъэблагъэ!

УпчIэ зиIэр мы телефоным къытерэу: 8(961)8284063.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Уважаемые жители и гости республики!

📚Министерство культуры КБР приглашает на вечер поэзии Заслуженного деятеля искусств РФ, Народного артиста КБР, Заслуженного деятеля искусств Республики Адыгея Джабраила Кубатиевича Хаупы «Iэгуауэншэ пшыхь» («Вечер без аплодисментов»).

📚Мероприятие состоится 25 февраля в Кабардинском государственном драматическом театре им. Али Щогенцукова.

🕡Начало: 18.30 час.

☎️Справки по телефону: 42-43-13.
Forwarded from Шыблэ
Черкесская принцесса в традиционной одежде и благородный черкесский воин

Кристиан Готлиб Генрих Гейслер, 1802 г.

Circassian Princess in Traditional Attire and a Noble Circassian Warrior

Christian Gottlieb Heinrich Geissler, 1802
Друзья, в день родного языка не можем остаться в стороне и не воспользоваться случаем для написания длинного поста. Мы считаем важным не просто сказать пару красивых слов "за все хорошее , против всего плохого", а поднять очень важную проблему. Для всеобщего понимания содержания поста, пишем его на русском.

Адыгэбзэ сегодня находится на грани исчезновения. И это не просто слова. Это реальность, с которой мы сталкиваемся каждый день.
Сравнивать Адыгэбзэ с такими языками, как русский, английский или грузинский, — это все равно что сравнивать маленький ручей с мощной Волгой. Эти языки имеют государственную поддержку, миллионы носителей, они используются в науке, образовании, технологиях. Даже если в них появляются заимствования, это не угрожает их существованию. А что происходит с Адыгэбзэ?

Современные дети, наши первоклашки, уже не знают родного языка. В лучшем случае скажут: "Я не могу найти свое вакъэ". И это не их вина. Это наша общая беда. Причин у этого "явления" множество, но одна из них — это крайняя неприспособленность языка к современным реалиям. Зачем учить язык, который, условно, уже на 50,70,80% состоит из заимствований? Зачем тратить силы на то, что некоторые называют "полурусским" языком, если можно просто выучить русский? И в последние годы эти вопросы, к сожалению, звучат все чаще.

Адыгэбзэ сегодня похож на застоявшееся, заросшее тиной болото. В нем нет движения, нет развития. На нем можно поговорить о бытовых вещах, обсудить сплетни, но попробуйте поговорить о физике, химии, биологии или лингвистике. Это невозможно. И наш язык, который когда-то был живым и мощным, который был достаточным для познания того старого мира, сегодня превратился в аппендикс — вроде бы есть и вроде бы для чего-то нужен, но существует по остаточному принципу. И это мы видим во всем: в школах единственным факультативным предметом является лишь родной язык (что уже ставит его ниже пресловутых ИЗО, ОРКСЭ, физической культуры и прочее), финансирование кафедр по изучению черкесского языка, по созданию учебников, порталов, мультимедия и прочее оставляет желать лучшего.

Все мировоззрение человека , его словарный запас, его образ мышления формирует тот язык, который может поведать ребенку как мир устроен. Только тот язык, который одинаково приспособлен для ребенка 2/8/15 лет сможет выжить в эпоху глобализации.
Именно поэтому нам так нужны неологизмы — новые слова, которые помогут Адыгэбзэ адаптироваться к современному миру. Мы не можем позволить языку оставаться в прошлом, ограничиваясь лишь бытовыми темами. Чтобы Адыгэбзэ выжил, он должен развиваться, должен уметь говорить о науке, технологиях, искусстве. Все наши нынешние "старые" слова — неологизмы в прошлом. Ту же кукурузу завезли из Америки только в 17 веке. И всем привычное "Нартыху" (маис, кукуруза) было таким же "нелепым" как "Пкъынэ" (манго).

И даже если это прозвучит резко, мы вынуждены признать: одними из главных препятствий на пути сохранения и развития черкесского языка становятся те его носители, которые отвергают любые перемены. Их нежелание двигаться вперед, их сопротивление обновлению языка — это не просто консерватизм, а неосознанное участие в его угасании. Ведь язык, который не развивается, не адаптируется к современности, обречен на исчезновение. И те, кто сегодня выступает против перемен, сами того не желая, становятся соучастниками этого процесса.

Повторяем: наш язык исчезает из-за огромного множества причин. Но сегодня мы описали лишь то, с чем мы постоянно сталкиваемся. Особенно это остро ощущается во время перевода детской энциклопедии про животных, когда даже базовые понятия отсутствуют в языке. Слова "окаменелость", "ороговение", "полорогие" и сотни других слов не имеют адыгских аналогов.

Многим кажется, что русский язык всегда был таким богатым и разнообразным, однако это совершенно не так. Богатство русского языка - это труд сотен людей, которые придумывали новые слова и термины, шаг за шагом обогащая свой язык.
Поэтому у нашего народа 2 пути: или превратиться в 2 абзаца в учебнике истории, или развивать язык.
Пока большинство выбирают учебник.
🌿 Адыгэ Хабзэ: Кодекс чести, скрепляющий поколения 🌿

Адыгэ Хабзэ
— это свод древних этических правил черкесов (адыгов), который определяет не просто поведение, а саму суть достойной жизни. Это философия, объединяющая честь, уважение и гармонию с миром.

### 🔹 Основы Адыгэ Хабзэ
1. Уважение превыше всего
— К старшим, родителям, гостям и каждому человеку.
— Младший первым приветствует старшего, встает при его появлении, не перечит.

2. Скромность и достоинство
— Хвастовство и эмоциональная несдержанность — табу.
— Даже в горе черкес сохраняет самообладание.

3. Гостеприимство как священный долг
— Гостя защищают, кормят лучшей едой и готовы отдать за него жизнь.
— *«Гость в доме — благословение»* (черкесская пословица).

4. Честь и справедливость
— Слово адыга нерушимо: данное обещание исполняют любой ценой.
— Защита слабых и помощь нуждающимся — обязанность каждого.

5. Сдержанность в эмоциях
— Громкий смех, публичные ссоры или жалобы считаются проявлением слабости.

### 🔹 Как это работает в жизни?
В семье: Дети учатся Хабзэ с первых лет — через пример родителей и старших.
В обществе: Даже в спорах черкесы избегают грубости, сохраняя такт и уважение.
В конфликтах: Месть не одобряется. Разрешение споров через диалог или совет старейшин — высшая мудрость.

### 🔹 Почему Адыгэ Хабзэ актуален сегодня?
Он учит жить в гармонии с собой и другими, ценить человечность в эпоху скоростей и стресса. Это не религия, а культура достоинства, которую черкесы пронесли через века, несмотря на испытания.

*«Адыгэ Хабзэ — это то, что делает нас людьми»* (старая черкесская мудрость).

📌 Интересный факт: Многие принципы Хабзэ совпадают с общечеловеческими ценностями — их изучают даже на уроках этики в школах Кавказа!

#АдыгэХабзэ #ЧеркесскаяКультура #КодексЧести #ЭтикаПредков #ЖивыеТрадиции
Forwarded from Bgiris gurbian
23 февраля 1944 года из родных гор в степи Азии были депортированы чеченцы и ингуши. Однако, физическая потеря Родины вайнахами обернулась ее внутренним, духовным обретением. Это, мне кажется, и позволило им не потеряться в пространстве и времени.

Черкесу легко понять и прочувствовать чужую боль от потери Родины. Я вас понимаю, дорогие братья и сестры, и в этот мрачный день желаю вам сил и мудрости для того, чтобы найти путь в мирное, благополучное будущее.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
21 февраля отмечался Международный день родного языка!

Пусть наши языки процветают и передаются из поколения в поколение! В этот особенный день я с радостью представляю свою новую работу — «Черкесский алфавит».

Это не просто книга, а уникальная раскраска с прописями, которая поможет легко и увлекательно освоить черкесский алфавит. С её помощью можно:
выучить все буквы и некоторые слова на них
научиться писать и читать
Освоить счёт

А для детей обучение станет ещё интереснее: они смогут изучать буквы и слова, одновременно раскрашивая рисунки!

Пусть этот день станет ещё одним шагом к сохранению и развитию нашего родного языка! 💫📖✏️

Выражаю благодарность за содействие в издании Çerkes Dernekleri Federasyonu - ÇERKESFED.

Лариса Тупцокова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ШАПСУГИЯ
23 февраля 2025 года ушел из жизни Рашид Чачух - художественный руководитель ансамбля доулистов «Горцы», знаменитый джегуако Причерноморской Шапсугии.

Его улыбка навсегда в наших сердцах 💔