БАЛЛАДА О СЕРДЦЕ И БЛУЖДАЮЩЕЙ ПУЛЕ
Александру Николаевичу
ЛИЩУКУ,
великому кардиохирургу
и великому человеку
посвящается
Привезли бойца с кровавой битвы
с пулею, блуждающей внутри.
И деревья встали на молитвы,
И замолкли птицы до зари.
А когда заря, в кроваво-алом,
госпиталю окна подожгла,
пуля-дура возле сердца встала,
тихо постояла - и вошла.
И, как бы по знаку демиурга,
сердце стало тяжелей земли,
и его уже на стол хирурга
только сами ангелы внесли.
…Ах, война-война, война-войнушка,
к твоему приблизясь куражу,
я тебе скажу, война, на ушко
то, что никому не расскажу:
Это и не драма и не проза,
а поэма Господа и рук
русича, точнее - малоросса,
гения по имени Лищук.
Вот стоит он военврач, ученый,
победитель смерти в СВО, -
двести пуль, из сердца извлеченных,
все хранятся в сердце у него.
В сердце, где с молитвою о сыне
старенькая матушка в окно
день и ночь глядит на Украине,
или в Украине - все равно.
Сердце у нее висит на льдинке.
Тает льдинка… Но сквозь боль и плач
вновь сойдутся в страшном поединке
снайпер и боец. И военврач.
Вот он снова в операционной,
и к нему, а не на Страшный суд -
с пулею, в блуждания влюбленной,
раненого - ангелы несут…
© Надежда Кондакова, русский литератор, филолог
Художник – Слава Бамов
#СтихиНадеждыКондаковой #ZСтихиНадеждыКондаковой #ПоэзияZ #ZЛирика
Александру Николаевичу
ЛИЩУКУ,
великому кардиохирургу
и великому человеку
посвящается
Привезли бойца с кровавой битвы
с пулею, блуждающей внутри.
И деревья встали на молитвы,
И замолкли птицы до зари.
А когда заря, в кроваво-алом,
госпиталю окна подожгла,
пуля-дура возле сердца встала,
тихо постояла - и вошла.
И, как бы по знаку демиурга,
сердце стало тяжелей земли,
и его уже на стол хирурга
только сами ангелы внесли.
…Ах, война-война, война-войнушка,
к твоему приблизясь куражу,
я тебе скажу, война, на ушко
то, что никому не расскажу:
Это и не драма и не проза,
а поэма Господа и рук
русича, точнее - малоросса,
гения по имени Лищук.
Вот стоит он военврач, ученый,
победитель смерти в СВО, -
двести пуль, из сердца извлеченных,
все хранятся в сердце у него.
В сердце, где с молитвою о сыне
старенькая матушка в окно
день и ночь глядит на Украине,
или в Украине - все равно.
Сердце у нее висит на льдинке.
Тает льдинка… Но сквозь боль и плач
вновь сойдутся в страшном поединке
снайпер и боец. И военврач.
Вот он снова в операционной,
и к нему, а не на Страшный суд -
с пулею, в блуждания влюбленной,
раненого - ангелы несут…
© Надежда Кондакова, русский литератор, филолог
Художник – Слава Бамов
#СтихиНадеждыКондаковой #ZСтихиНадеждыКондаковой #ПоэзияZ #ZЛирика
* * *
Неслышно встала. Лицо закрыла.
"Его убили, — так говорила. —
Зачем всё это? Не вижу смысла".
Вдоль тела плетью рука повисла.
И крикнул лоб из диванной пыли:
"А что Герой? Ведь его убили".
И враг заклятый примерно то же
сказал, кривляясь корявой рожей.
Но зрячий видел, что враг, собака,
трясётся телом и полон страха.
Есть проигравший. Есть победивший —
себе и Богу не изменивший.
И столько силы, и столько света —
как поворотных времён примета —
теперь нисходит на наши души.
Героев поступь —
не слышишь? —
слушай!
© Наталья Денисенко
#СтихиНатальиДенисенко #ZСтихиНатальиДенисенко #ПоэзияZ #ZЛирика
Неслышно встала. Лицо закрыла.
"Его убили, — так говорила. —
Зачем всё это? Не вижу смысла".
Вдоль тела плетью рука повисла.
И крикнул лоб из диванной пыли:
"А что Герой? Ведь его убили".
И враг заклятый примерно то же
сказал, кривляясь корявой рожей.
Но зрячий видел, что враг, собака,
трясётся телом и полон страха.
Есть проигравший. Есть победивший —
себе и Богу не изменивший.
И столько силы, и столько света —
как поворотных времён примета —
теперь нисходит на наши души.
Героев поступь —
не слышишь? —
слушай!
© Наталья Денисенко
#СтихиНатальиДенисенко #ZСтихиНатальиДенисенко #ПоэзияZ #ZЛирика
Стихи Дмитрия Филиппова переведены на китайский и английский
РУССКАЯ ГЕОГРАФИЯ
В блиндаже очень пыльно, много мышей, накурено.
Генератор кряхтит последними оборотами.
Мы контролим дорогу в Селидово из Цукурино.
Поднимаем птицу, наводим арту - работаем.
А грунтовки в полях ржавеют сожжённой техникой,
А поля засеяны минами и снарядами.
Мы вчера у врага отбили Желанное Первое, -
Это значит, еще на шаг подошли к Курахово.
Вот из Карловки с рёвом, сшибая ветки акации,
Беременная парнями из Тулы и Грозного,
Несётся "буханка". Везёт бойцов на ротацию.
Надеется только на РЭБ и на волю Господа.
Где-то в Москве отдыхают, играют в мафию,
Девчонки в клубе вертят красивыми шеями...
А мы изучаем русскую географию
В посадках и лесополках, изрытых траншеями.
И нам бы хотелось к родному порогу - коленями;
Любимых женщин нежно назвать по имени.
Но мы наступаем в западном направлении,
Потому что нас ждут:
В Одессе,
Херсоне,
Киеве.
© Дмитрий Филиппов, член Союза писателей России, участник СВО
#ZСтихиДмитрияФилиппова #СтихиДмитрияФилиппова #ZЛирика #ПоэзияZ
***
RUSSIAN GEOGRAPHY
In the dugout, it's dusty, mice scurry in sight,
The air thick with smoke, the generator fights.
We control the road from Tsukuryno to Selydovo,
Launching the bird, targeting with artillery — onward we go.
The fields are rusting with burned-out machines,
Littered with mines and shells, torn by war's means.
Yesterday we seized Zhelannoye One,
Which brings us a step closer to Kurakhovo's sun.
From Karlovka roars, breaking acacia's embrace,
A van full of boys from Tula and Grozny in haste.
Off to rotation, trusting only in God’s grace,
And jamming devices, as they race through this place.
Somewhere in Moscow, they're resting, playing games,
While girls in the clubs turn their beautiful frames.
But we’re learning Russian geography’s name,
In trenches and woods, all ravaged by flames.
How we long to kneel at our own front doors,
To softly whisper the names we adore.
But we march westward, through battle and roar,
For they wait for us still:
In Odessa,
Kherson,
Kiev, evermore.
***
【战壕里的诗歌: 俄国的地理】
战壕里尘土蔽天,鼠群横行,烟雾弥漫,
发电机终鸣,发出嘎吱的绝响。
我们扼守着库库里诺至塞利多沃的要道,
放飞无人机,火炮校正——战斗打响。
田野小径上,废铁残骸锈迹斑驳,
地雷与弹壳,遍布农田的每个角落。
昨日我们自敌手重夺“热望村”的领地,
标志着向库拉霍沃又迈进一步的征程。
自卡尔洛夫卡轰鸣驶来,金合欢枝折叶落,
面包车满载图拉与格罗兹尼的勇士,
驶向轮换之地,
唯愿电子战系统灵验,苍天庇佑你我。
莫斯科一隅,他们正沉醉于“黑帮游戏”的欢愉,
夜店的女孩们轻摆颈项,舞姿曼妙……
而我们,于战壕与林间探寻俄国的地貌,
在这弹坑累累的大地之上。
我们多么渴望跪在家乡的门槛旁,
轻声呼唤心中挚爱女子的芳名,
但我们仍需向西挺进,
因为有人正期盼着我们:
在敖德萨的街头,
在赫尔松的河畔,
在基辅的城心。
Переводчик: Азат Рахманов
РУССКАЯ ГЕОГРАФИЯ
В блиндаже очень пыльно, много мышей, накурено.
Генератор кряхтит последними оборотами.
Мы контролим дорогу в Селидово из Цукурино.
Поднимаем птицу, наводим арту - работаем.
А грунтовки в полях ржавеют сожжённой техникой,
А поля засеяны минами и снарядами.
Мы вчера у врага отбили Желанное Первое, -
Это значит, еще на шаг подошли к Курахово.
Вот из Карловки с рёвом, сшибая ветки акации,
Беременная парнями из Тулы и Грозного,
Несётся "буханка". Везёт бойцов на ротацию.
Надеется только на РЭБ и на волю Господа.
Где-то в Москве отдыхают, играют в мафию,
Девчонки в клубе вертят красивыми шеями...
А мы изучаем русскую географию
В посадках и лесополках, изрытых траншеями.
И нам бы хотелось к родному порогу - коленями;
Любимых женщин нежно назвать по имени.
Но мы наступаем в западном направлении,
Потому что нас ждут:
В Одессе,
Херсоне,
Киеве.
© Дмитрий Филиппов, член Союза писателей России, участник СВО
#ZСтихиДмитрияФилиппова #СтихиДмитрияФилиппова #ZЛирика #ПоэзияZ
***
RUSSIAN GEOGRAPHY
In the dugout, it's dusty, mice scurry in sight,
The air thick with smoke, the generator fights.
We control the road from Tsukuryno to Selydovo,
Launching the bird, targeting with artillery — onward we go.
The fields are rusting with burned-out machines,
Littered with mines and shells, torn by war's means.
Yesterday we seized Zhelannoye One,
Which brings us a step closer to Kurakhovo's sun.
From Karlovka roars, breaking acacia's embrace,
A van full of boys from Tula and Grozny in haste.
Off to rotation, trusting only in God’s grace,
And jamming devices, as they race through this place.
Somewhere in Moscow, they're resting, playing games,
While girls in the clubs turn their beautiful frames.
But we’re learning Russian geography’s name,
In trenches and woods, all ravaged by flames.
How we long to kneel at our own front doors,
To softly whisper the names we adore.
But we march westward, through battle and roar,
For they wait for us still:
In Odessa,
Kherson,
Kiev, evermore.
***
【战壕里的诗歌: 俄国的地理】
战壕里尘土蔽天,鼠群横行,烟雾弥漫,
发电机终鸣,发出嘎吱的绝响。
我们扼守着库库里诺至塞利多沃的要道,
放飞无人机,火炮校正——战斗打响。
田野小径上,废铁残骸锈迹斑驳,
地雷与弹壳,遍布农田的每个角落。
昨日我们自敌手重夺“热望村”的领地,
标志着向库拉霍沃又迈进一步的征程。
自卡尔洛夫卡轰鸣驶来,金合欢枝折叶落,
面包车满载图拉与格罗兹尼的勇士,
驶向轮换之地,
唯愿电子战系统灵验,苍天庇佑你我。
莫斯科一隅,他们正沉醉于“黑帮游戏”的欢愉,
夜店的女孩们轻摆颈项,舞姿曼妙……
而我们,于战壕与林间探寻俄国的地貌,
在这弹坑累累的大地之上。
我们多么渴望跪在家乡的门槛旁,
轻声呼唤心中挚爱女子的芳名,
但我们仍需向西挺进,
因为有人正期盼着我们:
在敖德萨的街头,
在赫尔松的河畔,
在基辅的城心。
Переводчик: Азат Рахманов
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
25 октября День флага Донецкой Народной Республики
Владимир Скобцов
ОТЦОВСКОЕ ЗНАМЯ
Владимир Скобцов
ОТЦОВСКОЕ ЗНАМЯ
Стихи Оксаны Москаленко сегодня в рубрике "Поэтические плакаты СВО":
Наш кот боевой на позиции вышел,
Врагов он кусал и в бою страшном выжил.
Зовëтся он: «Русский тактический кот».
Пусть укры боятся! Он смерть им несёт.
© Оксана Москаленко, член Союза писателей России
#ZСтихиОксаныМоскаленко #СтихиОксаныМоскаленко #ZПлакаты #ПоэтическиеПлакатыСВО
Наш кот боевой на позиции вышел,
Врагов он кусал и в бою страшном выжил.
Зовëтся он: «Русский тактический кот».
Пусть укры боятся! Он смерть им несёт.
© Оксана Москаленко, член Союза писателей России
#ZСтихиОксаныМоскаленко #СтихиОксаныМоскаленко #ZПлакаты #ПоэтическиеПлакатыСВО
Ты можешь сказать: Всё пройдено.
Ты можешь сказать: Постой.
Но держится нами родина
И образ еë святой.
Но держатся нами святости,
Серебряные кресты.
И нет больше в сердце радости,
Чем в окнах родных цветы!
И нет больше в сердце вечности,
Чем жизнь отдавать свою
За правило человечности,
За право сказать: Люблю.
© Ян Березкин, член Союза писателей России, Заслуженный работник культуры Республики Южная Осетия
#ZСтихиЯнаБерезкина #СтихиЯнаБерезкина #ПоэзияZ #ZЛирика
Ты можешь сказать: Постой.
Но держится нами родина
И образ еë святой.
Но держатся нами святости,
Серебряные кресты.
И нет больше в сердце радости,
Чем в окнах родных цветы!
И нет больше в сердце вечности,
Чем жизнь отдавать свою
За правило человечности,
За право сказать: Люблю.
© Ян Березкин, член Союза писателей России, Заслуженный работник культуры Республики Южная Осетия
#ZСтихиЯнаБерезкина #СтихиЯнаБерезкина #ПоэзияZ #ZЛирика
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня мы поздравляем с днём рождения артиста, поэта, исполнителя, руководитель Благотворительного сообщества "Радуйся" при Храме прп. Сергия Радонежского в Гольяново, настоящего патриота Рачика (Родиона Оруджева)!
От всей души желаем здоровья, счастья, радостей, успехов, благополучия, исполнения желаний, любви, света, добра, Божьей помощи во всем и, конечно, нашей общей Победы!..
Слушаем песню "Мой ангел", исполненную автором в студии "Лета Господня".
#ZСтихиРачикаОруджева #СтихиРачикаОруджева #ПоэзияZ #Москва
От всей души желаем здоровья, счастья, радостей, успехов, благополучия, исполнения желаний, любви, света, добра, Божьей помощи во всем и, конечно, нашей общей Победы!..
Слушаем песню "Мой ангел", исполненную автором в студии "Лета Господня".
#ZСтихиРачикаОруджева #СтихиРачикаОруджева #ПоэзияZ #Москва
В Национальной библиотеке Республики Тыва им. А.С. Пушкина состоялись литературные чтения и телемост с Москвой «Братство, проверенное временем», в котором приняли участие известные поэты – создатели и участники первого в истории Советского Союза, России и Тувы сборника военных стихов на русском и на тувинском языках с параллельным переводом «Zа Россию! Zа Туву!» («За Россию! За Туву!», «Россия дээш! Тыва дээш!»). Эта дружеская встреча была приурочена к 80-летию добровольного вхождения Тувы в состав Советского Союза.
В читальном зале главной библиотеки Республики собрались старшеклассники школ и колледжей, ветераны труда, ценители современной патриотической литературы.
А по видеосвязи из Москвы с ними беседовали поэты - постоянные авторы интернет журнала "Z-поэзия": составитель сборника "За Россию! За Туву!", главный редактор интернет-журнала Z-Поэзия, полковник запаса, ветеран боевых действий, Секретарь Союза писателей России, Заслуженный работник культуры РФ Игорь Витюк; доцент Литературного института им. А. М. Горького, научный сотрудник Издательского Совета Русской православной церкви, главный редактор интернет-журнала "Православное чтение", член Союза писателей России Сергей Арутюнов; поэт-фронтовик, участник СВО, член Союза писателей России гвардии лейтенант Сергей Лобанов и заместитель главного редактора интернет-журнала Z-Поэзия, член Союза писателей России Оксана Москаленко.
С тувинской стороны в литературном диалоге участвовали: Народный писатель Тувы, почётный гражданин Кызыла Чооду Кара-Куске, Заслуженный журналист Тувы, поэт и прозаик Александр Шоюн и тувинская поэтесса, переводчица и журналист, автор идеи сборника "Зв Россию! За Туву!", член Союза журналистов России и Союза писателей Республики Тыва Чечена Монгуш.
Русские и тувинские писатели рассказали о важности единения в условиях Специальной военной операции, о создании русско-тувинского сборника карманного формата "За Россию! За Туву!", увидевшего свет в феврале 2023 года и выдержавшего три переиздания (тиражи, в основном, были отправлены на фронт тувинским и русским бойцам), о творчестве и вдохновении, о роли военной поэзии в современной литературе, и прочитали свои стихотворения в поддержку СВО.
Надеемся, что сотрудничество между коллективом главной библиотеки Республики Тыва и интернет-журналом Z-ПОЭЗИЯ будет таким же вдохновляющим и позитивным, каким оно случилось на встрече "Братство, проверенное временем".
#ZПоэзия #ZСтихи #ZЛирика
В читальном зале главной библиотеки Республики собрались старшеклассники школ и колледжей, ветераны труда, ценители современной патриотической литературы.
А по видеосвязи из Москвы с ними беседовали поэты - постоянные авторы интернет журнала "Z-поэзия": составитель сборника "За Россию! За Туву!", главный редактор интернет-журнала Z-Поэзия, полковник запаса, ветеран боевых действий, Секретарь Союза писателей России, Заслуженный работник культуры РФ Игорь Витюк; доцент Литературного института им. А. М. Горького, научный сотрудник Издательского Совета Русской православной церкви, главный редактор интернет-журнала "Православное чтение", член Союза писателей России Сергей Арутюнов; поэт-фронтовик, участник СВО, член Союза писателей России гвардии лейтенант Сергей Лобанов и заместитель главного редактора интернет-журнала Z-Поэзия, член Союза писателей России Оксана Москаленко.
С тувинской стороны в литературном диалоге участвовали: Народный писатель Тувы, почётный гражданин Кызыла Чооду Кара-Куске, Заслуженный журналист Тувы, поэт и прозаик Александр Шоюн и тувинская поэтесса, переводчица и журналист, автор идеи сборника "Зв Россию! За Туву!", член Союза журналистов России и Союза писателей Республики Тыва Чечена Монгуш.
Русские и тувинские писатели рассказали о важности единения в условиях Специальной военной операции, о создании русско-тувинского сборника карманного формата "За Россию! За Туву!", увидевшего свет в феврале 2023 года и выдержавшего три переиздания (тиражи, в основном, были отправлены на фронт тувинским и русским бойцам), о творчестве и вдохновении, о роли военной поэзии в современной литературе, и прочитали свои стихотворения в поддержку СВО.
Надеемся, что сотрудничество между коллективом главной библиотеки Республики Тыва и интернет-журналом Z-ПОЭЗИЯ будет таким же вдохновляющим и позитивным, каким оно случилось на встрече "Братство, проверенное временем".
#ZПоэзия #ZСтихи #ZЛирика
***
Жить в ожиданье Рождества –
От самой Пасхи.
Слетает рыжая листва –
Древесной паствой
На замирающую твердь
Земли осенней.
…Я верю всей душой не в смерть,
А в воскресенье.
Горчит небесная вода
Слезою Божьей.
Мне с детства первая звезда
Всех звёзд дороже.
О чём я, Господи, Тебя
Просить не смею?..
Спаси солдат, спаси ребят –
И пожалей их.
Кресты на шлемах-куполах
В холодной сини
Горят – и отступает враг
С земель России.
О чём я, Господи, сквозь дым
Прошу молитвой?..
Даруй спасение живым,
Покой – убитым.
От Рождества – до Рождества
Пустые речи.
Летят слова,
Горят слова.
А плакать – нечем.
© Татьяна Селезнёва, член Союза писателей России
#ZСтихиТатьяныСелезневой #СтихиТатьяныСелезневой #ПоэзияZ #ZЛирика #ZПодмосковье
Жить в ожиданье Рождества –
От самой Пасхи.
Слетает рыжая листва –
Древесной паствой
На замирающую твердь
Земли осенней.
…Я верю всей душой не в смерть,
А в воскресенье.
Горчит небесная вода
Слезою Божьей.
Мне с детства первая звезда
Всех звёзд дороже.
О чём я, Господи, Тебя
Просить не смею?..
Спаси солдат, спаси ребят –
И пожалей их.
Кресты на шлемах-куполах
В холодной сини
Горят – и отступает враг
С земель России.
О чём я, Господи, сквозь дым
Прошу молитвой?..
Даруй спасение живым,
Покой – убитым.
От Рождества – до Рождества
Пустые речи.
Летят слова,
Горят слова.
А плакать – нечем.
© Татьяна Селезнёва, член Союза писателей России
#ZСтихиТатьяныСелезневой #СтихиТатьяныСелезневой #ПоэзияZ #ZЛирика #ZПодмосковье
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ДВА ОРЛА (автор Олег Газманов)
Над дорогой боевой моей
В высоте орлуют два орла
И один из них ночей черней,
У другого белые крыла
Если черный нынче победит,
Мне в бою не выдержать и дня,
Если белый в битве устоит,
Значит, встретит милая меня
Припев:
Если воин бреется,
Значит, он надеется,
На любовь надеется,
Значит, будет жить
Может, прямо лучше не идти,
Отсидеться где-то в стороне,
Но другого нет у нас пути,
Без защитников не жить стране
Наши предки долгие века
Лили кровь за эти рубежи,
Не иссякнет Родина, пока
Будут в бой мужчины уходить
Припев:
Над дорогой Родины моей
Шелест крыльев, битве нет конца
Только знамя не должно упасть,
Сын подхватит знамя у отца
Над дорогой боевой моей
В высоте орлуют два орла
И один из них ночей черней,
У другого белые крыла
Если черный нынче победит,
Мне в бою не выдержать и дня,
Если белый в битве устоит,
Значит, встретит милая меня
Припев:
Если воин бреется,
Значит, он надеется,
На любовь надеется,
Значит, будет жить
Может, прямо лучше не идти,
Отсидеться где-то в стороне,
Но другого нет у нас пути,
Без защитников не жить стране
Наши предки долгие века
Лили кровь за эти рубежи,
Не иссякнет Родина, пока
Будут в бой мужчины уходить
Припев:
Над дорогой Родины моей
Шелест крыльев, битве нет конца
Только знамя не должно упасть,
Сын подхватит знамя у отца
Стихи Владимира Шигина сегодня в рубрике "Поэтические плакаты СВО":
На сайте военном мы ждем новостей
И сводки победных боёв.
На картах названия ищем морей
И чертим границы фронтов…
© Владимир Шигин, секретарь Союза писателей России, заслуженный работник культуры Российской Федерации, капитан 1 ранга запаса
#ZСтихиВладимираШигина
#СтихиВладимираШигина
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#поэзияZ #ZПлакаты #ZаРоссию
#ZПодмосковье
На сайте военном мы ждем новостей
И сводки победных боёв.
На картах названия ищем морей
И чертим границы фронтов…
© Владимир Шигин, секретарь Союза писателей России, заслуженный работник культуры Российской Федерации, капитан 1 ранга запаса
#ZСтихиВладимираШигина
#СтихиВладимираШигина
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#поэзияZ #ZПлакаты #ZаРоссию
#ZПодмосковье
КАЛАЧИКИ
Небес плывут калачики…
Лёг палец на курок…
Не промахнитесь, мальчики,
И да храни вас Бог.
Вы нам сыны по возрасту,
А по судьбе — отцы.
Внимают ветра посвисту,
Весенние певцы.
До воскресенья вербного
Уже рукой подать.
От помысла неверного
Себя бы удержать.
И медленно выводится
От вздоха до строки:
Храни вас Богородица,
Мужья, отцы, сынки…
А маятник качается
От радостей до тризн.
И этот день кончается,
Как маленькая жизнь.
Небес плывут калачики,
На юг ли, на восток…
Мы ждём вас, наши мальчики,
И да храни вас Бог.
© Вита Пшеничная
#СтихиВитыПшеничной #ZСтихиВитыПшеничной #ПоэзияZ #ZЛирика
Небес плывут калачики…
Лёг палец на курок…
Не промахнитесь, мальчики,
И да храни вас Бог.
Вы нам сыны по возрасту,
А по судьбе — отцы.
Внимают ветра посвисту,
Весенние певцы.
До воскресенья вербного
Уже рукой подать.
От помысла неверного
Себя бы удержать.
И медленно выводится
От вздоха до строки:
Храни вас Богородица,
Мужья, отцы, сынки…
А маятник качается
От радостей до тризн.
И этот день кончается,
Как маленькая жизнь.
Небес плывут калачики,
На юг ли, на восток…
Мы ждём вас, наши мальчики,
И да храни вас Бог.
© Вита Пшеничная
#СтихиВитыПшеничной #ZСтихиВитыПшеничной #ПоэзияZ #ZЛирика
РУССКАЯ ЛЕТОПИСЬ
Я лежал в русском поле
Триста лет или боле,
Сквозь меня – жизни воля –
Прорастала трава…
Через поле дорога
Прямо в небо до Бога,
До родного порога,
Где Россия жива.
Слышал я, вы поверьте,
С глазу на глаз со смертью
Разговор в круговерти
Отгремевших боёв.
Где отлитые пули
Траектории гнули,
И осколки тонули
В траекториях слов.
И облитые кровью
Да отчизны любовью,
Под не начатой новью
Умирали бойцы…
Их глаза, как бойницы,
Прорезали страницы,
Города и станицы,
В них написано - рцы!
Говорили мне братья,
Зачеркни все проклятья
Над печальною падью
Да над нами во рву…
И, владея словами,
Я писал их руками,
Бог смотрел их глазами
На работу мою.
И сквозь русские вёрсты,
Я глядел на погосты,
И в полях - эти кости…
Ветер времени стих…
Они звали не к тризне,
Не к любимой Отчизне…
Корни Дерева Жизни
Прорастали из них!
© Сергей Козлов, русский писатель, член Союза писателей России c 1999 года, член Союза журналистов России. С февраля 2011 года — главный редактор журнала «Югра». Сергей Сергеевич — литературный редактор газеты «Тюменская область сегодня» и сопредседатель общества русской культуры Тюменской области.
Художник — Василий Верещагин "Панихида"
#ПрозаСергеяКозлова #ZпрозаСергеяКозлова #ZДуховная
Я лежал в русском поле
Триста лет или боле,
Сквозь меня – жизни воля –
Прорастала трава…
Через поле дорога
Прямо в небо до Бога,
До родного порога,
Где Россия жива.
Слышал я, вы поверьте,
С глазу на глаз со смертью
Разговор в круговерти
Отгремевших боёв.
Где отлитые пули
Траектории гнули,
И осколки тонули
В траекториях слов.
И облитые кровью
Да отчизны любовью,
Под не начатой новью
Умирали бойцы…
Их глаза, как бойницы,
Прорезали страницы,
Города и станицы,
В них написано - рцы!
Говорили мне братья,
Зачеркни все проклятья
Над печальною падью
Да над нами во рву…
И, владея словами,
Я писал их руками,
Бог смотрел их глазами
На работу мою.
И сквозь русские вёрсты,
Я глядел на погосты,
И в полях - эти кости…
Ветер времени стих…
Они звали не к тризне,
Не к любимой Отчизне…
Корни Дерева Жизни
Прорастали из них!
© Сергей Козлов, русский писатель, член Союза писателей России c 1999 года, член Союза журналистов России. С февраля 2011 года — главный редактор журнала «Югра». Сергей Сергеевич — литературный редактор газеты «Тюменская область сегодня» и сопредседатель общества русской культуры Тюменской области.
Художник — Василий Верещагин "Панихида"
#ПрозаСергеяКозлова #ZпрозаСергеяКозлова #ZДуховная