Z- ПОЭЗИЯ
593 subscribers
3.98K photos
957 videos
17 files
1.03K links
Стихи, песни, поэтические плакаты, малая проза, литературная критика современных авторов в поддержку СВО, а также заметки, репортажи о мероприятиях в поддержку СВО, в которых участвует редакция блога.
Наша группа в контакте:
https://vk.com/club217951071
加入频道
На фотографии - Лев Константинович Котюков, поэт, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, Председатель правления Московской областной писательской организации, и Оксана Москаленко, поэт, член Союза писателей России.
Forwarded from Игорь Витюк
Сегодня - 76-я годовщина со дня рождения выдающегося поэта современности, моего учителя, бессменного председателя Московской областной организации Союза писателей России Льва Константиновича Котюкова (09.01.1947-02.09.2022). Разбирая перед Новым годом архивы военно-художественной студии писателей Минобороны России, мы обнаружили в них две ранее не известные и не публиковавшиеся фотографии Льва Котюкова от 26 июля 2000 года, сделанные на первом выездном мероприятии Студии в учебном центре "Нахабино".
Поэтический плакат Александра Вырвича представляет сегодня Творческая мастерская "Летящее перо".

Говорили наши деды:
— Мы домой придём с Победой!
Вторят внуки твёрдо им:
— Подвиг дедов повторим!

© Александр Вырвич, член Союза писателей России,
генерал-майор запаса, г. Домодедово Московской области

#ZСтихиАлександраВырвича
#СтихиАлександраВырвича
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#ТворческаяМастерскаяЛетящееПеро
#ЛетящееПеро
СЕРËГА

Автор: Оксана Москаленко

Моему другу, боевому офицеру, поэту, лейтенанту Лобанову Сергею

Друг, вернувшийся с фронта на несколько дней,
Рассказал мне, как с украми бились:
«Если ты на войне, то врага не жалей,
К пленным мы ж, как к своим, относились.

Знаем мы наизусть девяностый псалом,
И совсем отказались от мата,
Каждый чувствовал Бога, и знал – рядом Он,
И собой прикрывает солдата.

Мы не кланялись смерти, но знали мы смерть.
Подвести лишь друг друга боялись.
Обретали пред Господом мëртвые твердь
И для Вечности снова рождались.»

И молчали мы каждый о чëм-то своëм,
Он курил, я вздыхала тихонько.
Он вернëтся на фронт молодым стариком.
Я дарю на прощанье иконку.

За тебя я земные поклоны кладу,
Поминая всех воинов в храме.
Знаю, ты под защитой на фронте в аду,
И горит свет Господень над нами.

© Оксана Москаленко, член Союза писателей России, гор. Пушкино Московской обл.

#ZстихиОксаныМоскаленко
#СтихиОксаныМоскаленко
#ZЛирика #ZПосвящения
В первом номере 2023 года — утреннем выпуске газеты Вечерняя Москва № 1 (29320) от 09.01.2023 г. опубликовано интервью с сотрудником департамента культуры Министерства обороны РФ, поэтом и композитором Яном Березкиным. Ян рассказал корреспонденту о сборнике "Сила V Правде", вышедшем в свет в ноябре 2022 года.

СБОРНИК СТИХОВ ПОДНИМЕТ БОЕВОЙ ДУХ

Вчера (08.01.2023 г. — прим. Z-ПОЭZИЯ) в Москве прошла творческая встреча с сотрудником департамента культуры Министерства обороны РФ, поэтом и композитором Яном Березкиным. Там автор многих песен и стихов представил слушателям новый сборник «Сила V правде».

Ян Березкин отметил, что идея издать сборник возникла в процессе
общения с поэтом Игорем Витюком.

— Тем более что профинансировать печать сборника вызвался актер и юморист Денис Дорохов, — рассказывает Ян Березкин. — Поэтому мне хотелось собрать как можно больше хороших стихов про спецоперацию. Все же там, «за ленточкой», наши ребята показывают мужество и героизм, освобождая мирное население Донбасса, подвергавшееся восемь лет бомбардировкам со стороны нацистского
режима Украины.

В сборнике получилось три раздела: «Своих не бросаем», «Герои Z» и «Z-лирика». Всего было издано 400 экземпляров. На некоторые стихи даже записали видео, где строки прочитали профессиональные актеры.
При этом у сборника очень удобный формат: он вмещается даже в небольшой карман, поэтому его можно носить с собой на передовой или брать в дорогу.

— Эта тема очень нужная сегодня, — считает Березкин. — Ребята на передовой ждут нашей поддержки. Я считаю, что лирику можно писать в любое время, но сегодня такая общая работа поэтов со всей страны дорогого стоит.

Он отмечает, что справедливость обязательно восторжествует, так как народ активно поддерживает наших бойцов. Поэтому одно из стихотворений, «Лешка», Ян посвятил восьмилетнему мальчику из Белгородской области, который каждый день встречает бойцов спецоперации и говорит им напутственные слова.

— Сборник мы уже отправляем на передовую и получаем положительные отклики: военнослужащие просят прислать еще книги, — рассказывает Ян Березкин. — И это оправданно: поэзия поднимает боевой дух. А значит, победа будет за нами!

Кстати, поддержать поэта пришел композитор и солист группы Сарма 38 Алексей Тихонов. Он исполнил несколько песен на стихи Березкина, одна из них — «Моя страна».

— Когда я увидел эти стихи, то четко осознал, что имел в виду автор: у нашей России было много извилистых путей, но сейчас она четко становится на путь суверенитета, — считает Тихонов.
Он рассказал, что как-то у них намечался концерт в госпитале и он предложил Яну написать песню, посвященную медикам. Текст получился серьезным, патриотичным. И когда они исполнили песню, то врачи подарили им долгие, несмолкающие аплодисменты.

© Андрей Объедков

ДОСЬЕ

Ян Березкин родился в поселке Ваеги Анадырского района в 1971 году. Первое произведение сочинил в четвертом классе. Стал лауреатом
многих конкурсов авторской песни. В 1996 году окончил Хабаровский
государственный институт искусств и культуры. В 2019 году стал дипломантом премии Минобороны в области культуры и искусства. Лауреат конкурса «Георгиевская лента».

#ИнтервьюЯнаБерезкина #ZИнтервьюЯнаБерезкина #ZСтатьи
#СтихиЯнаБерезкина #ZСтихиЯнаБерезкина
#СтихиИгоряВитюка #ZСтихиИгоряВитюка
#КнигаСилаVПравде
#Москва #Пушкино #ZПодмосковье
Статья в газете «Вечерняя Москва» №1 (29320) от 09.01.2023 г
Поэтический плакат Яна Березкина сегодня представляет Творческая мастерская "Летящее Перо":

Как понятнее сказать?
Остановимся едва ли!
Враг! Пора бы убегать! —
Мы ещё не начинали.

Звёзды будем зажигать!
Ярче чтоб они сверкали!
Мы умеем воевать, —
Мы ещё не начинали!

Запад будет помогать? —
Он себя спасёт едва ли.
А серьёзно воевать
Мы ещё не начинали.

© Ян Березкин, член Союза писателей России, Заслуженный работник культуры Республики Южная Осетия, г. Москва

#ZСтихиЯнаБерезкина
#СтихиЯнаБерезкина
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#ТворческаяМастерскаяЛетящееПеро
#ЛетящееПеро
#Москва #ПоэзияZ #ZПодмосковье
Поэтический плакат Елены Тумановой-Чернецовой представляет сегодня Творческая мастерская "Летящее Перо":

Вас зовёт великая Россия,
Как когда-то прадедов, отцов.
Знает каждый: в правде — наша сила!
И бесценна к Родине любовь.

© Елена Туманова-Чернецова, г. Домодедово

#ZСтихиЕленыТумановойЧернецовой
#СтихиЕленыТумановойЧернецовой
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#ТворческаяМастерскаяЛетящееПеро
#ЛетящееПеро
#Домодедово #ПоэзияZ #ZПодмосковье
Известная тувинская поэтесса и переводчик Чечена Монгуш перевела на тувинский язык стихотворение "Письмо с фронта" известного поэта, полковника запаса, ветерана боевых действий Игоря Витюка. Ранее она также перевела на свой родной язык стихотворение поэта-фронтовика лейтенанта Сергея Лобанова "Три дня".

В планах у Чечены Монгуш - перевести на тувинский ещё ряд лучших лирических стихотворений в поддержку спецоперации, чтобы мы все совместными усилиями смогли выпустить сборник стихов в поддержку СВО на тувинском языке, а затем подарить его министру обороны России генералу армии Сергею Шойгу - уроженцу её родного города Чадан.

Вот что пишет Чечена Монгуш:
"Перевела замечательный стих Игоря Витюка – поэта, публициста и литературного критика, Заслуженного работника культуры Российской Федерации, ветерана боевых действий, полковника запаса.
Стихотворение сейчас очень актуально. Уверена, она войдёт в золотой фонд Z - поэzии, встав на ряду со знаменитым ''Жди меня и я вернусь''.

ТЫ ДОЖДЁШЬСЯ МЕНЯ!
(Письмо с фронта)

Ты дождёшься меня –
Точно знаю!
Я вернусь из огня! –
Обещаю!

Жди! – И силы найдёшь
Ты в молитве!
И беду отведёшь
В грозной битве!

Верю: в схватке любой
Всё осилю –
За Тебя! За Любовь!
За Россию!

Будет это зимой
Или в мае…
Но вернусь я живой! –
Точно знаю!

© Игорь ВИТЮК, июль 2022 г.

МЕНИ МАНАП АЛЫР СЕН
(Дайын шөлүнден чагаа)

Эжиң мени манап аар сен — билир мен!
Эглип кээр мен чалбыыш оттан — аазадым!

Мана-ла! — Чүдүп-тейле - күжүң ында!
Бактан мени камгалаптар аргаң ол!

Сени дээш! Ынакшыл дээш! Россия дээш! —
Сегиришкеш, шыдаар деп: бүзүрээр мен.

Чазын майда азы кыжын ийикпе...
Чанып кээр мен дириг хевээр! — Билир мен!"

Перевод на тувинский язык Чечена Монгуш 10.01.23г

#СтихиИгоряВитюка #ZСтихиИгоряВитюка #ZДуховная #ZЛирика #поэзияZ #книгаСилаVправде #Пушкино #Тува #ЧеченаМонгуш #ZПодмосковье
МАРШ ПОХОРОННОЙ КОМАНДЫ

Обороной не славимся мы,
и атака – не наша стихия.
Но объехав поля и холмы,
все углы перешарим глухие:
глаз наметан, набита рука,
и привычка к жестокой болтанке;
фронта линия недалека,
собираем привычно останки.

Сортируем добычу свою,
опасаясь то мин, то растяжек.
Погибаем порой не в бою,
и паек наш не менее тяжек.
Но наград не видать что ушей,
на героев совсем не похожи;
узнают нас по взглядам уже
и по запаху стойкому тоже.

Мы не воины – так говорят,
повстречать нас – плохая примета.
Разложили мешки свои в ряд –
получили спасибо за это.
И по новой к позициям мчим,
не кончается наша работа;
кем-то задан нелегкий почин,
и теперь убирать должен кто-то.

Наше дело – молчать и не сметь
напрягать тех, кто скован и робок.
Вы предвидеть не сможете смерть,
нам же с нею тереться бок о бок,
проверяя участки, где днем
вьются мухи томительным роем…
Но однажды вот так подойдем
и спокойно глаза вам закроем.

© Игорь Панин, член Союза писателей России, поэт, публицист, литературный критик, г. Москва

#ZстихиИгоряПанина
#СтихиИгоряПанина
#ZПрифронтоваяПравда
#поэзияZ #книгаСилаVправде #Москва
***

Куда б ни переть обалдело в намеренье прытком,
Повсюду провинция, ругань и чад напускной.
Духовный Ташкент – это Родина, ставшая рынком,
Пустившим свои корневища в дымы над Москвой.

И есть ещё шанс превзойти нескончаемый трепет,
Как Сцевола-римлянин, руку держа над огнём…
А ну, признавайтесь, чья совесть устойчиво дремлет –
Пробудим, да так, что от затхлости охолонём.

Не первый уж год мы Победой над полночью бредим,
Но только лучи полоумной надеждой пахнут,
Зажмуриваемся, поняв, что в каком-то там третьем
Столицей страны объявляется город Бахмут.

© Сергей Арутюнов, член Союза писателей России, доцент Литературного института имени А.М. Горького, г. Москва

#ZстихиСергеяАрутюнова
#СтихиСергеяАрутюнова
#ZДухоподъёмная
#поэзияZ #книгаСилаVправде #Москва #ZПодмосковье
Поэтический плакат Олега Луценко сегодня представляет Творческая мастерская "Летящее Перо":

Победы Vзмывается знамя, –
Такие пришли времена.
Ребята мы Vместе, мы с Vами! –
И кровь у нас тоже одна.

© Олег Луценко, член Союза писателей России, г. Москва

#ZСтихиОлегаЛуценко
#СтихиОлегаЛуценко
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#ТворческаяМастерскаяЛетящееПеро
#ЛетящееПеро
#Москва #ПоэзияZ
На официальном сайте СПР в престижной рубрике "Имя и слово" (лучшие произведения о СВО) опубликована подборка стихов нашего друга, доцента Литинститута им. А.М. Горького Сергея Арутюнова.

http://pisateli-rossii.ru/imya-i-slovo/sergej-arutyunov-dozhdatsya-pobedy-velikoe-blago/


#ZстихиСергеяАрутюнова
#СтихиСергеяАрутюнова
#ZДухоподъёмная
#поэзияZ #книгаСилаVправде #Москва #ZПодмосковье
Поэтический плакат Елены Величко сегодня представляет Творческая мастерская "Летящее Перо":

Отступать нельзя: позади — Донбасс.
Позади земля, что свята для нас.
И её в горсти нам с собой нести,
Не щадить души, но её спасти!

© Елена Величко, член координационного бюро СМЛ Московская область, гор. Королёв

#ZстихиЕленыВеличко
#СтихиЕленыВеличко
#ПоэтическиеПлакатыСВО
#ТворческаяМастерскаяЛетящееПеро
#ЛетящееПеро
#Королёв #ПоэзияZ
#ZПодмосковье
Интервью Игоря Витюка газете "Подмосковье Сегодня".

Зачем на Украине запрещают русский язык, на котором создавались шедевры мировой литературы, в беседе с корреспондентом интернет-издания «Подмосковье сегодня» рассказал поэт, член Союза писателей России Игорь Витюк.

Читать интервью: https://mosregtoday.ru/soc/ekspert-ob-yasnil-k-chemu-privedet-zapret-russkogo-yazyka-na-ukraine/

#ИнтервьюИгоряВитюка #ZИнтервьюИгоряВитюка #ZПодмосковье
ЧЕТТИРДИМ, ЧЕЧЕНА!

Задумывалась ли я когда-то, что где-то рядом есть необыкновенный поэтичный, открытый, светлый тувинский народ с музыкальным, как звучание колокольчика, языком?
Удивительно, но в соц. сетях можно найти друзей, соратников, с которыми оказываешься на одной волне, которых сразу начинаешь любить.

Так и произошло наше неслучайное знакомство с известной тувинской поэтессой и талантливым переводчиком Чеченой Мангуш.

Сначала я увидела под видеороликом со стихотворением нашего друга, поэта-фронтовика лейтенанта Лобанова Сергея комментарий, что стихотворение «Три дня», которое он читает, переведено на тувинский язык.

Конечно же, я попросила перевод у Чечены Монгуш. Я, не знающая языка, начала читать прекрасную вязь тувинских слов. И очень захотелось услышать, как это звучит. Чечена записала мне это стихотворение. Я, как человек с музыкальным образованием, сразу почувствовала, как зазвучали стихи, как разлилась душевная музыка.

Через день появился перевод стихотворения Игоря Витюка «Ты дождёшься меня». И снова восторг!

А уж когда Чечена порадовала меня переводом моего стихотворения «Молитва о муже», то счастью не было предела!

На своей страничке мой друг Чечена написала:

«Мимо этого стихотворения-молитвы Оксаны Москаленко о любимом муже не может пройти ни одна любящая жена. Очень прекрасное стихотворение, в каждой строчке которого излучается любовь, преданность, искренность, тревога за дорогого человека, истинная вера.
Я перевела его на свой родной язык.
Пусть все жёны и дети, и родители дождутся своих мужей, отцов, сыновей! Храни Вас Бог!»

Сердечное спасибо, дорогая Чечена!

МОЛИТВА О МУЖЕ

Меня ты не обманывал ни разу –
И огорошил сразу напрямик:
«С женой не обсуждаются приказы,
Военный перед Родиной – должник.

Я убываю завтра на рассвете –
Уже собрал походный вещмешок.
Ты для меня – одна на белом свете,
И нам с тобой во всём поможет Бог!»

Я верю провиденью или чуду –
И будет безопасен твой полёт.
Любимый, день и ночь молиться буду. –
Молитва на войне тебя спасёт.

Я буду ждать наперекор ненастью,
И за тебя я Господа молю,
Чтоб вместе быть и в горести, и в счастье,
И видит Бог, как я тебя люблю!


Перевод на тувинский язык

ӨӨМ ЭЭЗИ ДЭЭШ ТЕЙЛЭЭШКИН

Мени чаңгыс мегелеп-даа көрбээн-не сен —
Меңней бердим дорт-ла сөглээн сөстериңден:
''Кажан чурту дайынчыны кыйгырарга,
Кадай-биле дужаал черле сайгарышпас.

Даң хаяазы чырып орда чоруптар мен —
Таалыңымда херек чүүлүм чыып алдым.
Өртемчейде сенден өске чоок кижим чок,
Өрү дээрде Бурган биске дузалазын!''

Ыдык чүүлдер, хуулгаазынга бүзүрээр мен —
Ырак черже орууң арыг, чаагай болзун.
Ынак эжим, дүн-хүн чокка тейлеп чорууйн —
Ынчаар сени дайын шөлге камгалаар мен.

Качыгдалда, кежик-чолда кады боор дээш,
Карам сен дээш Бурганымга чалбарып-ла,
Кара булут диргелзе-даа манап аар мен —
Кайы хире ынаамны сээ Бурган билир!

Перевод на тувинский Чечена Монгуш 11.01.23, Чадаана

После того, как я прослушала на тувинском языке моё стихотворение, мне очень захотелось понимать этот красивый язык, на котором говорят друзья. Чечена стала меня обучать некоторым словам. Это – радость!

Теперь при общении с ней я говорю: «Экии!», что означает приветствие. И благодарю Чечену на её родном, тувинском языке: «Четтирдим!».

Самое главное – мы делаем общее дело – поддерживаем наших воинов на фронте вне зависимости от национальности и вероисповедания. Мы понимаем, что рядом с нами – друзья, за которых молимся, которых любим и ждём. И, если наши ребята получат весточку из наших стихотворений, каждый на своём языке, я знаю, что им будет чуточку теплее, легче, радостнее.

Оксана Москаленко,
член Союза писателей России,
г. Пушкино Московской области

#ZстихиОксаныМоскаленко
#СтихиОксаныМоскаленко
#ZЛирика #ZПосвящения
#поэзияZ #книгаСилаVправде #ZПодмосковье #Пушкино #Тува #ЧеченаМонгуш
СОЛДАТКИ

Словно свечи – белёные хатки.
Бьются ветры в капканах тревог.
Молчаливо выходят солдатки
На распутья военных дорог.

Смотрят вдаль отрешённо и строго
И себе не солгут никогда:
Ждут любимых к родному порогу
Сквозь разлуку, печаль и года...

Наливаются кровью зарницы
И поля от разрывов черны.
Ясны соколы – гордые птицы! –
Улетели в объятья войны.

Вновь за мир разгорается схватка!
Сберегая любовью своей,
Провожает Россия-солдатка
Ненаглядных своих сыновей.

Нескончаемы битвы, но свято
На Руси повелось испокон –
Ждём с великой победой солдата
И молитву творим у икон.

© Нина Попова, (г. Реутов)
заместитель председателя правления СПР, кандидат филологических наук

#СтихиНиныПоповой
#ZстихиНиныПоповой
#ZДуховная #ZЛирика
#поэзияZ #книгаСилаVправде #Реутов
#ZПодмосковье
ПРИХОДИТ ПАМЯТЬ ПО НОЧАМ

Автор — Геннадий Ёмкин

Я говорю: – Не бойся, мама!
Я сам забыть давно хочу,
Всё то, что было там в Афгане,
Но по ночам ещё кричу...
Цветёт кровавая заря,
Её я вижу, засыпая.
Вертушки падают, горя,
Ребят о камни разбивая.
Спаси, Господь, когда-нибудь
От этой памяти и боли,
Но сон приходит поневоле
И мне винтами рубит грудь.
Напрасно я забыть хочу,
Как неба край трассёром вышит,
Как тяжело напарник дышит,
Как я, оскалившись, кричу!
Я в уши Господу кричу:
– Прости меня, прости заранее
За всех, кого убить хочу!
И вылетаю на задание...

© Геннадий Ёмкин, член Союза писателей России, поэт, г. Саров

#СтихиГеннадияЁмкина
#АфганскаяЛирика
#СтихиОбАфгане
#Саров #АфганскаяВойна
***

Вот нанесён решительный удар.
В сражении российские солдаты
Отбили у нацистов Соледар.
Позиции в бою нелёгком взяты.
Громят бойцы врага который раз,
Храбры и преисполнены отваги.
И реют в главной битве за Донбасс
Над нашим войском праведные стяги!

© Михаил Козин, член Союза писателей России, г. Москва

#ZСтихиМихаилаКозина
#СтихиМихаилаКозина
#ZДухоподъëмная
#КнигаСилаVПравде
#Москва #ПоэзияZ