Великий Лес – деревня, где растят арбузы, содержат пчел и лошадей
А еще Великий Лес славен дружелюбием, гостеприимством, умением его жителей будни превращать в праздничные даты. Особенно активно жизнь здесь кипит летом, когда в отпуска и на каникулы сюда спешат дети и внуки. Каждый дачный сезон сельчане знаменуют импровизированными концертными программами, ароматом костров, разговорами и общими делами.
Всегда удивляло, насколько созвучен названию деревни ее внешний облик. Вроде бы и недалеко от путей-дорог она находится. Рядом железнодорожная станция, ходят поезда и электрички.
А из-за близости леса, который буквально наступает на сельские подворья, вдруг начинает казаться, что населенный пункт находится в глубинке, где время, как по волшебству, замирает и течет неспешно. Здесь поистине свой мир, ритм которого спокоен и самодостаточен.
А еще Великий Лес славен дружелюбием, гостеприимством, умением его жителей будни превращать в праздничные даты. Особенно активно жизнь здесь кипит летом, когда в отпуска и на каникулы сюда спешат дети и внуки. Каждый дачный сезон сельчане знаменуют импровизированными концертными программами, ароматом костров, разговорами и общими делами.
Всегда удивляло, насколько созвучен названию деревни ее внешний облик. Вроде бы и недалеко от путей-дорог она находится. Рядом железнодорожная станция, ходят поезда и электрички.
А из-за близости леса, который буквально наступает на сельские подворья, вдруг начинает казаться, что населенный пункт находится в глубинке, где время, как по волшебству, замирает и течет неспешно. Здесь поистине свой мир, ритм которого спокоен и самодостаточен.
Усе выступалі за ідэю аб’яднання. Падпольная дзейнасць на Бераставіччыне ў 1921-1939 гг. паводле ўспамінаў землякоў
Амаль палова этнічных беларускіх тэрыторый адышла ў склад Польшчы паводле Рыжскага мірнага дагавора – пагаднення пра спыненне савецка-польскай вайны 1919-1921 гадоў і нармалізацыю адносін, падпісанага дэлегацыямі Польшчы, савецкіх Расіі і Украіны ў адсутнасці і без удзелу дэлегацыі Беларусі. На працягу ўсяго міжваеннага перыяду палітычнае, эканамічнае і сацыяльнае развіццё падзеленых частак працягвалася ў супрацьлеглых кірунках.
Палітыка, якая праводзілася польскімі ўладамі ў заходніх рэгіёнах Беларусі, не падабалася мясцоваму насельніцтву, пра што сведчыць шырокі нацыянальна-вызваленчы рух, у якім бралі ўдзел прадстаўнікі розных палітычных сіл. Усе выступалі за адзіную ідэю — аб’яднанне краю і народа. Бераставіччына ў гэтым сэнсе не была выключэннем.
Амаль палова этнічных беларускіх тэрыторый адышла ў склад Польшчы паводле Рыжскага мірнага дагавора – пагаднення пра спыненне савецка-польскай вайны 1919-1921 гадоў і нармалізацыю адносін, падпісанага дэлегацыямі Польшчы, савецкіх Расіі і Украіны ў адсутнасці і без удзелу дэлегацыі Беларусі. На працягу ўсяго міжваеннага перыяду палітычнае, эканамічнае і сацыяльнае развіццё падзеленых частак працягвалася ў супрацьлеглых кірунках.
Палітыка, якая праводзілася польскімі ўладамі ў заходніх рэгіёнах Беларусі, не падабалася мясцоваму насельніцтву, пра што сведчыць шырокі нацыянальна-вызваленчы рух, у якім бралі ўдзел прадстаўнікі розных палітычных сіл. Усе выступалі за адзіную ідэю — аб’яднанне краю і народа. Бераставіччына ў гэтым сэнсе не была выключэннем.
Место, где хочется остаться
О Свято-Троицкой криничке в деревне Свержень Рогачёвского района мы узнали не так давно. Кто-то из сотрудников редакции услышал, как там хорошо. Но главный интерес вызвало то, что благоустройством её занимается наш земляк – уроженец деревни Октябрёво Владимир Дробленков. Мы решили своими глазами оценить красоты и выехали в командировку.
Мы поинтересовались у Владимира Игнатьевича, как он попал в Рогачёвский район, как узнал о местных источниках и стал за ними приглядывать? Оказалось, что в Свержень был направлен на работу в местный колхоз. Переехал в 1975 году вместе с женой, тут их семья увеличилась – родился сын. Со временем Владимир Игнатьевич понял, что хочет заниматься сельским хозяйством в других масштабах, основал своё дело – фермерское хозяйство, которое специализируется на картофелеводстве и успешно развивается.
Сын Сергей, окончив институт, вернулся в деревню к отцу и теперь на равных трудится с ним, при этом привлекая и свою жену.
О Свято-Троицкой криничке в деревне Свержень Рогачёвского района мы узнали не так давно. Кто-то из сотрудников редакции услышал, как там хорошо. Но главный интерес вызвало то, что благоустройством её занимается наш земляк – уроженец деревни Октябрёво Владимир Дробленков. Мы решили своими глазами оценить красоты и выехали в командировку.
Мы поинтересовались у Владимира Игнатьевича, как он попал в Рогачёвский район, как узнал о местных источниках и стал за ними приглядывать? Оказалось, что в Свержень был направлен на работу в местный колхоз. Переехал в 1975 году вместе с женой, тут их семья увеличилась – родился сын. Со временем Владимир Игнатьевич понял, что хочет заниматься сельским хозяйством в других масштабах, основал своё дело – фермерское хозяйство, которое специализируется на картофелеводстве и успешно развивается.
Сын Сергей, окончив институт, вернулся в деревню к отцу и теперь на равных трудится с ним, при этом привлекая и свою жену.
Много профессий освоил за свою жизнь Михаил Иванович Глыбовский, и в каждой – специалист
Немало родственников, соседей, знакомых пожаловали на их золотую свадьбу. Счастливые "молодые" каждого встречали с Полесским гостеприимством. А потом у них дом, что на улице Кирова в райцентре, зашли сотрудники белорусского телевидения. Так о семье Глыбовских узнали в разных уголках Беларуси.
Оба они из Речицы. Михаил родился в 1942 году. Мать была акушеркой, на фронт ее, как и некоторых коллег, не мобилизовали, и отца по состоянию здоровья не взяли. Трудовую книжку на парня завели, когда ему исполнилось 15 лет. Приняли его в бригаду по озеленению городского хозяйства. Пришлось и с лопатой, и с лошадью-культиватором походить. И сегодня растут в одном из крупнейших, после областного центра, и красивейших городов Гомельского Полесья деревья, посаженные его руками.
Немало родственников, соседей, знакомых пожаловали на их золотую свадьбу. Счастливые "молодые" каждого встречали с Полесским гостеприимством. А потом у них дом, что на улице Кирова в райцентре, зашли сотрудники белорусского телевидения. Так о семье Глыбовских узнали в разных уголках Беларуси.
Оба они из Речицы. Михаил родился в 1942 году. Мать была акушеркой, на фронт ее, как и некоторых коллег, не мобилизовали, и отца по состоянию здоровья не взяли. Трудовую книжку на парня завели, когда ему исполнилось 15 лет. Приняли его в бригаду по озеленению городского хозяйства. Пришлось и с лопатой, и с лошадью-культиватором походить. И сегодня растут в одном из крупнейших, после областного центра, и красивейших городов Гомельского Полесья деревья, посаженные его руками.
Forwarded from BELTA
💥ФОТОФАКТ: День белорусской письменности в Копыле
XXVIІІ День белорусской письменности проходит 4 и 5 сентября в Копыле под девизом "Слова нас аб'ядноўвае".
XXVIІІ День белорусской письменности проходит 4 и 5 сентября в Копыле под девизом "Слова нас аб'ядноўвае".
Forwarded from BELTA
Национальную литературную премию вручили в Копыле
В Копыле сегодня наградили победителей конкурса "Национальная литературная премия" за произведения, написанные в 2020 году.
Вручение премии стало центральным событием Дня белорусской письменности. Награды лауреатам передали министр информации Владимир Перцов и член Совета Республики Национального собрания, писатель Николай Чергинец.
В Копыле сегодня наградили победителей конкурса "Национальная литературная премия" за произведения, написанные в 2020 году.
Вручение премии стало центральным событием Дня белорусской письменности. Награды лауреатам передали министр информации Владимир Перцов и член Совета Республики Национального собрания, писатель Николай Чергинец.
Фотокадры истории воссоединения. Экспонаты Гродненского историко-археологического музея рассказывают о событиях 17 сентября 1939 года
аздел дополнил экспозицию «История Гродненщины в годы Второй мировой войны».
17 сентября в нашей стране впервые будет отмечаться новый государственный праздник − День народного единства. Изначально на обсуждение были вынесены две даты:
17 сентября − начало освободительного похода Красной Армии и 14 ноября – день подписания на внеочередной сессии Верховного Совета БССР закона о принятии Западной Беларуси в состав Белорусской Советской Социалистической Республики.
Историческую правду о сентябре 1939 года, соединившем две несправедливо разорванные части одного целого, мы узнаем из разных документальных источников. Арсенал таких ценных экспонатов − фотографий, документов − хранится в Гродненском историко-археологическом музее.
аздел дополнил экспозицию «История Гродненщины в годы Второй мировой войны».
17 сентября в нашей стране впервые будет отмечаться новый государственный праздник − День народного единства. Изначально на обсуждение были вынесены две даты:
17 сентября − начало освободительного похода Красной Армии и 14 ноября – день подписания на внеочередной сессии Верховного Совета БССР закона о принятии Западной Беларуси в состав Белорусской Советской Социалистической Республики.
Историческую правду о сентябре 1939 года, соединившем две несправедливо разорванные части одного целого, мы узнаем из разных документальных источников. Арсенал таких ценных экспонатов − фотографий, документов − хранится в Гродненском историко-археологическом музее.
Forwarded from BELTA
💥Кадры со Дня белорусской письменности в Копыле
В городе действуют праздничные образовательные и развлекательные площадки, на центральной площади проходит праздничный концерт с выступлением самобытных белорусских коллективов.
В городе действуют праздничные образовательные и развлекательные площадки, на центральной площади проходит праздничный концерт с выступлением самобытных белорусских коллективов.
Важкі падмурак у будучую манаграфію пра Зэльву і Ганненскі кірмаш
Як і ў папярэднія гады, навукоўцы Мінска і Гродна і сёлета не абмінулі Зэльву падчас Ганненскага кірмашу: у раённай бібліятэцы адбыўся круглы стол на тэму “Ганненскі кірмаш. 300 гадоў”.
Як і ў папярэднія гады, навукоўцы Мінска і Гродна і сёлета не абмінулі Зэльву падчас Ганненскага кірмашу: у раённай бібліятэцы адбыўся круглы стол на тэму “Ганненскі кірмаш. 300 гадоў”.
Адметны ўбор — беларускіх традыцый узор
Сям’я чалавека натхняе на многае. Тут гарманічна спалучаюцца розныя інтарэсы, нараджаюцца традыцыі і перадаюцца дзецям. Трапна заўважана: моцная сям’я – аснова дзяржавы.
Сям’я Сяргея і Іны Калацэй адметная, дружная, багатая на дзяцей. У любові выхоўваюцца чатыры дачушкі-шчабятушкі. Старэйшай Яне – дзевяць гадоў, Дане – сем, Мар’яне – тры, Мілане – усяго годзік. Жывуць яны ў вёсцы Асанава. Нядаўна прадстаўлялі наш раён на абласным этапе раённага конкурса «Уладар сяла». Іх імправізаванае падвор’е ў беларускім стылі заняло першае месца. За дапамогу ў падрыхтоўцы да конкурса, і прадастаўленне нацыянальных касцюмаў сям’я выказвае ўдзячнасць дырэктару гімназіі-каледжа мастацтваў Іне Рушук, выкладчыкам Наталлі Манчак, Алене Баркоўскай, Аляксандру Розіну.
Добрыя словы адрасуюцца Маладзечанскаму райкаму БРСМ, а таксама ўсяму калектыву Хажоўскага СДК і яго дырэктару Таццяне Ламака, якія слушнай парадай і справай дапамаглі сям’і ў творчай справе.
Сям’я чалавека натхняе на многае. Тут гарманічна спалучаюцца розныя інтарэсы, нараджаюцца традыцыі і перадаюцца дзецям. Трапна заўважана: моцная сям’я – аснова дзяржавы.
Сям’я Сяргея і Іны Калацэй адметная, дружная, багатая на дзяцей. У любові выхоўваюцца чатыры дачушкі-шчабятушкі. Старэйшай Яне – дзевяць гадоў, Дане – сем, Мар’яне – тры, Мілане – усяго годзік. Жывуць яны ў вёсцы Асанава. Нядаўна прадстаўлялі наш раён на абласным этапе раённага конкурса «Уладар сяла». Іх імправізаванае падвор’е ў беларускім стылі заняло першае месца. За дапамогу ў падрыхтоўцы да конкурса, і прадастаўленне нацыянальных касцюмаў сям’я выказвае ўдзячнасць дырэктару гімназіі-каледжа мастацтваў Іне Рушук, выкладчыкам Наталлі Манчак, Алене Баркоўскай, Аляксандру Розіну.
Добрыя словы адрасуюцца Маладзечанскаму райкаму БРСМ, а таксама ўсяму калектыву Хажоўскага СДК і яго дырэктару Таццяне Ламака, якія слушнай парадай і справай дапамаглі сям’і ў творчай справе.