Дзень беларускага пісьменства адзначылі ў Мастоўскай раённай бібліятэцы
Раённая бібліятэка запрасіла вучняў 6-х класаў сярэдняй школы №5 на мерапрыемства “Няма ў свеце цуда дзівосней, чым кніга”, прымеркаванае да Дня беларускага пісьменства.
Загадчык дзіцячай бібліятэкі Таццяна Ярашук і бібліятэкар Святлана Лазарэнка віталі гасцей. Яны нагадалі гісторыю ўзнікнення кніг ад гліняных таблічак да сучасных друкаваных, пра тое, хто быў першадрукаром Беларусі.
Раённая бібліятэка запрасіла вучняў 6-х класаў сярэдняй школы №5 на мерапрыемства “Няма ў свеце цуда дзівосней, чым кніга”, прымеркаванае да Дня беларускага пісьменства.
Загадчык дзіцячай бібліятэкі Таццяна Ярашук і бібліятэкар Святлана Лазарэнка віталі гасцей. Яны нагадалі гісторыю ўзнікнення кніг ад гліняных таблічак да сучасных друкаваных, пра тое, хто быў першадрукаром Беларусі.
Выставку газет и журналов "17 сентября - День народного единства" представят в Копыле
"Это та самая историческая правда - подборки из белорусских газет межвоенного периода. В Год народного единства эта тема особенно актуальна. Она находит как нормальное толкование, так и различные спекуляции со стороны тех, кто хочет идею, которую мы содержательно насыщаем весь этот год, извратить и перекрутить с ног на голову. Здесь собраны исторические факты, которые уже невозможно как-либо преобразовать или трансформировать. Читайте и думайте сами", - сказал Владимир Перцов.
"Это та самая историческая правда - подборки из белорусских газет межвоенного периода. В Год народного единства эта тема особенно актуальна. Она находит как нормальное толкование, так и различные спекуляции со стороны тех, кто хочет идею, которую мы содержательно насыщаем весь этот год, извратить и перекрутить с ног на голову. Здесь собраны исторические факты, которые уже невозможно как-либо преобразовать или трансформировать. Читайте и думайте сами", - сказал Владимир Перцов.
Благодатный огонь,"Дорога к святыням" и Сад молитвы – Солигорский район принял участников научно-просветительской экспедиции
"У саломапляценні ёсць нейкая магічная сіла", – слонімскі майстар па саломапляценню Валянціна Мароз
Майстар по саломапляценню са Слоніма Валянціна Уладзіміраўна Мароз прыняла ўдзел у адкрытым конкурсе-пленэры майстроў па саломапляценню "Саламяны дуэт", які прайшоў у рамках свята "Ганненскі кірмаш 2021" у Зэльве.
У конкурсе прымалі ўдзел вядучыя майстры па саломапляценні з усіх раёнаў Гродзенскай вобласці і іншых рэгіёнаў Беларусі.
Майстрам неабходна было стварыць мастацкую кампазіцыю "Саламяны дуэт" - сувенірная падкова і сувенірны конь - сімвалы свята, на выкананне якой адводзілася пяць гадзін. Творчая праца слонімчанкі была дастойна ацэнена членамі журы – Дыплом трэцяй ступені і каштоўны падарунак.
Майстар по саломапляценню са Слоніма Валянціна Уладзіміраўна Мароз прыняла ўдзел у адкрытым конкурсе-пленэры майстроў па саломапляценню "Саламяны дуэт", які прайшоў у рамках свята "Ганненскі кірмаш 2021" у Зэльве.
У конкурсе прымалі ўдзел вядучыя майстры па саломапляценні з усіх раёнаў Гродзенскай вобласці і іншых рэгіёнаў Беларусі.
Майстрам неабходна было стварыць мастацкую кампазіцыю "Саламяны дуэт" - сувенірная падкова і сувенірны конь - сімвалы свята, на выкананне якой адводзілася пяць гадзін. Творчая праца слонімчанкі была дастойна ацэнена членамі журы – Дыплом трэцяй ступені і каштоўны падарунак.
"Гимн своей страны я ещё услышу, и не раз!" Алина Горносько о патриотичном маникюре и олимпийской бронзе
За два дня до своего 20-летия "художница" Алина Горносько сделала подарок себе и всей стране – завоевала бронзовую награду главного старта четырехлетия.
"Олимпийские игры всегда непредсказуемы. На этот раз казалось, что пьедестал расписан, что попасть в тройку лидеров очень сложно. Разве что поможет случайность. В принципе, для меня это и стало счастливой случайностью. Я хотела получить удовольствие от выступления и прочувствовать, что такое Олимпиада. Главный тренер нашей сборной, Ирина Юрьевна Лепарская, настраивала нас быть в моменте, создать праздник себе, зрителям и соотечественникам, делать свою работу. Первые три вида я выходила как на обычную тренировку, четко и без эмоций. После четвертого вида я уже увидела результаты и испытала, наверное, те самые ощущения, о которых мечтает каждый спортсмен", - сказала Алина Горносько.
За два дня до своего 20-летия "художница" Алина Горносько сделала подарок себе и всей стране – завоевала бронзовую награду главного старта четырехлетия.
"Олимпийские игры всегда непредсказуемы. На этот раз казалось, что пьедестал расписан, что попасть в тройку лидеров очень сложно. Разве что поможет случайность. В принципе, для меня это и стало счастливой случайностью. Я хотела получить удовольствие от выступления и прочувствовать, что такое Олимпиада. Главный тренер нашей сборной, Ирина Юрьевна Лепарская, настраивала нас быть в моменте, создать праздник себе, зрителям и соотечественникам, делать свою работу. Первые три вида я выходила как на обычную тренировку, четко и без эмоций. После четвертого вида я уже увидела результаты и испытала, наверное, те самые ощущения, о которых мечтает каждый спортсмен", - сказала Алина Горносько.
Великий Лес – деревня, где растят арбузы, содержат пчел и лошадей
А еще Великий Лес славен дружелюбием, гостеприимством, умением его жителей будни превращать в праздничные даты. Особенно активно жизнь здесь кипит летом, когда в отпуска и на каникулы сюда спешат дети и внуки. Каждый дачный сезон сельчане знаменуют импровизированными концертными программами, ароматом костров, разговорами и общими делами.
Всегда удивляло, насколько созвучен названию деревни ее внешний облик. Вроде бы и недалеко от путей-дорог она находится. Рядом железнодорожная станция, ходят поезда и электрички.
А из-за близости леса, который буквально наступает на сельские подворья, вдруг начинает казаться, что населенный пункт находится в глубинке, где время, как по волшебству, замирает и течет неспешно. Здесь поистине свой мир, ритм которого спокоен и самодостаточен.
А еще Великий Лес славен дружелюбием, гостеприимством, умением его жителей будни превращать в праздничные даты. Особенно активно жизнь здесь кипит летом, когда в отпуска и на каникулы сюда спешат дети и внуки. Каждый дачный сезон сельчане знаменуют импровизированными концертными программами, ароматом костров, разговорами и общими делами.
Всегда удивляло, насколько созвучен названию деревни ее внешний облик. Вроде бы и недалеко от путей-дорог она находится. Рядом железнодорожная станция, ходят поезда и электрички.
А из-за близости леса, который буквально наступает на сельские подворья, вдруг начинает казаться, что населенный пункт находится в глубинке, где время, как по волшебству, замирает и течет неспешно. Здесь поистине свой мир, ритм которого спокоен и самодостаточен.
Усе выступалі за ідэю аб’яднання. Падпольная дзейнасць на Бераставіччыне ў 1921-1939 гг. паводле ўспамінаў землякоў
Амаль палова этнічных беларускіх тэрыторый адышла ў склад Польшчы паводле Рыжскага мірнага дагавора – пагаднення пра спыненне савецка-польскай вайны 1919-1921 гадоў і нармалізацыю адносін, падпісанага дэлегацыямі Польшчы, савецкіх Расіі і Украіны ў адсутнасці і без удзелу дэлегацыі Беларусі. На працягу ўсяго міжваеннага перыяду палітычнае, эканамічнае і сацыяльнае развіццё падзеленых частак працягвалася ў супрацьлеглых кірунках.
Палітыка, якая праводзілася польскімі ўладамі ў заходніх рэгіёнах Беларусі, не падабалася мясцоваму насельніцтву, пра што сведчыць шырокі нацыянальна-вызваленчы рух, у якім бралі ўдзел прадстаўнікі розных палітычных сіл. Усе выступалі за адзіную ідэю — аб’яднанне краю і народа. Бераставіччына ў гэтым сэнсе не была выключэннем.
Амаль палова этнічных беларускіх тэрыторый адышла ў склад Польшчы паводле Рыжскага мірнага дагавора – пагаднення пра спыненне савецка-польскай вайны 1919-1921 гадоў і нармалізацыю адносін, падпісанага дэлегацыямі Польшчы, савецкіх Расіі і Украіны ў адсутнасці і без удзелу дэлегацыі Беларусі. На працягу ўсяго міжваеннага перыяду палітычнае, эканамічнае і сацыяльнае развіццё падзеленых частак працягвалася ў супрацьлеглых кірунках.
Палітыка, якая праводзілася польскімі ўладамі ў заходніх рэгіёнах Беларусі, не падабалася мясцоваму насельніцтву, пра што сведчыць шырокі нацыянальна-вызваленчы рух, у якім бралі ўдзел прадстаўнікі розных палітычных сіл. Усе выступалі за адзіную ідэю — аб’яднанне краю і народа. Бераставіччына ў гэтым сэнсе не была выключэннем.
Место, где хочется остаться
О Свято-Троицкой криничке в деревне Свержень Рогачёвского района мы узнали не так давно. Кто-то из сотрудников редакции услышал, как там хорошо. Но главный интерес вызвало то, что благоустройством её занимается наш земляк – уроженец деревни Октябрёво Владимир Дробленков. Мы решили своими глазами оценить красоты и выехали в командировку.
Мы поинтересовались у Владимира Игнатьевича, как он попал в Рогачёвский район, как узнал о местных источниках и стал за ними приглядывать? Оказалось, что в Свержень был направлен на работу в местный колхоз. Переехал в 1975 году вместе с женой, тут их семья увеличилась – родился сын. Со временем Владимир Игнатьевич понял, что хочет заниматься сельским хозяйством в других масштабах, основал своё дело – фермерское хозяйство, которое специализируется на картофелеводстве и успешно развивается.
Сын Сергей, окончив институт, вернулся в деревню к отцу и теперь на равных трудится с ним, при этом привлекая и свою жену.
О Свято-Троицкой криничке в деревне Свержень Рогачёвского района мы узнали не так давно. Кто-то из сотрудников редакции услышал, как там хорошо. Но главный интерес вызвало то, что благоустройством её занимается наш земляк – уроженец деревни Октябрёво Владимир Дробленков. Мы решили своими глазами оценить красоты и выехали в командировку.
Мы поинтересовались у Владимира Игнатьевича, как он попал в Рогачёвский район, как узнал о местных источниках и стал за ними приглядывать? Оказалось, что в Свержень был направлен на работу в местный колхоз. Переехал в 1975 году вместе с женой, тут их семья увеличилась – родился сын. Со временем Владимир Игнатьевич понял, что хочет заниматься сельским хозяйством в других масштабах, основал своё дело – фермерское хозяйство, которое специализируется на картофелеводстве и успешно развивается.
Сын Сергей, окончив институт, вернулся в деревню к отцу и теперь на равных трудится с ним, при этом привлекая и свою жену.
Много профессий освоил за свою жизнь Михаил Иванович Глыбовский, и в каждой – специалист
Немало родственников, соседей, знакомых пожаловали на их золотую свадьбу. Счастливые "молодые" каждого встречали с Полесским гостеприимством. А потом у них дом, что на улице Кирова в райцентре, зашли сотрудники белорусского телевидения. Так о семье Глыбовских узнали в разных уголках Беларуси.
Оба они из Речицы. Михаил родился в 1942 году. Мать была акушеркой, на фронт ее, как и некоторых коллег, не мобилизовали, и отца по состоянию здоровья не взяли. Трудовую книжку на парня завели, когда ему исполнилось 15 лет. Приняли его в бригаду по озеленению городского хозяйства. Пришлось и с лопатой, и с лошадью-культиватором походить. И сегодня растут в одном из крупнейших, после областного центра, и красивейших городов Гомельского Полесья деревья, посаженные его руками.
Немало родственников, соседей, знакомых пожаловали на их золотую свадьбу. Счастливые "молодые" каждого встречали с Полесским гостеприимством. А потом у них дом, что на улице Кирова в райцентре, зашли сотрудники белорусского телевидения. Так о семье Глыбовских узнали в разных уголках Беларуси.
Оба они из Речицы. Михаил родился в 1942 году. Мать была акушеркой, на фронт ее, как и некоторых коллег, не мобилизовали, и отца по состоянию здоровья не взяли. Трудовую книжку на парня завели, когда ему исполнилось 15 лет. Приняли его в бригаду по озеленению городского хозяйства. Пришлось и с лопатой, и с лошадью-культиватором походить. И сегодня растут в одном из крупнейших, после областного центра, и красивейших городов Гомельского Полесья деревья, посаженные его руками.
Forwarded from BELTA
💥ФОТОФАКТ: День белорусской письменности в Копыле
XXVIІІ День белорусской письменности проходит 4 и 5 сентября в Копыле под девизом "Слова нас аб'ядноўвае".
XXVIІІ День белорусской письменности проходит 4 и 5 сентября в Копыле под девизом "Слова нас аб'ядноўвае".