Записки латиноамериканиста
3.92K subscribers
1.1K photos
109 videos
4 files
224 links
Всё, что вы хотели знать о Латинской Америке, но стеснялись спросить

Книга жалоб и предложений:

@LatinAmerican_bot
加入频道
Нетопырь Дарвина с побережья Галапагосских островов передает привет от лица девушки, которой не подарили сегодня Дайсон
38🐳11🙈86
Мы тут с вами обсуждали ламу в такси в Куско, а вообще-то тренд этот не новый.

Вот, например, знаменитая лама Линда сама едет домой с работы в нью-йоркском такси.

Или вот пассажиры пригородной электрички в Ленобласти) Ну не водятся там ламы
35🦄10👍53🤔1
Похоже на анекдот дня)⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2
Forwarded from Банки, деньги, два офшора
Российские туристы угнали на Карибах яхту за 30 млн рублей и пять лет катали на ней туристов в Крыму, пишет Mash. На днях яхту задержали сотрудники Севастопольской таможни. Кроме того, владелец краденой яхты все эти годы не платил транспортный налог, общий размер неустойки составил 8 млн рублей. Мужчину объявили в международный розыск. @bankrollo
🙉20👍13🙈9🦄6🤔5🎉4🐳4
Амигос, принесла вам тест на повышение самооценки)

Я свою уже повысила😄
10/10

Пишите свой результат в комментариях
196👍1
Листала Нельзяграм и у двух блогеров, никакого отношения не имеющих ни к испанскому языку, ни к Латинской Америке, услышала наше с вами любимое словечко «рекомендасьон»

Возмущена 😒

Пусть свой «рекомендейшн» используют
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
27👍1413🐳5🙊4😱3
Серебро на испанском — это plata, а платина — это platinо, то есть «серебришко». Почему такое пренебрежение?

Оказывается, когда испанцы в Южной Америке обнаружили золото, то с ним вперемешку часто шел другой белый металл. Отделялся от золота он с трудом, да еще и оказался тугоплавким. В общем, никакого толку от него добиться было нельзя. Оценен он был в два раза ниже серебра и назван уничижительно.

Платине потребовалось несколько веков, чтобы получить достойную оценку. К примеру, сейчас она торгуется по цене примерно $ 888 за тройскую унцию (а серебро — $ 22) и считается инвестиционно привлекательной.

В общем, если вас до сих пор не ценят, то, возможно, ваше время не пришло. Хотя так себе, мотивация, если честно. Может лучше присмотримся к платине как долгосрочному активу в своем портфеле?
3715👍6🤔5🦄1
Не могу держать это в себе: посмотрите, какая у нас красивая комбинация цифр 😍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉532418👍2😱2
Мексиканские разнорабочие добираются утром на работу👨🏻‍🏭
👍4420🙊7🥰3🤔32🐳1🦄1
Прочитала тут у одного автора, что, оказывается, президент Мексики виноват в поляризации в стране. Ведь он говорит, и говорит, и говорит об этом постоянно. Тема поляризации даже стала центральной осью всей стратегии его политического общения.

Не знала, что если все время говорить слово «сахар», во рту становится сладко.
🙈24🤔6🙉5🙊3👍1😱11
Пссс! Язык шипибо (на нем разговаривают в некоторых районах Перу) срочно выучить не хотите? У меня для вас кое-что есть))

Одна из моих подписчиц, «психанула» во времена карантина и перевела на русский язык книгу для изучения языка шипибо, а потом еще и самостоятельно издала ее. Хотела в подарок учителю.

А получилось так, что теперь несколько экземпляров книги хранятся в Иностранке (в ибероамериканском культурном центре) и в РГБ.

Специально для вас она подготовила несколько занимательных фактов об этом самом языке)

Вот ее авторский текст ⬇️
Наслаждайтесь)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
49👍112
Несколько интересных фактов:

Слово baquish обозначает вчера. А еще оно обозначает завтра. При этом, конечно, по суффиксам глагола можно понять, что одно в прошедшем времени, а другое в будущем, но все равно красиво.

Кстати, про время. Прошедших определенных времен в языке много — есть отдельный суффикс чтобы сказать, что это произошло сегодня, вчера, несколько месяцев назад, несколько лет назад или очень давно. А вот будущее время довольствуется только неопределенным суффиксом и одним определенным, означающим "завтра".

Сакральный язык и бытовой язык различаются, причем понимающий бытовой язык скорее поймет сакральный, а не наоборот. Хотя некоторые слова носят другие значения, и нет такого "дословного" перевода. Можно обращаться к фразам, к целым куплетам сакральных песен, и хотя мы западным способом пробуем их переводить дословно, смысл и образ гораздо больше. Но эта книга — для изучения бытового языка.

Их произношение очень похоже на наше, поэтому когда они учат русские слова, то начинают звучать вообще без акцента. При этом слова шипибо даются русскоязычным гораздо проще — где еще мы встретим такую "родную" букву Ы и ее звучание? Вот, например, слово kene, которое звучит как [кыны]. И таких слов очень много.

А kene это такие узоры — они как раз изображены на обложке книги. Для шипибо это тоже нечто вроде языка. Я говорю "нечто вроде", потому что мы не можем полностью "перевести" их на другой язык. Это узор и это песня. Есть исследования показывающие, что при чтении одного и того же узора женщины пели разные песни, но я лично была свидетелем обратного процесса: пять женщин пели песни и рисовали эти "узоры" из разных точек, и все линии точно сошлись друг с другом.
51👍20🤔21
Настроение: прикинуться контрабасом и уехать в кубинский закат.

А у вас какое?
65👍9🎉9🦄91