Кругозор Дениса Пескова
9.7K subscribers
6.36K photos
19 videos
34 files
1.81K links
Записная книжка Дениса Пескова, колумниста Forbes и издателя - https://eksmo.ru/series/krugozor-denisa-peskova-ITD7081 Здесь обзоры, в основном, иностранных нонфикшн-книг, кот. еще не вышли/ не выйдут (+Обложки/Цитаты-факты)

Большие посты: enotable.org
加入频道
Немного статистики о мягкой силе и дружбе:

«К концу 1989 года советское высшее (88 %) и среднее техническое (12 %) образование получили 39 675 студентов из Латинской Америки (из них 26 439 — с Кубы), 39 223 — из арабских стран, 21 615 — из некоммунистической Азии, 36 146 — из стран Африки к югу от Сахары [Katsakioris 2017: 540]». 

«Куба предоставила бесплатное лечение почти 20 000 советских детей [после Чернобыля]: 
16 000 — с Украины, 3000 — из России, 671 — из Белоруссии [Feinsilver 2010: 90].»

«Вспоминая свои детские годы, Мария Кабрера Арус (1973 г. р.) рассказывает, как двоюродная сестра просила деда, подвозившего ее в школу на американской машине, высаживать ее за квартал. Ей не хотелось, чтобы друзья видели американскую машину, потому что «в городской части Гаваны американская машина означала, что семья из деревни». К 1970-м годам именно советский автомобиль стал в Гаване символом социальной мобильности. Свою мысль Мария развивает, замечая, что ее муж был родом из глубинки, а в те годы американские машины все еще были у них «предпочтительным выбором».

Из «Путешествия советских вещей». С. Раджагопалан. Пер. А. Черного. Библиороссика, 2024.
На фото форма клуба «Коло-Коло» из, на секунду, Чили, обладателя Кубка Либертадорес [Чемпион Ю. Америки] 1991 г.

P.S. Колоколо (от мапуче «горная кошка») — вождь индейцев мапуче. В XVI в. вел борьбу своего народа против испанской колонизации.
Музей Campari представляет собой, конечно, плохо скрываемый пеан одноименному горькому ликеру (в русском слово п. используют уже вне научных работ?), но и как выставка поддержки современного искусства фирмачами вполне хороша. Современного - это всё «передовое» первой половины XX века. Но всё передовое первой половины сейчас никого против шерсти не гладит, в отличие от второй, поэтому смотрится бодро, задиристо, смешно, зло. Среди плакатов обнаружил шарж на некоего русского, о котором никогда не слыхал. Оказывается, актёр, сценарист и режиссёр эпохи немого кино Иван Мозжузин (1889-1939) был звездой кинематографа там (но и в Р. Империи был в порядке).

Почитайте в Вики, жизнь интересна:

«В 1919 году вместе со съемочной группой Ермольева работал в Ялте. В Крыму был арестован вместе с женой и приговорён к расстрелу. Один из красных командиров оказался давним поклонником творчества артиста, что и спасло им жизнь».

«Весной 1926 года Мозжухин заключил пятилетний контракт с компанией Universal Pictures и уехал в Голливуд. Под давлением продюсера Карла Леммле он изменил фамилию на более короткую «Москин» и сделал пластическую операцию по уменьшению выдающегося носа…»

«Об этом же [кампании по его дискредитации в США] писал и брат Ивана Александр Мозжухин: «По контракту он должен был играть роли, которые ему предложили. И вот ему дали в картине „Отож“ играть роль русского офицера, принимающего роль в еврейском погроме. Роль действительно была отвратительная и вызывала полное отвращение к её исполнителю. Иван это чувствовал и играл её плохо. После этого единственного выступления он вернулся из Америки с уже наложенным на себя пятном, которое смыть было трудно…».

Из интересного вокруг нас [#непаливопросы]:
«На современных гербе и флаге села Кондоль Пензенского района Пензенской области, в котором родился Иван Мозжухин, присутствуют стилизованные очертания киноплёнки, напоминающие о выдающемся земляке-киноактёре».

А сегодня выдвигаюсь в городок Ивреа. Тут последний день карнавала (а я эксперт по ним, посетив и боливийский Оруро, и колумбийскую Барранкилью. Рио - фупопса секс-Диснейленд для взрослых). Будет жостко, потому что в отличие от Томатины, кидаются тут… незрелыми апельсинами. Друзья подогнали резиновые сапоги, ибо улицы будут залиты соком и мякотью по щиколотку.
а традиция карнавала в Ивреа началась с активного саботажа права первой ночи (изображенного здесь на картине скромного Василия «Московский дворик» Поленова), когда герцог лишился то ли своей головы, то ли своих апельсинчиков, отхваченных решительной девушкой.
В итальянском книжном обнаружился российский нонфикшн-бестселлер: «Конец режима: Как закончились три европейские диктатуры» Александра Баунова. Но, правда, подзаголовок тут несколько другой. Да и материала, кажется, прибавилось. Забеспокоился об авторе, но, оказывается, все уже обо всём позаботились: автор отъехал из РФ, РФ объявила его иноагентом.

Из занятного: книга вышла в новом импринте изд-ва Mondadori - Silvio Berlusconi. Несколько иронично выглядит. А изд-вом Мондадори руководит (да и владеет, кажется) дочка покойного премьера.
К признакам настоящего посещения Италии книжником можно отнести не только джелато, но и свежий номер L'Indice dei libri del mese. Главная газета о литературе в стране, как мне объяснили только сейчас. У нас пару лет назад попытались такое запустить, наш Book Review/Literary Supplement, но спустя три номера всё закончилось. Жаль.
В Андорре обнаружились такие же истуканы, как и у Каскада в Ереване. И даже книжечка про них в андоррском книжном нашлась. Именуются "столпниками". Создатель - каталанский скульптор Jaume Plensa.
Профессия-звукооформитель. Синхронные шумы в кино.
Тимофей Вольский. Бомбора, 2025

«Нас немного. На всю страну можно насчитать человек десять, максимум пятнадцать. Основная часть сосредоточена в Москве. Немного есть в Питере… эта профессия появилась, в общем, одновременно и в Голливуде, и у нас. Причем безо всякой связи друг с другом».

Тимофей Вольский почти тридцать лет работает на «Мосфильме» мастером синхронных шумов в кино (для своих – «шумовиком»). Его книга – приглашение заглянуть за кулисы редкой профессии, о которой многие даже не подозревают. А упоминание об Америке послужило поводом узнать и о том, как работают его коллеги в Голливуде: в студию подкаста о звуках Twenty Thousand Hertz не раз приходили фоли-артисты из Warner Brothers, делясь своим опытом и ноу-хау. Естественно, рассказывая об озвучании шумов в кино, хочется упомянуть и о некоторых других аспектах создания звуковой атмосферы, поэтому этот обзор получился несколько расширенным.

Фоли-артист – англоязычное название деятельности Вольского – отсылает к пионеру профессии, Джеку Фоли, который с появлением в конце 1920-х звукового кино переквалифицировался из каскадера в создателя синхронных шумов. Зачем такая специальность вообще понадобилась? Не секрет, что актеры часто переозвучивают в студии реплики, произнесенные на съемках. Однако, голоса – лишь один из элементов кинозвуков. Наряду с ними звуковая дорожка фильма может содержать музыку и шумы, и почти всё это создается после. Шумы, в свою очередь, делятся на техногенные (лязги гусениц танка), фоновые (шумы леса, многолюдного вокзала), спецэффекты – особенно для фантастических картин, где присутствуют несуществующие звуки (рык динозавра, выстрелы бластеров) – и синхронные шумы, вотчину Вольского и его заокеанских коллег.

К синхронным шумам относится целый океан окружающих, но мало осознаваемых нами звуков: шаги, шорох одежды, свист ветра, глоток воды, плеск лужи. Но также и мяуканье котенка, хруст ломаемых костей, столкновение машин, выстрелы. Всё это многообразие звукооформители создают в своих особенных студиях, наполненных самым разнообразным реквизитам. Тимофей строит свой рассказ как раз переходя от одной части помещения к другой, распахивая шкафы, перебирая хитроумные устройства, топая по напольным покрытиям: «В полу вмонтировано много разных фактур…для шагов – паркет, деревенский дощатый пол, брусчатка, асфальт, жесть, кафель и…[п]алубное железо!». По словам Джека Фоули, за карьеру он прошагал по таким поверхностям более 8000 километров. И это не так просто: часто для того, чтобы всё четко записалось, артистично ходить или бежать, имитируя походку и попадая в ритм в актера в кадре, приходится почти на месте, рядом с микрофоном.

Шумовик всегда начеку, ища реквизит, воспроизводящий интересные или необычные звуки – последние всегда нужны для фантастики и мультфильмов, где много придуманного. Из-за этого он завсегдатай гаражных распродаж, барахолок и даже не чурается рыться на свалке. Одна фоли-артистка рассказывала, как от нее в супермаркете шарахались люди, завидев, как она щупает и прикладывает к уху печень в мясном отделе. Но вообще специалисты не любят иметь дело со скоропортящимся (а тем более дорогим) реквизитом: например, для озвучания ударов по лицу Тимофей предпочитает сырой курице спелый качан капусты (об пол его!), а шелест травы или листвы и он, и американцы симулируют с помощью вороха магнитной пленки от аудио- и видеокассет. Скрип снега по умолчанию в обоих странах – разминаемый кулек с крахмалом. Настоящий очень непрактичен – быстро тает, создавая лужи: для озвучания диснеевской мультсказки «Холодное сердце» фоли-мастерам привозили по 50 килограмм снега ежедневно. Представляете, какие возникали хляби! Но в том конкретном случае это было капризом видеорежиссера-северянина.

Продолжение 🔽
Начало 🔼
Профессия звукооформителя предоставляет широкие просторы для творчества и находчивости, потому что надо озвучивать несуществующие шумы (кто знает, как ступает Лунтик или скрипит надутый корпус робота Бэймакс из «Города героев»?), и переозвучивать неинтересные – настоящий ветер звучит совсем не драматично, а питье воды почти беззвучно. Кстати, о воде – ее не используют для озвучки сцен утопления, потому что и шумовик может нахлебаться, пытаясь сделать всё погромче и повыразительнее. Американское решение – желе. Присутствуют в работе и другие риски. Озвучание предполагает точное попадание в движения актеров, поэтому шумовики, работая, смотрят на экране отснятый материал, стремясь поймать ритм. Однако, когда, не глядя, шинкуешь огурец или забиваешь гвоздь, травму получить очень просто (но и тут есть лайфхак – бить можно и по лежащему гвоздю). Хруст ломаемых костей прекрасно воссоздает раздавливаемый стебель сельдерея, а для щелканья суставами пальцев (встречается у некоторых персонажей такая привычка) американцы ломают листы для лазаньи – собственные пальцы человека способны так щелкать лишь раз в двадцать минут, а дублей может быть много. Вольский «крошит кости» иначе: помещает пачку твердого печенья в рабочую перчатку-галицу и ломает перед микрофоном – звук свернутой шеи гарантирован.

Помимо синхронных шумов в фильмах часто имеются фоновые шумы, например, гул разговоров на заднем плане в сценах в общепите. Их создают актеры озвучания, потому что на съемках массовка часто беззвучно изображает разговаривающих посетителей. Иногда требуется записать разговороподобный гул: американцы в таком случае могут массово повторять на разный лад слова «ревень» и «сассафрас» (rhubarb, sassafras). Другим актерам надо уметь воспроизводить быструю осмысленную речь разных профессионалов, например, диалоги реаниматологов в карете скорой помощи или агентов спецслужб. Для этого они постоянно выискивают в Сети образцы таких жаргонов и записывают в записные книжки. Наконец, стоит отметить и изобретателей новых языков для фильмов – незнакомо или по-особому звучать должны они. Так, клингонский из «Звездного пути» не только намеренно неблагозвучен, но еще и использует порядок слов в предложениях, который на Земле встречается лишь у 3% языков.

Несколько интересных цитат из этой книги.
«Король не станет возражать, если вы решите посвятить свой роман ему» 🙃
Forwarded from United Knigdom
О читательских предпочтениях короля Георга IV (а до того Регента при обезумевшем отце, Георге III - то его правление дало имя периоду - Regency. Regent Street в Лондоне тоже названа в его честь):

«Он стал одержим Наполеоном и покупал все книги о нем, которые мог найти, пополняя ими свою библиотеку в Карлтон-Хаусе.

Через своего библиотекаря Джеймса Станьера Кларка он дал понять Джейн Остин, когда она посетила библиотеку в 1815 году, что она может, если захочет, посвятить ему свой роман «Эмма», хотя, как выразился Кларк, «это, конечно, никто не может этого от вас требовать». Она посвятила.

Хотя он, безусловно, читал и наслаждался творчеством Джейн Остин, Вальтер Скотт был самым любимым писателем Джорджа из тогда живущих. Он мог приводить множество цитат из произведений Скотта, пересказывать «Повесть последнего менестреля» и другие поэмы.»

Из George IV: King in Waiting, Stella Tillyard