Инженеры человеческих душ | Спецоперация
3.69K subscribers
831 photos
141 videos
322 links
Писатели, журналисты и прочие инженеры про СВО
加入频道
Наталия Таньшина.

Российский историк, писатель. преподаватель, радиоведущая.

Родилась в Коломне.

Окончила исторический факультет  Коломенского педагогического института.

Специалист по истории Франции XIX века.

Автор книг «Княгиня Ливен. Нетитулованная королева европейской дипломатии», «Страшные сказки о России. Классики европейской русофобии и не только», «Восстание в Вандее 1832 года, или Авантюра герцогини Беррийской», «Талейран. Гений дипломатии».

Написала более 200 научных работ.

Профессор кафедры всеобщей истории Школы актуальных гуманитарных исследований (ШАГИ) Института общественных наук РАНХиГС.

Регулярно выступает как эксперт в разнообразных передачах российских СМИ, таких как радио «Спутник», телеканал «365 дней ТВ» и других.

Ведущая программы «Русофобия» на радио «Культура» (2024).

Из интервью газете «Аргументы недели»:

«Всё течёт, всё меняется, происходят перемены в жизни нашей страны, но в восприятии Запада мы являемся вечной и неизменной Россией. Не важно, идёт ли речь о Московской Руси, о России Петра Великого, об имперской России последующих столетий, о Советском Союзе или современной России – для Запада мы, как правило, остаёмся варварской, деспотичной страной, с рабски покорным населением и неизменно стремящейся к экспансии. Такой образ, который начал формироваться во времена "открытия" европейцами Московского государства, почти в неизменном виде сохранился до наших дней.

Психология человека как биологического существа на протяжении эпох меняется весьма медленно, поэтому страхи, стереотипы, образы, мифы, сформировавшиеся столетия назад, "работают" и в обществе XXI века, а идеология русофобии по-прежнему даёт простые ответы на сложные вопросы, играет на самых низменных струнах человеческой души. Оттого и в наши дни русофобия является испытанным и проверенным веками способом борьбы за ресурсы, но уже в условиях гибридных и информационных войн».

#zанас
Анна Строганова.

Российская журналистка, редактор, публицист.

Живет в Париже.

Работает в RFI – международном французском радио. Ведет колонку, где обозревает политические новости, происходящие на постсоветском пространстве.

В сентябре 2024 года под редакцией Строгановой во Франции вышла книга «Россияне против войны».

«Издание, подготовленное по инициативе и с участием французской ассоциации Russie-Libertés, рассказывает истории пятнадцати россиян и антивоенных движений, которые помогают другим не участвовать в преступлениях российской власти».

Послесловие к книге написала адвокат Алексея Навального (террорист и экстремист) Ольга Михайлова. Ему же эта книга посвящена.

Среди героев книги – правозащитник Лев Пономарев, экономист Сергей Гуриев, создатель проекта «Идите лесом», помогающего избежать мобилизации в России, Григорий Свердлин, основательница фонда «Свободная Бурятия» Александра Гармажапова, музыкант Noize MC и другие.

Слова Анны Строгановой в интервью порталу RFI:

«Эта небольшая книга – попытка рассказать французскому читателю об антивоенном сопротивлении российского гражданского общества. Большинство наших героев покинули Россию: задолго до полномасштабного вторжения или сразу после. Russie-Libertés, ассоциация, которой принадлежит идея книги, была признана в России "нежелательной организацией". Поэтому мы не смогли включить в этот текст больше внутрироссийских инициатив или истории находящихся внутри страны людей. Это было бы для них слишком опасно. У нас есть два текста с анонимными героями, которым мы очень благодарны за то, что они согласились рассказать свои истории для книги.

Мы хотели показать французским читателям, что антивоенные инициативы могут быть очень непохожими: от издательского дела до рэпа, но всех этих людей объединяет неравнодушие, смелость и боль от продолжающейся войны».

#zаних
Вячеслав Лютый.

Российский литературный критик, публицист.

Родился в городе Легница (Польша).

Окончил Воронежский политехнический институт и Литературный институт им. А. М. Горького.

Работал радиоинженером, звукооператором театра драмы, заведующим московской редакцией журнала «Континент».

Автор ряда статей о постмодернизме и его российской литературной практике, цикла работ о современной русской поэзии.

Публикуется в крупнейших литературных журналах и газетах страны.

Главный редактор журнала «Подъем».

Подписал Обращение писателей России по поводу специальной операции нашей армии в Донбассе и на территории Украины.

Отрывок из интервью в журнале «Аргамак»:

«Несомненно одно: тогда [в 1993] Ельцин и его гнусная камарилья убили лучших людей страны – тех, кто не смог примириться с ложью и несправедливостью, с цинизмом и бессердечием. Тогда погибли люди русской Правды. Это надломило наш народ, и он долго
не мог справиться с таким шоком. Должно было прийти новое поколение людей, для кого кристальные понятия чести, верности, дружбы, любви и справедливости есть не просто слова, но важнейшее условие их жизни, их дыхания, их стремления к прекрасному.
И такой молодёжи сегодня уже немало. Сейчас эта молодёжь защищает интересы нашей Родины на Украине».

#zанас
Борис Евсеев.

Российский писатель, публицист.

Родился в Херсоне.

Окончил Херсонское музыкальное училище, институт имени Гнесиных и Высшие литературные курсы при Литинституте.

Литературную деятельность начинал в самиздате.

Начал публиковаться с 1991 года. Первая книга стихов вышла в 1993 году. Лауреат литературных премий. Его произведения входили в шорт-листы «Русского Букера», премии имени Ю. Казакова; «Ясной Поляны», «Большой книги».

В 90-х работал обозревателем в «Литературной газете» и заместителем главного редактора в еженедельнике «Книжное обозрение», а в начале нулевых стал главным редактором издательства «Хроникёр».

Автор сборников стихов «Романс навыворот», «Шестикрыл», «Процесс воображения»; сборника рассказов «Власть собачья», «Баран», «Банджо и Сакс»; романов «Очевидец грядущего», «Евстигней», «Отреченные гимны».

Подписал Обращение писателей России по поводу специальной операции нашей армии в Донбассе и на территории Украины.

Из интервью изданию «Свободная пресса»:

«Я родился на Украине, но моя духовная родина Новороссия. При этом связь с Россией я ощущал постоянно. И сегодня Новороссия – моя непреходящая боль. Но и Украина – тоже. Я не хочу её распада. Это несправедливо по-человечески и совсем не нужно России. Кстати, в романе "Отреченные гимны", который вышел в 2003 году, события, которые происходят сейчас на Юго-Востоке Украины и в Новороссии, предугаданы конкретно, в деталях. Говорю об этом потому, что происходящие сейчас в Новороссии разрушения городов, массовые убийства мирных граждан, чисто эсэсовские карательные операции "правосеков" – можно и нужно было предвидеть.

Работа с опережающим отражением действительности и предвидение событий – важнейшая задача руководства любой страны. Хорошо, что вернулся Крым! Там русский дух, там Русью пахнет. Но предвидений, связанных с возвращением Крыма, я до 2014 года что-то не замечал. Украиной у нас тоже занимались не те, кто знает её обычаи и глубинные устремления, а чаще всего случайные люди: Черномырдин, Зурабов…»

#zанас
Анатолий Аврутин.

Белорусский поэт, переводчик, критик, публицист.

Родился в Минске.

Окончил исторический факультет Белорусского государственного университета.

Работал слесарем-инструментальщиком в Минском вагонном депо, литконсультантом газеты «Железнодорожник Белоруссии».

С 1998 года по настоящее время – главный редактор журнала «Новая Немига литературная».

Автор поэтических сборников «Снегопад в июле» (1979), «От мира сего» (1991), «Поверуй... Вспомни... Усомнись» (2003), «Просветление» (2016).

Составитель антологии «Современная русская поэзия Беларуси» (2003).

Перевёл на русский язык отдельные произведения Овидия, Горация, Катулла, Вергилия, Бодлера, Сапфо, Лорки, Рембо, Борхеса, М. Богдановича и других.

Публиковался во многих литературных изданиях, включая зарубежные. Единственный из поэтов постсоветского пространства включен в четырехтомную антологию  «100 лет русской зарубежной поэзии».

Написал предисловие к антологии патриотической белорусской поэзии «На краю», выпущенной в поддержку России и Донбасса.

Отрывок из интервью телеканалу ОНТ:

«Именно в этот период полностью раскрылись люди, которые раньше, может быть, что-то носили в душе и не показывали. Стало ясно, кто есть кто. Недаром столько дружб перестало существовать, родственные связи очень часто рвались у многих. И у меня в том числе – и в связи с СВО, и в связи с этими событиями. У меня есть родственники и на Украине. Моя двоюродная сестра в Соединенных Штатах, мы вместе выросли, потом они уехали. Всегда прекрасные у нас были отношения, очень теплые. Как родная. Ее муж во время наших событий вывесил аватарку с этим бчб-флагом, а потом, когда началась СВО, он вывесил с украинским флагом. Я в какой-то момент просто написал в комментариях под этим, что люди с точно такими же флагами когда-то сожгли в Беларуси Хатынь. Он этого не удалил, но он написал: к несчастью, среди нас есть и такие родственники, прошу больше ко мне не обращаться. Вот на этом наши отношения и прервались».

#zанас
Валерий Латынин.

Российский поэт, прозаик, журналист, переводчик.

Родился в Константиновске (Ростовская область).

Окончил Алма-Атинское высшее общевойсковое командное училище.

С 1980 по 1982 годы работал ответственным секретарём в Тюменской области, в солдатской газете.

Заочно проходил обучение в Литературном институте имени А. М. Горького.

Участник военного конфликта в Приднестровье. Полковник запаса.

Автор ряда книг поэзии, прозы, поэтических переводов, изданных в России, Сербии, Болгарии, Украине, Грузии, Черногории, Азербайджане. Лауреат российских и зарубежных литературных премий.

Подписал Обращение писателей России по поводу специальной операции нашей армии в Донбассе и на территории Украины.

«Это утро туманно, но правда ясна,
Пусть о ней говорить надо скупо.
Это просто война. Это снова война.
Это город горит Мариуполь.

И привыкла шагать уже наша весна
По разбитым кварталам и трупам.
И сдержу свои чувства, но правда ясна:
Русский город горит Мариуполь.

И о горьких утратах молюсь и молчу –
И войду под церковный я купол,
Чтобы Богу поставить с надеждой свечу.
И горит, как свеча, Мариуполь».

#zанас
Владимир Батшев.

Российский писатель, поэт, прозаик, сценарист, редактор.

Окончил сценарный факультет ВГИКа. Писал сценарии к фильмам и сериалам.

В 1965-1966 годах был одним из организаторов и руководителей неформального литературного общества СМОГ.

В 1966 осуждён на пять лет «за тунеядство». Отбывал ссылку в селе Большой Улуй Красноярского края. Участвовал в диссидентском движении.

Редактировал журналы «Сфинксы» (№ 1–4), альманахи «Чу», «Рикошет», «Авангард».

Автор многих книг (сборники стихов, биографии, публицистика, проза), среди которых «Записки тунеядца», «Мой французский дядюшка», «Вещие сны», «Один день Дениса Ивановича».

С 1998 года – редактор ежемесячного журнала «Литературный европеец». С 2004 года – редактор ежеквартального журнала «Мосты».

Живет в Германии.

Отрывок из статьи в журнале «Литературный европеец»:

«Русские и советские (российские).

Опять старая тема, старый вопрос, навязший в зубах, – в чем разница.

Да очень простой ответ: мы – русские, живем в Европе, они – российские (советские) выродки, оккупанты, убийцы идут ордой из своей Азиопы.

Но когда в Украине или в Европе не видят разницы и станцию метро «Площадь Льва Толстого» (и саму площадь тоже, наверно) в Киеве переименовывают, то я перестаю верить в победу добра над злом. Ибо подобное переименование – победа зла».

#zаних
Игорь Гулин.

Российский поэт, критик, публицист.

Родился в Москве.

Окончил историко-филологический факультет РГГУ.

Работает обозревателем журнала «Коммерсантъ-Weekend», редактор литературного журнала «Носорог».

Публиковался на сайтах Openspace, Colta, в журналах «Русская проза», «Транслит», «Сеанс» и др.; стихи и проза – в альманахе «Транслит», журналах Queerculture, Textonly и др.

Один из соучредителей литературной премии «Различие».

Лауреат премии Андрея Белого – 2014 и «Неистового Виссариона – 2021».

Отрывок из статьи «O войне, насилии, власти и русской культуре»:

«Моя жизнь крепко связана с русской и советской культурой, у меня мало что есть кроме этого. Разговоры о ее конце цепляют глаз. От них хочется отмахнуться, потому что ну какая культура – это настолько неважно на фоне смертей. Но отмахнуться не получается: они слишком настойчивы и переходят во внутренний монолог. Все основные позиции здесь выглядят глупо: и (1) русской культуры больше не существует, и (2) великая культура переживет неурядицы, искусство и государство – вещи принципиально раздельные, (3) русской культуре требуется ревизия, нужно отделить в ней эмансипаторное от властного, деколониальное от имперского. Первая позиция мне понятнее и эмоционально ближе всего».

#zаних
Борис Камянов.

Советский и израильский поэт, переводчик, публицист.

Родился в Москве.

Автор восьми поэтических книг, а также пяти юмористических сборников и целого ряда переводов с иврита на русский язык.

Переводил стихи Хаима Нахмана Бялика, Шаула Черниховского, Авраама Шлёнского, Иосифа Керлера.

В Советском Союзе почти не печатался, переводил с языков народов СССР.

Был заместителем председателя Союза русскоязычных писателей Израиля, до 2004 г. возглавлял его иерусалимское отделение. Основатель Содружества русскоязычных писателей Израиля «Столица», издающего литературный альманах-ежегодник «Огни столицы».

Отрывок из текста Бориса, опубликованного в журнале «Литературный европеец»:

«Владимир Путин!

Ты попытался поставить мировой рекорд по поднятию тяжести, которая оказалась тебе не по силам. Ты уронил штангу на головы двух народов, нанеся им тяжелейшие ранения, – одному, нравственное развращение которого тебе удалось довести до крайности, и другому, который ты пытался уничтожить физически, отрицая само его право на существование. Ты проиграл. У тебя осталась одна альтернатива: либо нажать на красную кнопку, ставя весь мир на грань исчезновения, либо нажать на курок пистолета, который ты приставишь к своему виску. Весь мир ждет твоего решения. Если в тебе еще остались какие-то представления об офицерской чести – выбери второй вариант. И как можно скорее».

#zаних
Лидия Довыденко.

Российский писатель, критик, публицист.

Родилась в деревне Хомичи (Могилевская область).

Училась на историко-филологическом факультете Гомельского государственного университета. Кандидат философских наук.

Работала в школах.

Главный редактор студии кабельного телевидения СТВ, г. Балтийск, журналист и редактор отдела информации радиовещания ГТРК «Янтарь», главный редактор газеты «Вестник Балтийска».

С 2013 года главный редактор литературного журнала «Берега».

Автор множества сборников стихов и историко-публицистических книг.

Отрывок из статьи «Русофобия в современной российской культуре»:

«Либерализм разрушителен. Его нет там, где созидают, зато он обязательно там, где разрушают. Причина современной русофобии во вседозволенности верхушки власти.

Технократичность, цифровизация, мертвечина духа Запада вступили в жестокое противоречие с Русским миром. У России свой путь, свои духовные задачи. Огромность наших просторов соизмеряется с пространством русской души. Жертвенно сияя, подлинная русская культура осуществляет главную миссию, выступая против расчеловечивания человека. Как пишет философ Александр Субетто, "мир, человечество сохранятся на Земле, если сохранится Россия. В геополитическом измерении Россия – "сердце" мира, центр его политического равновесия. Россия сохранится, наступит эпоха её восстановления и развития, единения народов России, если она вернётся к идеалам соборности, всеединства, коллективизма, социальной справедливости, примата духовного над материальным"».

#zанас
Валерия Шишкина.

Российский писатель, публицист, журналист. Основатель и главный редактор сетевого литературно-философского журнала «Топос».

Родилась в Махачкале.

Училась в Пятигорском государственном институте иностранных языков, Чечено-ингушском государственном университете, аспирантуре Московского государственного педагогического института иностранных языков им. Мориса Тореза. Имеет два высших образования – филологическое и психологическое.

В 2001 году основывает «Топос», где публикуется и поэзия, и проза, и литературно- критические, искусствоведческие, культурологические и философские эссе. Со временем журнал стал культовым. 

За развитие журнала «Топос» получила медаль «Ревнителя просвещения» от Академии российской словесности.

Отрывок из статьи «Имя зверя – нацизм»:

«С поддержкой Запада они [западенцы-нацисты] совратили народ, склонив значительную его часть к консенсусу во враждебном отношении к русской цивилизации, собственно, к измене своей. Школьные дворы наполнились скачущими детьми, орущими "кто не скачет, тот москаль", "москаляку на гиляку". Десятки лет происходило совращение славян. Похоже, это пришлось по душе и российским неолибералам: будучи у власти, они потрафляли процессам натравливания русских на русских. На протяжении тридцати лет наблюдалась пропаганда и эстетизация нацизма среди украинцев. Специальные лагеря, факельные шествия, нацистская символика в виде флагов, знаков принадлежности к нацистской касте, татуировок и прочих нацистских "завлекалок"...

Как природные богатства, так и обаяние русской цивилизации не дают покоя тем, кто хотел бы её разрушить. Начиная с переворота 2014 года, Украину делали и таки сделали анти-Россией. Привитый украинцам национализм способствовал тому, что она соблазнилась и пала жертвой чужих планов. Эти планы идут далеко: в глобальном масштабе, под разным предлогом, нацизм элиминирует русскую составляющую мировой культуры вплоть до музыки и танца. Демонизация русского человека – важный этап подготовки к насилию над ним, к большой войне».

#zанас
Владимир Большаков.

Советский и российский писатель, журналист, публицист.

Родился в Сычёвке (Смоленская область).

Окончил переводческий факультет Института иностранных языков им. М. Тореза. и  факультет иностранных языков Военно-дипломатической академии.

Работал в журналах «За рубежом», «Смена», в газетах «Комсомольская правда» и «Правда».

Был главным редактором журналов «Финансовый контроль» (2002–2006 гг.), «L’Art de Vivre» («Искусство Жить» (2010-2011 гг.)).

Автор книг «Убийство советского человека», «Остров Россия», «Майдан в России. Как избавиться от пятой колонны», «Охота за золотом Путина» и других публицистических исследований, посвященных России, ее прошлому и настоящему.

Автор ряда пьес, поставленных в Театре им. Гамзата Цадассы (Дагестан), Московском театре им. Н. В. Гоголя, Театре им. В. Маяковского (г. Душанбе, Таджикистан), Калужском драматическом театре, а также стихов, опубликованных в журналах «Юность», «Аврора», «Молодая гвардия».

Отрывок из статьи «План раздела России»:

«Возрождение бандеровщины на Украине фактически с благословения и поощрения Западом отличается беспардонным забвением того факта, что националистические банды Степана Бандеры использовались гитлеровцами на оккупированных территориях для операций по геноциду славян. Достаточно вспомнить страшную волынскую резню. Тем не менее еще президент Ющенко заявил, что этот пособник
гитлеровцев является героем.

Поистине трагикомичны попытки украинских националистов и во время фашистской оккупации Украины, и в наше время представить украинцев в виде некоей славянской разновидности арийцев, не подлежавших геноциду славян, осуществлявшемуся на земле Украины в годы фашистской оккупации. Напомню, что гитлеровцы использовали термин «недочеловек» (нем. Untermensch), к которым были отнесены представители «низших рас», «низшие люди» – евреи, цыгане, славяне, а также так называемые «мишлинги» (нем. Mischlinge – еврейско-арийские полукровки).

Скоро мы будем отмечать 80 лет со дня разгромы фашизма и третьего рейха, который Гитлер хотел сделать «тысячелетним», а враги славян не отказались от его идеи покорения и раздела России».

#zанас
Петер Слотердайк.

Немецкий философ, писатель.

Родился в Вюртемберг-Бадене.

Получил образование в Мюнхенском университете и докторскую степень в Гамбургском университете.

Широкую известность получил после издания работы «Критика цинического разума», в которой он выделяет цинизм как особую форму «ложного сознания», полагая, что именно цинизм стал подлинным символом современности.

Автор многочисленных работ по истории философии и эстетике, в частности посвящённых анализу трудов Ницше.

«Солнце и смерть. Диалогические исследования», социологический трехтомник «Сферы» – его бестселлеры.

С 2001 года – президент высшей школы дизайна в Карлсруэ.

Об украинском кризисе:

«Я принадлежу к поколению, которое жило за железным занавесом. Для нас вся Восточная Европа, в том числе и ГДР, была отвратительным сооружением. Однако сегодня мы больше не считаем украинцев русскими, и они сами перестают себя считать таковыми, за исключением, конечно, части населения юго-востока Украины. Мы присутствуем при историческом уроке, который случается очень редко, – рождения нации.

Когда Путин уйдет из власти, поле для переговоров станет более открытым. Европа навсегда покончит с неоимпериалистическими притязаниями, исходящими с востока».

#zаних
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хотим познакомить вас с уникальным проектом наших товарищей – «Аудиоэпопея «Каффа»: Приключения в средневековой Феодосии»

Этот проект — не просто аудиоспектакль, это настоящая историческая сага, созданная при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и воплощенная талантами удивительной команды.

Это 50 часов 35 минут захватывающего звучания — абсолютный мировой рекорд! Из книги добровольца, археолога и краеведа, писателя и нашего коллеги и товарища Олега Морянина режиссер Роман Стабуров создал уникальное аудиопутешествие, которое переносит нас в 1345 год, в самое сердце Генуэзской торговли на Крымском побережье.

Благодаря мастерству создателей, вы не просто слушаете историю — вы становитесь ее частью.

Отдельный момент – это звуковая палитра. Великолепная музыка от Сергея Летова и детализированное шумовое оформление, которые погружают в атмосферу средневекового Крыма: от топота копыт до мелодий менестрелей – каждое звуковое решение продумано до мелочей.

И так, вот кто стоит за этим проектом:

• Автор романа: Олег Морянин;

• Худрук и режиссер: Роман Стабуров;

• Композитор: Сергей Летов;

• Актеры и дикторы: Екатерина Семенова, Всеволод Кузнецов, Алексей Войтюк, Александр Татаринцев, Дмитрий Филимонов, Александр Коврижных, Владислав Купряшин и сам автор «Каффы» Олег Морянин.

И главное – где можно услышать этот проект:

Вы можете бесплатно послушать аудиосериал по ссылке: taplink.cc/recsquare/p/kaffa и на YouTube-канале Романа Стабурова.

А 15 декабря в 16:00 в «Бункере на Лубянке» состоится открытая презентация проекта, где можно будет пообщаться с авторами и услышать часть аудиоспектакля.

Все подробности – здесь.
Сергей Ким.

Российский писатель-фантаст.

Родился в городе Невельске (Сахалин).

Окончил Южно-Сахалинский институт (филиал) Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова. По образованию экономист-менеджер.

Писать начал с 2009 года. Специализируется на романах в жанре боевой приключенческой фантастики.

Автор книг «Орден геноцида», «Стрелок "Черной скалы"», «Без объявления войны», «Тургай и арбузный дервиш» и многих других, выходивших в издательствах «Эксмо» и «Альфа-книга». Некоторые произведения публиковал под псевдонимом Виктор Северов.

Ведет личный телеграм-канал NERV (6 тыс. подписчиков).

В сентябре 2022 года ушел добровольцем на СВО. Был серьезно ранен.

Из поста в Телеграме:

«За что мы воюем?

На самом деле даже не из патриотизма. И даже не из-за жителей Донбасса. Это не мои озвученные мысли, а скорее некий срез царящих здесь мнений.
Здесь воюют, потому что надо. Потому что когда в том году поначалу пытались воевать "гуманно" – понесли большие потери.

Лично я вот считаю, что мы здесь даже не те, кто сражается за Родину. Мы сражается за Империю, как мы это понимаем. Потому что Россия может быть либо великой, либо не будет вообще.

В 1991-м мы проиграли, мы признали поражение и надеялись на почётный мир и встраивания в западное общество.

Но нет. Не приняли. Кинули, ограбили, унизили.

Война на Украине – это поединок двух воинов перед строем стоящих друг напротив друга армий. Это не война между Россией и Украиной – это война между теми, кто хочет умереть и тащит за собой остальных, и теми, кто хочет жить. По-своему. Может, неправильно. Может, лучше. Может, и не будет лучше, чем раньше. Но что-то все равно изменится. Должно было измениться. Потому что когда тебя тянут в пропасть не пойми чего, есть смысл заартачиться и бить по тянущим тебя рукам».

#zанас
Владимир Крупин.

Российский и советский писатель, публицист, педагог.

Родился в поселке Кильмезь (Кировская область).

Окончил филологический факультет Московского областного педагогического института (ныне ГУП).

Работал учителем русского языка, редактором и сценаристом на Центральном телевидении, редактором в издательстве «Современник», был парторгом издательства (уволен после выхода в свет повести Георгия Владимова «Три минуты молчания», 1977). Три года преподавал в Литературном институте, затем в Российской академии живописи, ваяния и зодчества, Московской духовной академии, в других учебных заведениях.

Был главным редактором журнала «Москва» (1990–1992).

Автор многочисленных книг, в том числе сборников «Зёрна» (1974), «До вечерней звезд» (1977), «Вербное воскресенье» (1981), «Дорога домой» (1985) и повестей «Прости, прощай» (1988), «От рубля и выше» (1989).

Представитель «деревенской прозы».

Отрывок из интервью порталу Pravda о событиях на Украине:

«То, что происходит сейчас на Украине, несомненно, подвиг православия. Но, к сожалению, борьба с нацизмом растянется на годы, и нам всё это ещё долго будет аукаться. И здесь уместно вспомнить анекдот: русский танк останавливается на Елисейских полях, и один танкист говорит другому: "Ну вот, Вася, наконец-то мы в Париже". На что Вася отвечает: "Но всё равно мы проиграли эту войну". – "Какую войну?" – "Информационную".

Конечно, нам тяжело в этом мире, потому что нас меньше, основная масса идёт по течению, а молодёжь крепко обработана. Недавно я выступал перед старшеклассниками и вижу это: они считают, что мы – оккупанты на Украине. Жалко их, потому что мы с вами люди взрослые и вошли в эти времена со сформировавшимся мировоззрением, а они нет. Сегодня кругом толкуют про разницу с Западом, а разница эта не в экономике, а в мировоззрении. Россия оказалась спасена только благодаря православию. Рухнуло всё – оборона, идеология, а церковь, поруганная и разграбленная, выжила, выжила и спасла Россию. Теперь это видим со всей очевидностью».

#zанас
Александр Нестругин.

Советский и российский писатель, поэт.

Родился в селе Скрипниково (Воронежская область).

Окончил юридический факультет Воронежского государственного университета.

Работал следователем, адвокатом, судьёй, председателем районного суда.

Автор поэтических сборников «Два голоса» (1988), «Русское имя» (1993), «Свои снега» (1999), «Ещё цветёт кипрей» (2003), «Лирика» (2007), «Открытый билет» (2011) и книги прозы «Своими словами» (2016).

Публиковался в  главных литературных журналах России и СНГ.

Лауреат всероссийской литературной премии «Имперская культура» им. Э. Володина (2008), международного литературного конкурса им. А. Платонова «Умное сердце» (2012), Всероссийского литературного конкурса им. С. Есенина, премии Воронежского комсомола им. В. Кубанёва в области литературы (1988), премии «Родная речь» журнала «Подъём». Награжден медалью В. М. Шукшина.

«"Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан". У литературных эстетов, каждый из которых мнит себя, любимого, центром вселенной, эта максима вызывает неприятие и злость: "Я никому ничего не должен!" Господь им судья. И не надо им ничего объяснять, бесполезное это занятие. Если человек не чувствует кровной связи с землёй своих предков, с народом, благодаря мужеству и стойкости сумевшим сохранить себя в череде грозных исторических событий, со страной, вынесшей "рваное знамя победы" (Ю. Кузнецов) с Куликова поля и Курской дуги, переживать по поводу Донбасса и СВО он не станет. Долг такого рода – понятие сокровенное, сродни совести, чести, порядочности. Но если все эти понятия для кого-то пустой звук, есть ли смысл в его жизни? Так, биологическое существование…»

#zанас
Юрий Скуратов.

Советский и российский учёный-правовед, юрист, политик, писатель.

Родился в Улан-Удэ.

Окончил Свердловский юридический институт. Доктор юридических наук.

Летом 1993 был членом Конституционного совещания, участвовал в разработке проекта Конституции РФ.

Генеральный прокурор Российской Федерации с 24 октября 1995 года по 19 апреля 2000 года (временно отстранён от должности 2 апреля 1999 года).

Написал несколько научных монографий в сфере правоведения и судебной системы.

Помимо политической и научной деятельности пишет публицистический нон-фикшн. Автор книг «Вариант дракона» (2000), «Кто убил Влада Листьева?» (2011), «Путин – исполнитель злой воли» (2012), «Каменистая дорога прошлого» (2019), «Горбачев, Ельцин, Примаков: история современной России в лицах» (2024).

Об убийстве генерала Кириллова:

«...то, чем занимался Кириллов, это в полной степени соответствовало принципам и нормам международного права. Он обеспечивал соблюдение государствами, в частности, членами НАТО, и Украиной – международных конвенций о запрете самых опасных видов вооружения, бактериологических, химических…

Конечно, это – та деятельность, в которой была заинтересована не только наша страна, но и многие нормальные, порядочные люди.

Украинский режим неспособен был бороться с аргументами и фактами, которые генерал Кириллов излагал в своих выступлениях. А – пошел по такому подлому пути, как устранение этого человека с арены противоборства и из жизни».

#zанас
Сергей Иванников.

Российский философ, публицист, педагог.

Родился в Москве.

Окончил Московский педагогический государственный университет. Кандидат философских наук.

Преподаёт философию в Николо-Угрешской духовной семинарии.

Чаще всего публикуется на философско-литературном портале «Топос».

Автор ряда книг и статей по социальной философии.

Сфера научных интересов Иванникова связана, главным образом, с проблемами философии культуры и современной постклассической эстетики.

Принимает активное участие в конференциях, в т. ч. имеющих и международный статус, которые проходят в разных учебно-исследовательских центрах Москвы, включая ежегодные кафедральные конференции МГГУ им. М. А. Шолохова.

Отрывок из статьи «Против информационного хаоса»:

«Оказавшись на развилке исторической жизни перед выбором между полноценным, устойчивым развитием, ориентированным на собственные национальные интересы и задачи, и медленным угасанием в составе чуждой нам экономической и политической системы, Россия безоговорочно выбрала первый путь, следование по которому станет началом подлинного национального Возрождения… Военная операция на Украине – кратковременная, хотя и очень яркая фаза значительно более глобального процесса. Самое важное в исторической перспективе – это то, что будет после этой операции. Сегодня, когда конкретные детали будущего еще не ясны, можно сказать лишь об общих очертаниях такого процесса. Модернизация страны будет органично связана с процессами внутреннего развития. Конфликтные отношения с Западом окажутся, вопреки расчетам западных политиков, мощным стимулом для такого развития».

#zанас