Ако желите да упознате Француску и Французе, читајте Русоа и Волтера, ако хоћете да упознате Русе, читајте Достојевског и Толстоја. Ако ћете да упознате Србе, читајте Црњанског, Андрића и друге писце.
У Одељењу за стране књиге у чачанској библиотеци, које сам имао част да отворим, читаоци ће имати прилику да упознају разне књижевности, разне културе у огромном легату од око 6.000 наслова.
Искрено, мени је драго што је највећи део тог легата оставио француски брачни пар Берте, који су живели у Тонону, близу мог родног места у Алпима. Педесет година касније, њихове књиге су ту, доступне свима.
У Одељењу за стране књиге у чачанској библиотеци, које сам имао част да отворим, читаоци ће имати прилику да упознају разне књижевности, разне културе у огромном легату од око 6.000 наслова.
Искрено, мени је драго што је највећи део тог легата оставио француски брачни пар Берте, који су живели у Тонону, близу мог родног места у Алпима. Педесет година касније, њихове књиге су ту, доступне свима.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇸📚 Многи су изненађени кад виде да дете рођено у дијаспори од оба српска родитеља не зна савршено српски језик.
Али како дете може да савлада све падеже и богатство српског језика кад су му школа и све активности на страном језику? Ево шта радимо да му помогнемо.
Али како дете може да савлада све падеже и богатство српског језика кад су му школа и све активности на страном језику? Ево шта радимо да му помогнемо.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Кад изгубиш све а немаш ни слику - прича о Миловану из Косова Поља чију судбину дели већина Срба с КиМ.
Данашњи говор у Народној Скупштини Србије завршио сам у Његошевом оптимистичном и верујућем стилу : „Нека буде борба непрестана, нека буде што бити не може“.
Да има разлога за оптимизам говори и чињеница да смо данас на Трећој седници Одбора за дијаспору и Србе у региону сабрали све политичке представнике локалних самоуправа у Црној Гори који су српске националности.
Разговарали смо о положају и перспективи Срба у Црној Гори и како можемо заједно конкретније да радимо за добробит наших сународника у овој земљи.
Да има разлога за оптимизам говори и чињеница да смо данас на Трећој седници Одбора за дијаспору и Србе у региону сабрали све политичке представнике локалних самоуправа у Црној Гори који су српске националности.
Разговарали смо о положају и перспективи Срба у Црној Гори и како можемо заједно конкретније да радимо за добробит наших сународника у овој земљи.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вишедеценијска дискриминација Срба у Црној Гори утицала је на мењање свести и националне припадности. Ево шта сам поводом тога предложио посланицима Одбора за дијаспору и Србе у региону у Народној скупштини.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
У име Управе за сарадњу с дијаспором и Србима у региону положили смо венац на загребачком Мирогоју и одали почаст српској деци с Козаре која су страдала у усташким логорима.
Њих осамсто тридесет овде почива.
Обиђите спомен обележје српског народа у Хрватској ако будете у Загребу.
Њих осамсто тридесет овде почива.
Обиђите спомен обележје српског народа у Хрватској ако будете у Загребу.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Срећна слава свима који данас славе Светог Николу!
Посебно мојим кумовима Миловану и Петру али и свим Србима с Косова и Метохије који се боре за своју егзистенцију. Многи од њих ће данас славски колач пресећи у хладноћи на барикадама.
Посебно мојим кумовима Миловану и Петру али и свим Србима с Косова и Метохије који се боре за своју егзистенцију. Многи од њих ће данас славски колач пресећи у хладноћи на барикадама.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Делегација наше Управе коју сам послао у Албанију ових дана обилази српску заједницу у Тирани, Скадру, Фјеру и Елбасану.
Наша жеља је да сагледамо бројност и положај српске мањине у Албанији као и функционалност удружења која тамо раде. Захваљујући информацијама из прве руке настојаћемо да конкретно допринесемо унапређењу њихове делатности.
Срби из Албаније су дуги низ деценија били изоловани и заслужују сву нашу подршку.
Наша жеља је да сагледамо бројност и положај српске мањине у Албанији као и функционалност удружења која тамо раде. Захваљујући информацијама из прве руке настојаћемо да конкретно допринесемо унапређењу њихове делатности.
Срби из Албаније су дуги низ деценија били изоловани и заслужују сву нашу подршку.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Након сусрета са представницима свих српских удружења у Албанији и разговора с албанским колегама у Тирани, тим Управе обишао је два места од изузетне важности за православље на овим просторима.
Манастир Арденица у Фјеру, место венчања Ђурађа Кастриота Скендербега у којем се налази фреска Светог Саве српског и манастир СветогЈована Владимира у Елбасану где су похрањене мошти овог великог владара и православног светитеља из 11. века.
Делим са вама неколико кадрова које сам добио.
Манастир Арденица у Фјеру, место венчања Ђурађа Кастриота Скендербега у којем се налази фреска Светог Саве српског и манастир СветогЈована Владимира у Елбасану где су похрањене мошти овог великог владара и православног светитеља из 11. века.
Делим са вама неколико кадрова које сам добио.
🇷🇸🇫🇷 „Косово, духови из прошлости се враћају” - наслов је текста објављеног данас у високотиражном францускком недељнику „Валер“ (“Valeurs“) који руши све предрасуде западних медија.
Из тог непристрасног чланка, француска јавност има прилику да сазна шта се тренутно дешава на Косову и Метохији, од Велике Хоче до Косовске Митровице.
На четири стране, француски новинар Режис Ле Сомије извештава како се Срби, сами против свих, боре за своју слободу и достојанство.
На њихове лажи одговорићемо увек истином.
Из тог непристрасног чланка, француска јавност има прилику да сазна шта се тренутно дешава на Косову и Метохији, од Велике Хоче до Косовске Митровице.
На четири стране, француски новинар Режис Ле Сомије извештава како се Срби, сами против свих, боре за своју слободу и достојанство.
На њихове лажи одговорићемо увек истином.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Велики поздрав из мог родног села у Алпима где славим вечерас Бадње вече са породицом 🙂
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Дијаспора је много важна за Србију, и то не због новца који се шаље већ због других, можда и важнијих вредности. Ево којих:
・・・
Моје видео обраћање младима из дијаспоре окупљеним у Палати Србије на свечаној годишњој конференцији Тачке повратка - “Таленти на окупу”. Хвала Ивану Бркљачу и Тачки повратка на позиву.
・・・
Моје видео обраћање младима из дијаспоре окупљеним у Палати Србије на свечаној годишњој конференцији Тачке повратка - “Таленти на окупу”. Хвала Ивану Бркљачу и Тачки повратка на позиву.
🇷🇸🇫🇷 Упркос тензијама и блокадама, божићни конвој из Француске стигао је у српске енклаве на Косову и Метохији!
Десет волонтера "Солидарности за Косово", организације коју сам основао 2005. године, допремили су 12 тона помоћи чија вредност прелази 90.000 евра. Поред нове одеће и обуће, играчака за децу, школског прибора и шпорета за огрев, наши волонтери пристигли из градова широм Француске, поделиће 48 коза, 40 оваца и 5 крава за породице које се баве сточарством на Косову и Метохији.
Већ осамнаест година, присутни смо за време божићних и новогодишњих празника на КиМ, уз Србе који живе изоловано и усамљено у енклавама. Ова година је ипак другачија јер влада велика напетост на терену и осећа се у разговорима са мештанима велика забринутост а понекад и страх од нових сукоба. У таквим условима је наша помоћ још потребнија јер она представља моралну подршку и испружену руку солидарности.
Ово је 50. јубиларни божићни конвој наше хуманитарне организације. То је бројка за понос и мотив да наставимо још јаче.
Десет волонтера "Солидарности за Косово", организације коју сам основао 2005. године, допремили су 12 тона помоћи чија вредност прелази 90.000 евра. Поред нове одеће и обуће, играчака за децу, школског прибора и шпорета за огрев, наши волонтери пристигли из градова широм Француске, поделиће 48 коза, 40 оваца и 5 крава за породице које се баве сточарством на Косову и Метохији.
Већ осамнаест година, присутни смо за време божићних и новогодишњих празника на КиМ, уз Србе који живе изоловано и усамљено у енклавама. Ова година је ипак другачија јер влада велика напетост на терену и осећа се у разговорима са мештанима велика забринутост а понекад и страх од нових сукоба. У таквим условима је наша помоћ још потребнија јер она представља моралну подршку и испружену руку солидарности.
Ово је 50. јубиларни божићни конвој наше хуманитарне организације. То је бројка за понос и мотив да наставимо још јаче.